VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
111242 |
Translation - German
|
|
6/29/2025 1:53 PM
|
This is a letter written by the relative of a cousin.
I would greatly appreciate a translation.
I apologize for the poor quality of the scan. I realize that this letter is a challenge, particularly the crowded upper part of the page. Whatever you can decipher would be greatly appreciated.
There may be a few sprinklings of Hebrew. If you do not read Hebrew, please just ignore those.
Thank you in advance.
|
View the post with its 1 response |
111243 |
Translation - German
|
|
6/29/2025 1:53 PM
|
PLEASE DO NOT SPEND TIME ON THIS!!!
I have just been informed that it's a duplicate of an image that I posted a few weeks ago.
I will now try to remove it.
=================================================
This is the message side of a postcard written by the relative of a cousin. (The address side, including the remainder of the message, will be in my next post).
I would greatly appreciate a translation.
I apologize for the very poor quality of the scan, particularly the lack of contrast. Anything that you can make out would be greatly appreciated.
There may be a few sprinklings of Hebrew. If you do not read Hebrew, please just ignore those.
Thank you in advance.
|
View the post with its 2 responses |
111244 |
Translation - German
|
|
6/29/2025 1:53 PM
|
PLEASE DO NOT SPEND TIME ON THIS!!!
I have just been informed that it's a duplicate of an image that I posted a few weeks ago.
I will now try to remove it.
=====================================================
This is the address side of a postcard written by the relative of a cousin. It includes the end of the message which was begun on the flip side of the postcard, shown in my previous post.
I would greatly appreciate a translation.
I apologize for the very poor quality of the scan, particularly the lack of contrast. Anything that you can make out would be greatly appreciated.
There may be a few sprinklings of Hebrew. If you do not read Hebrew, please just ignore those.
Thank you in advance.
|
View the post with its 1 response |
111214 |
Translation - Other
|
|
6/29/2025 1:53 PM
|
Translation, please, of this reply I received from tsdial@arch.gov.ua. Thank you. Carol |
View the post with its 1 response |
111203 |
Translation - German
|
|
6/29/2025 1:52 PM
|
See Pic 1 |
View the post with its 2 responses |
108633 |
Translation - Polish
|
|
6/29/2025 1:52 PM
|
This document is a marriage testimony.I found it in Jewish gen from the JPRLI site. It's about my grandmother's great grandparents wedding. I am interested about all the names mentioned in the document, and where were the bride and the groom originally from,the grooom's profesion, ages and any other significant information about them and their parents. |
View the post with its 1 response |
111261 |
Translation - Russian
|
|
6/25/2025 2:11 PM
|
Peace and blessings
I need the document translated into Hebrew or English.
GLIKSMAN Moszek Icek 1888 B 416
Thanks in advance.
Malka Golds |
View the post with its 1 response |
111262 |
Translation - Russian
|
|
6/25/2025 2:11 PM
|
Peace and blessings
I need the document translated into Hebrew or English.
WYROBNIK - GLIKSMAN Rywka 1878 M 94
Thanks in advance.
Malka Golds |
View the post with its 1 response |
111263 |
Translation - Polish
|
|
6/25/2025 2:11 PM
|
Peace and blessings
I need the document translated into Hebrew or English.
GLIKSMAN Złata 1922 M 574
Thanks in advance.
Malka Golds |
View the post with its 1 response |
111264 |
Translation - Polish
|
|
6/25/2025 2:11 PM
|
Peace and blessings
I need the document translated into Hebrew or English.
GLIKSMAN Złata 1926 M 701
Thanks in advance.
Malka Golds |
View the post with its 1 response |
111260 |
Translation - Russian
|
|
6/25/2025 2:03 PM
|
Peace and blessings
I need the document translated into Hebrew or English.
GLIKSMAN Mosek Icek 1886 B 143
Thanks in advance.
Malka Golds |
View the post with its 1 response |
111269 |
Translation - Hungarian
|
|
6/25/2025 2:02 PM
|
Please translate line #82 all the way across. including column headings. May need to guess at the page fold.
|
View the post with its 3 responses |
111265 |
Translation - Russian
|
|
6/25/2025 2:01 PM
|
Looking for information on bride's family
Thanks in advance
Reuben Gross
Teaneck, NJ USA
rgross@rgtect.net |
View the post with its 1 response |
111266 |
Translation - Russian
|
|
6/25/2025 2:01 PM
|
Would like to know the key details of this marriage affidavit - couple's names and ages, parents names. |
View the post with its 1 response |
111267 |
Translation - Tombstone
|
|
6/25/2025 2:01 PM
|
This summer I am hoping to go to the Jewish Heritage Center in Boston to do some genealogical research about my Zlatkin family who lived in Springfield. My goal is to find the town they came from, and any other information they have. A translation of the full inscription can potentially help me identify Philip's (Rabbi and Cantor at Congregation Kesser Israel in Springfield) parents and his Hebrew name, which in turn can help me find him in immigration records and Russian/Eastern European records. |
View the post with its 2 responses |
111268 |
Translation - Hungarian
|
|
6/25/2025 2:01 PM
|
Please translate the right page including line titles.
|
View the post with its 1 response |
111258 |
Translation - Russian
|
|
6/25/2025 2:01 PM
|
Would like to have the key details on this birth record. |
View the post with its 1 response |
111259 |
Translation - Polish
|
|
6/25/2025 2:01 PM
|
This should be an image of Dobra Hudwajde's death record. She was my 5x great-grandmother. Can someone please provide a direct translation? I'm especially looking for information on the name of her husband, her father, her mother, and her mother's maiden name. But I'd also love a direct translation of the entire thing, if possible.
Thank you! |
View the post with its 1 response |
111255 |
Photo Identification
|
|
6/25/2025 2:01 PM
|
This photo is the other side of the postcard I uploaded as ViewMate #111254.
I would like to determine if possible which of the students in the photo is the Rachela Brostow mentioned on the reverse side. |
View the post with its 1 response |
111252 |
Translation - Tombstone
|
|
6/25/2025 2:00 PM
|
Please translate husband and wife. Many thanks.
Marcia |
View the post with its 2 responses |