VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
659 |
Translation - Other
|
|
4/2/2003
|
please could some translate this.it is my great grandmothers birth certificate |
View the post with its 1 response |
660 |
Translation - Other
|
|
4/2/2003
|
please translate |
View the post with its 1 response |
661 |
Translation - Polish
|
|
4/2/2003
|
Who can translate this polish (?) document for me (to German or English)? It seems to concern Simche MARKOWSKI, who got married in Zurich (Switzerland) in 1915. Thank you in advance for any help! |
View the post, there are no responses |
662 |
Photo Identification
|
|
4/2/2003
|
A family menorah passed down through generations. Does anyone know where it could have come from. Is it typical of any country? |
View the post with its 2 responses |
650 |
Translation - Yiddish
|
|
3/31/2003
|
Pages 1 and 4 of Letter from Galicia to NYC (@1912), written in Yiddish |
View the post, there are no responses |
651 |
Translation - Yiddish
|
|
3/31/2003
|
Pages 2 and 3 of Letter from Galicia to NYC (@1912), written in Yiddish |
View the post, there are no responses |
652 |
Translation - Hebrew
|
|
3/30/2003
|
Can you translate? |
View the post with its 1 response |
653 |
Translation - German
|
|
3/30/2003
|
Would appreciate help translating from German. Also any help identifying uniform or year of picture, please. |
View the post, there are no responses |
647 |
Translation - German
|
|
3/28/2003
|
Please translate, I do not know if it is in German or Yiddish. |
View the post with its 1 response |
648 |
Photo Identification
|
|
3/28/2003
|
This is Yehoshua Friedlander the father of my grandfather. He served in the Austro Hungary army during WW1. His birthplace East Galicia. What can you tell me about his unit and rank?
Thanks in Advance
Eyal |
View the post, there are no responses |
649 |
Translation - Yiddish
|
|
3/28/2003
|
Please help with translation of birth information. |
View the post, there are no responses |
645 |
Translation - Hebrew
|
|
3/23/2003
|
This is the form I need to fill out to order a tombstone for my grandparents. Each letter has a number assigned to it and it's the numbers that I have to tell them. What I want to say is "Abraham son of Hillel" and "Sipporah daughter of Rachmiel". Thank you very much for your help!! |
View the post, there are no responses |
646 |
Translation - Yiddish
|
|
3/23/2003
|
Can someone fluent in written Yiddish help translate this letter? This is related to KIPNIS family research and any help would be appreciated. |
View the post, there are no responses |
643 |
Do you recognize?
|
|
3/23/2003
|
Do you recognize these people? The baby name is Goldie, the woman is Regina (Raizel) possible Plat, from Warsaw, Poland, the man is Nathan Tokar, the girl is Fania (Fela, Feige), Regina's daughter, surname unknown. This is a picture taken between 1945-1948 in a transient camp called Goldkopf, near Herzog, Germany. Do you know Regina's maiden name, or the last name of her first husband? |
View the post, there are no responses |
345 |
Photo Identification
|
|
3/21/2003
|
identification |
View the post, there are no responses |
350 |
Translation - Other
|
|
3/21/2003
|
This is an extract from a birth registration document giving the date of birth in words. I need a translation of this.
Thanks |
View the post, there are no responses |
638 |
Do you recognize?
|
|
3/20/2003
|
do You recognize us? Are we related? |
View the post, there are no responses |
639 |
Do you recognize?
|
|
3/20/2003
|
Do you recognize them? My parents Rudolf & Emma Schneider |
View the post, there are no responses |
640 |
Do you recognize?
|
|
3/20/2003
|
Emma Schneider, nee Griliches. My mama |
View the post, there are no responses |
641 |
Translation - Polish
|
|
3/20/2003
|
Appreciate any help translating the print in column 8 and the handwritten name of the Street and the handwritten bottom column |
View the post, there are no responses |