JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
111242 Translation - German

6/29/2025 1:53 PM This is a letter written by the relative of a cousin.

I would greatly appreciate a translation.

I apologize for the poor quality of the scan. I realize that this letter is a challenge, particularly the crowded upper part of the page. Whatever you can decipher would be greatly appreciated.

There may be a few sprinklings of Hebrew. If you do not read Hebrew, please just ignore those.

Thank you in advance.
View the post with its 1 response
111243 Translation - German

6/29/2025 1:53 PM PLEASE DO NOT SPEND TIME ON THIS!!!

I have just been informed that it's a duplicate of an image that I posted a few weeks ago.

I will now try to remove it.
=================================================
This is the message side of a postcard written by the relative of a cousin. (The address side, including the remainder of the message, will be in my next post).

I would greatly appreciate a translation.

I apologize for the very poor quality of the scan, particularly the lack of contrast. Anything that you can make out would be greatly appreciated.

There may be a few sprinklings of Hebrew. If you do not read Hebrew, please just ignore those.

Thank you in advance.
View the post with its 2 responses
111244 Translation - German

6/29/2025 1:53 PM PLEASE DO NOT SPEND TIME ON THIS!!!

I have just been informed that it's a duplicate of an image that I posted a few weeks ago.

I will now try to remove it.
=====================================================
This is the address side of a postcard written by the relative of a cousin. It includes the end of the message which was begun on the flip side of the postcard, shown in my previous post.

I would greatly appreciate a translation.

I apologize for the very poor quality of the scan, particularly the lack of contrast. Anything that you can make out would be greatly appreciated.

There may be a few sprinklings of Hebrew. If you do not read Hebrew, please just ignore those.

Thank you in advance.
View the post with its 1 response
111214 Translation - Other

6/29/2025 1:53 PM Translation, please, of this reply I received from tsdial@arch.gov.ua. Thank you. Carol View the post with its 1 response
111203 Translation - German

6/29/2025 1:52 PM See Pic 1 View the post with its 2 responses
108633 Translation - Polish

6/29/2025 1:52 PM This document is a marriage testimony.I found it in Jewish gen from the JPRLI site. It's about my grandmother's great grandparents wedding. I am interested about all the names mentioned in the document, and where were the bride and the groom originally from,the grooom's profesion, ages and any other significant information about them and their parents. View the post with its 1 response
111261 Translation - Russian

6/25/2025 2:11 PM Peace and blessings

I need the document translated into Hebrew or English.

GLIKSMAN Moszek Icek 1888 B 416
Thanks in advance.
Malka Golds
View the post with its 1 response
111262 Translation - Russian

6/25/2025 2:11 PM Peace and blessings

I need the document translated into Hebrew or English.
WYROBNIK - GLIKSMAN Rywka 1878 M 94

Thanks in advance.
Malka Golds
View the post with its 1 response
111263 Translation - Polish

6/25/2025 2:11 PM Peace and blessings

I need the document translated into Hebrew or English.
GLIKSMAN Złata 1922 M 574

Thanks in advance.
Malka Golds
View the post with its 1 response
111264 Translation - Polish

6/25/2025 2:11 PM Peace and blessings

I need the document translated into Hebrew or English.

GLIKSMAN Złata 1926 M 701
Thanks in advance.
Malka Golds
View the post with its 1 response
111260 Translation - Russian

6/25/2025 2:03 PM Peace and blessings

I need the document translated into Hebrew or English.
GLIKSMAN Mosek Icek 1886 B 143

Thanks in advance.
Malka Golds
View the post with its 1 response
111269 Translation - Hungarian

6/25/2025 2:02 PM Please translate line #82 all the way across. including column headings. May need to guess at the page fold.
View the post with its 3 responses
111265 Translation - Russian

6/25/2025 2:01 PM Looking for information on bride's family

Thanks in advance

Reuben Gross
Teaneck, NJ USA
rgross@rgtect.net
View the post with its 1 response
111266 Translation - Russian

6/25/2025 2:01 PM Would like to know the key details of this marriage affidavit - couple's names and ages, parents names. View the post with its 1 response
111267 Translation - Tombstone

6/25/2025 2:01 PM This summer I am hoping to go to the Jewish Heritage Center in Boston to do some genealogical research about my Zlatkin family who lived in Springfield. My goal is to find the town they came from, and any other information they have. A translation of the full inscription can potentially help me identify Philip's (Rabbi and Cantor at Congregation Kesser Israel in Springfield) parents and his Hebrew name, which in turn can help me find him in immigration records and Russian/Eastern European records. View the post with its 2 responses
111268 Translation - Hungarian

6/25/2025 2:01 PM Please translate the right page including line titles.
View the post with its 1 response
111258 Translation - Russian

6/25/2025 2:01 PM Would like to have the key details on this birth record. View the post with its 1 response
111259 Translation - Polish

6/25/2025 2:01 PM This should be an image of Dobra Hudwajde's death record. She was my 5x great-grandmother. Can someone please provide a direct translation? I'm especially looking for information on the name of her husband, her father, her mother, and her mother's maiden name. But I'd also love a direct translation of the entire thing, if possible.

Thank you!
View the post with its 1 response
111255 Photo Identification

6/25/2025 2:01 PM This photo is the other side of the postcard I uploaded as ViewMate #111254.

I would like to determine if possible which of the students in the photo is the Rachela Brostow mentioned on the reverse side.
View the post with its 1 response
111252 Translation - Tombstone

6/25/2025 2:00 PM Please translate husband and wife. Many thanks.
Marcia
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 4049
Records 201 to 220 of 80975
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2025, JewishGen, Inc. All rights reserved.