VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
106919 |
Translation - Polish
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
This is a birth record for BERTA FRIEDMAN and I would be interested in having a full translation of the document. |
View the post with its 1 response |
106920 |
Translation - Polish
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
This is the birth record for CECYLIA FRIEDMAN and I would be interested in having a full translation of the document. |
View the post with its 1 response |
106922 |
Translation - Romanian
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
AKT #1059. This is the death record of my great great grandfather, Itic SMIL, recorded in Iasi, Romania in 1889.
I am interested in any and all information including his age, an exact date of death, parent's names, witnesses, and I believe I see his wife's name (Mishka).
Thank you for helping with this translation. |
View the post with its 1 response |
106923 |
Translation - Romanian
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
AKT #841, death record of Burak son of Marcu, recorded in Iasi, Romania in 1881.
I am looking for any and all information including his age, date of death, family members mentioned and information about the witnesses.
Thank you. |
View the post with its 1 response |
106924 |
Translation - Romanian
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
Akt #255, birth record of Usher Burek MARCU, recorded in Iasi, Romania in 1882. The son of Burek son of Marcu and Feiga.
I am interested in any and all information, including an exact date of birth, parent's age, father's occupation if recorded and witnesses.
Thank you. |
View the post with its 1 response |
106925 |
Translation - German
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
Would appreciate translation of old German script page 1 of marriage document for Hermann Krutsch and Bertha Bein (especially the name of Hermann's mother). |
View the post with its 1 response |
106926 |
Translation - German
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
Would appreciate translation of old German script page 2 of marriage document for Hermann Krutsh and Bertha Bein. |
View the post, there are no responses |
106927 |
Translation - German
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
Would appreciate translation of old German script of birth document for Salamon Krutsch. |
View the post with its 1 response |
106928 |
Translation - German
|
|
4/28/2024 8:53 PM
|
Would appreciate translation of old German script of birth document for Martin Krutsch. |
View the post with its 1 response |
106907 |
Translation - German
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
See town name in line 6 and 7, column 11, brother Welvel Bachrach is from a town that I cannot identify. Batschinew? Leib (brother of Welvel) and Perel lived in Pryluky and also possibly was born in Mogilev. I have searched different databases but cannot figure it out. |
View the post with its 2 responses |
106908 |
Translation - German
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
See town name in line 138, brother Welvel Bachrach is from a town that I cannot identify. Batschinec? Leib (brother of Welvel) and Perel lived in Pryluky and also possibly was born in Mogilev. I have searched different databases but cannot figure it out. Both documents have similar spelling. I am thinking my great grandparents spoke Yiddish and the German official who wrote this understood them. Help appreciated. Thanks very much. |
View the post with its 2 responses |
106910 |
Translation - Tombstone
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
Please translate the Hebrew inscription on the gravestone. Thanks! |
View the post with its 3 responses |
106911 |
Translation - Tombstone
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
This is a photo of the headstone of my maternal great aunt, Masha Levine Menaker. Her husband was Abram Menaker. I would appreciate a translation of the Hebrew inscription.
Thank You
Janet Schuman |
View the post with its 2 responses |
106912 |
Translation - Tombstone
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
This is a photo of the headstone of my maternal great aunt, Dora Levine Zelvin. Her husband was Louis Zelvin. I would appreciate a translation of the Hebrew inscription.
Thank You
Janet Schuman |
View the post with its 2 responses |
106913 |
Translation - Tombstone
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
This is a photo of the headstone of my maternal great aunt, Jenny Levine Solomon. Her husband was Samuel Solomon. I would appreciate a translation of the Hebrew inscription.
Thank You
Janet Schuman |
View the post with its 2 responses |
106914 |
Translation - Tombstone
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
This is a photo of the headstone of my maternal great uncle, Morris Levine. I would appreciate a translation of the Hebrew inscription.
Thank You
Janet Schuman |
View the post with its 2 responses |
106917 |
Translation - Polish
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
Hello,
Akt 75 Rajch Ryfka Death 18.9.1828 Rawa Age 60.
Can someone please translate.
I do not understand if the deceased had two husbsnds elias and icek or one with both names.
Can you please fully translate childrens names and parents etc.
Thank You very much
Yossi Buchman |
View the post with its 2 responses |
106918 |
Translation - Russian
|
|
4/28/2024 8:52 PM
|
Looking for a translation for this
which is behind a picture of a soldier |
View the post, there are no responses |
106900 |
Translation - Hebrew
|
|
4/28/2024 8:51 PM
|
Just learning about my family history. I would like as much information as possible about my Jewish Family! Also, just in case I move to Israel, I need to have documents and proof that I'm Jewish, I think? To make Aliyah! I'm not seriously thinking of it now, but in case I ever decided to. |
View the post with its 1 response |
106901 |
Do you recognize?
|
|
4/28/2024 8:51 PM
|
This is from a newspaper clipping and it shares some other information about relatives in it! It is my Great Grandfather Harris/Yehoshea/Heshel Daitch! |
View the post, there are no responses |