JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
60776 Translation - Yiddish

10/11/2017 3:23 PM I have a number of pictures I received from my grandparents. Some of these pictures are inscribed in Yiddish on the reverse. I wonder if this inscription explains who the person in the picture is. I do not know the year but my guess would be 1920-1930 in Divenishok (aka Dieveniskes). Thanks kindly for the help. View the post with its 2 responses
60778 Translation - Polish

10/11/2017 3:23 PM This should be a death record of Moszko Hayblum. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
60779 Translation - Polish

10/11/2017 3:23 PM This should be a marriage record of Moszek and Hinda Hayblum. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post, there are no responses
60780 Translation - Russian

10/11/2017 3:23 PM This should be a marriage record of Mendel Chamburg and Dworja Sliwka. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
60769 Translation - Polish

10/11/2017 3:22 PM This is the marriage record of my relatives.
I need only line number 9 translated.
With Nuchem Ber and Gitlya Kupfer.

Could I get help with the town names and what the numbers on the left might mean?

Thank you!!


Maria
View the post with its 1 response
60770 Translation - German

10/11/2017 3:22 PM Can you please translate the German into English. View the post with its 1 response
60772 Translation - Polish

10/11/2017 3:22 PM Translation of the inscription on the reverse of two postcard photos from the early 20th Century View the post with its 1 response
60773 Translation - Russian

10/11/2017 3:22 PM The text is on the reverse of a photo taken at the SF Copacabana on the occasion of my parents' first anniversary. I would appreciate a translation of the Russian script. View the post with its 1 response
60774 Translation - Russian

10/11/2017 3:22 PM This is the reverse of a second photo taken on the occasion of my parents' first anniversary. I need a translation of the Russian script. Many thanks for any help. View the post with its 1 response
60766 Interpretation

10/11/2017 3:21 PM THIS IS A MARRIAGE OF MY RELATIVES
NUCHEM BER AND GITLYA KUPFER, COULD SOMEONE INTERPRET WHAT EACH NUMBER AND COLUMN SAY?

THANK YOU!


View the post with its 1 response
60763 Tombstone

10/11/2017 3:19 PM Specifically I would like translation to learn the name of her father so that I can compare it to the names on her siblings tombstones. View the post with its 2 responses
60764 Tombstone

10/11/2017 3:19 PM Name of father to be compared to that of her siblings. View the post with its 1 response
60765 Tombstone

10/11/2017 3:19 PM Translation to determine name of father on this and his sister's tombstones, also uploaded. View the post with its 1 response
60762 Translation - Russian

10/11/2017 3:18 PM Please explain the death of Icek PRAGER View the post, there are no responses
60759 Tombstone

10/11/2017 3:17 PM i would liked to know what it is written because i dont read hebrew .and i think that some of this belongs to members of my family
Merci beaucoup pour votre aide!
View the post with its 5 responses
60760 Translation - Russian

10/11/2017 3:17 PM I appreciate translation of this record. Thank you! View the post with its 1 response
60761 Translation - Other

10/11/2017 3:17 PM If someone could translate this letter, I would be most grateful. Not sure if this is German or Yiddish. Many thanks. View the post with its 3 responses
60754 Photo Identification

10/11/2017 3:16 PM This is my great grand uncle. He settled in Namibia (then South West Africa) where he married Franziska Sacher. He was a well known figure in the town where is house "Wronsky House" still stands today having been converted into a museum and coffee shop. View the post, there are no responses
60758 Tombstone

10/11/2017 3:16 PM i would liked to know what it is written because i dont read hebrew.and i think that some of this belongs to members of my family .Thank you for your help! View the post with its 2 responses
60750 Translation - Russian

10/11/2017 3:15 PM Translation of genealogical information, especially parents and/or illustrious ancestors View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 2259
Records 21 to 40 of 45178
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.