JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
659 Translation - Other

4/2/2003 please could some translate this.it is my great grandmothers birth certificate View the post with its 1 response
660 Translation - Other

4/2/2003 please translate View the post with its 1 response
661 Translation - Polish

4/2/2003 Who can translate this polish (?) document for me (to German or English)? It seems to concern Simche MARKOWSKI, who got married in Zurich (Switzerland) in 1915. Thank you in advance for any help! View the post, there are no responses
662 Photo Identification

4/2/2003 A family menorah passed down through generations. Does anyone know where it could have come from. Is it typical of any country? View the post with its 2 responses
650 Translation - Yiddish

3/31/2003 Pages 1 and 4 of Letter from Galicia to NYC (@1912), written in Yiddish View the post, there are no responses
651 Translation - Yiddish

3/31/2003 Pages 2 and 3 of Letter from Galicia to NYC (@1912), written in Yiddish View the post, there are no responses
652 Translation - Hebrew

3/30/2003 Can you translate? View the post with its 1 response
653 Translation - German

3/30/2003 Would appreciate help translating from German. Also any help identifying uniform or year of picture, please. View the post, there are no responses
647 Translation - German

3/28/2003 Please translate, I do not know if it is in German or Yiddish. View the post with its 1 response
648 Photo Identification

3/28/2003 This is Yehoshua Friedlander the father of my grandfather. He served in the Austro Hungary army during WW1. His birthplace East Galicia. What can you tell me about his unit and rank?

Thanks in Advance

Eyal
View the post, there are no responses
649 Translation - Yiddish

3/28/2003 Please help with translation of birth information. View the post, there are no responses
645 Translation - Hebrew

3/23/2003 This is the form I need to fill out to order a tombstone for my grandparents. Each letter has a number assigned to it and it's the numbers that I have to tell them. What I want to say is "Abraham son of Hillel" and "Sipporah daughter of Rachmiel". Thank you very much for your help!! View the post, there are no responses
646 Translation - Yiddish

3/23/2003 Can someone fluent in written Yiddish help translate this letter? This is related to KIPNIS family research and any help would be appreciated. View the post, there are no responses
643 Do you recognize?

3/23/2003 Do you recognize these people? The baby name is Goldie, the woman is Regina (Raizel) possible Plat, from Warsaw, Poland, the man is Nathan Tokar, the girl is Fania (Fela, Feige), Regina's daughter, surname unknown. This is a picture taken between 1945-1948 in a transient camp called Goldkopf, near Herzog, Germany. Do you know Regina's maiden name, or the last name of her first husband? View the post, there are no responses
345 Photo Identification

3/21/2003 identification View the post, there are no responses
350 Translation - Other

3/21/2003 This is an extract from a birth registration document giving the date of birth in words. I need a translation of this.
Thanks
View the post, there are no responses
638 Do you recognize?

3/20/2003 do You recognize us? Are we related? View the post, there are no responses
639 Do you recognize?

3/20/2003 Do you recognize them? My parents Rudolf & Emma Schneider View the post, there are no responses
640 Do you recognize?

3/20/2003 Emma Schneider, nee Griliches. My mama View the post, there are no responses
641 Translation - Polish

3/20/2003 Appreciate any help translating the print in column 8 and the handwritten name of the Street and the handwritten bottom column View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 3829
Records 76261 to 76280 of 76567
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2024, JewishGen, Inc. All rights reserved.