JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
89485 Translation - Tombstone

1/10/2021 3:40 PM I would like to ask a translation of the first, Hebrew line and I would appreciate to get the original Hebrew text too. Thank you.

It is Franciska Rein's tombstone who died on 24th February 1924 when she was 81 years old as the Hungarian text tells.
Her husband was Hermann Wilheim.
View the post with its 2 responses
89486 Translation - Tombstone

1/10/2021 3:40 PM I would like to ask a translation of the first, Hebrew line and I would appreciate to get the original Hebrew text too. Thank you.

It is Hermann Wilheim's tombstone who died on 23 March 1922 when he was 76 years old as the Hungarian text tells.
View the post with its 2 responses
89487 Translation - Tombstone

1/10/2021 3:40 PM I would like to ask a full translation of Hebrew inscription to English and I would appreciate to get the original Hebrew text also (because I try to collect every information about the Jewish community in Szentendre and I plan to make a multilingual webpage and an exhibition). Thank you. View the post with its 1 response
89488 Translation - Tombstone

1/10/2021 3:40 PM I would like to ask a translation of Hebrew lines and I would appreciate to get the original Hebrew text too (because I try to collect every information about the Jewish community in Szentendre and I plan to make a multilingual webpage and an exhibition). Thank you.

It is Kati Bandler's tombstone who died on 2nd October 1920 when she was 67 years old as the Hungarian text tells.
View the post with its 2 responses
89489 Translation - Tombstone

1/10/2021 3:40 PM I would like to ask a translation of Hebrew lines and I would appreciate to get the original Hebrew text too (because I try to collect every information about the Jewish community in Szentendre and I plan to make a multilingual webpage and an exhibition). Thank you.

It is Rosalia Weisz's tombstone, she lived from 1844 till 1919 as the Hungarian text tells. Her husband was Mihaly Klein.
View the post with its 4 responses
89491 Translation - Russian

1/10/2021 3:40 PM Marriage certificate of Cirla Wajc from 1881. Looking for a translation, particularly in terms of parents names, their ages and occupation. Many thanks. View the post, there are no responses
89494 Translation - Other

1/10/2021 3:40 PM Hello. I believe this is a record for the marriage of my grandparents, Wilhelm Schimmel and Fani Weber. Hoping someone can help me translate the two long columns? It appears to include address information and possibly the names of my great grandparents. Thank you in advance for the help! View the post with its 1 response
89473 Translation - Yiddish

1/10/2021 3:39 PM Letter from Kalman L Stone (Lichtenstein) to brother Bernhard in Portland, Oregon dated 1891. This is part 2 of 2.

Thank you for your assistance!
View the post with its 1 response
89483 Translation - Russian

1/10/2021 3:39 PM This is the back of a picture of my great grand-parent. I'm interested to know what is written.

Thanks
View the post with its 1 response
89484 Translation - German

1/10/2021 3:39 PM Hello,I'd like to have a translation of that file to hebrew(preffered) or to english.Especially I'd to know if that file have any information about the families brainer,papersdorf and langer.Thank you! View the post with its 1 response
89466 Do you recognize?

1/10/2021 3:38 PM This photograph is the brother and family of my grandmother. The surname is Bers (Berse, Berz).My grandmother I believe was born in Rokiskis, Russian Empire born in 1881 and moved to South Africa.
Does anyone recognize the family.
View the post, there are no responses
89467 Translation - Hungarian

1/10/2021 3:38 PM whats the "given name" from the father of groom?
in the circle
View the post with its 3 responses
89468 Translation - Russian

1/10/2021 3:38 PM Looking for information on the mother's name, ages of both parents, and occupation. Any help would be greatly appreciated. Many thanks. View the post with its 1 response
89470 Translation - Russian

1/10/2021 3:38 PM Thanks in advance for looking at this file. I would like to know all names and professions, especially the names of the parents of the bride & groom. Thank you! View the post, there are no responses
89471 Translation - Yiddish

1/10/2021 3:38 PM This was part of a letter sent from Kempen to B. L. Stone (LICHTENSTEIN) in Portland, Oregon circa 1879. Much of the letter is in German, and will need to be translated separately. This side note was written by Fanny Lichtenstein Friedenthal and is the only part with some Yiddish. Thank you for your assistance! View the post with its 1 response
89472 Translation - Yiddish

1/10/2021 3:38 PM Letter from Kalman L Stone (Lichtenstein) to brother Bernhard in Portland, Oregon dated 1891. This is part 1 of 2.

Thank you for your assistance!
View the post with its 1 response
89461 Translation - Other

1/10/2021 3:37 PM Content of the document - English translation. View the post, there are no responses
89462 Translation - Other

1/10/2021 3:37 PM Content of the document - English translation. View the post with its 1 response
89463 Translation - German

1/10/2021 3:37 PM I am looking for a full translation of the bottom half of this document, which is the birth record, in German, for Berta Binderer, my 2x great-aunt from Chernivtsi, Ukraine (then Czernowitz, Austria-Hungary and subsequently Romania). It also appears that the document was later edited to include her marriage information, but this is in Romanian. Thank you in advance for your help. View the post, there are no responses
89464 Translation - Russian

1/10/2021 3:37 PM This is the birth record of Froim BLONES, AKT #16 recorded in Leczna on May 27th, 1870. The son of Abram Beniamin, age 26 and Chana Hendla BORENSZTAIN, age 20. I don't believe a date of birth is listed?
I am interested in the additional information at the bottom of the record that was added at a later date - perhaps in 1888.
Thank you for your help.
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 3172
Records 21 to 40 of 63423
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2021, JewishGen, Inc. All rights reserved.