JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
60807 Translation - German

10/15/2017 3:52 PM Requesting full translation of entry #160 recording the death of Beile Sonenblum. Thank you.

Link to original record posted online:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300/sygn.%20252/pages/PL_1_300_252_0045.htm
View the post with its 1 response
60803 Translation - Russian

10/15/2017 3:51 PM This is a birth record from Radom Births. It records the birth of Gendla Kerszenblat. Her father's name is Elia (or Ela) Kerszenblat. I believe her mother's name is Dobra (nee Altman).

Originally, I thought this document was in Polish, (since it was obtained from the Polish records) but a Poster on this site advised that the language is, in fact, Russian.

Thank you for your help in translating this.

Eric Kershenblatt
Galloway, NJ USA
View the post with its 1 response
60804 Translation - Russian

10/15/2017 3:51 PM Looking for an extraction of the pertinent genealogical information for this death record for zlotka chana brawerman in 1884 in Seroczyn.

thanks in advance
View the post with its 1 response
60777 Translation - German

10/15/2017 3:51 PM I appreciate translation of what can be decipher from the parents details and the remark on the birth record. Thank you! View the post with its 1 response
60757 Photo Identification

10/15/2017 3:51 PM This is my paternal grandfather. He was a keen motorcycle rider (it must be in the blood because my father, brother and myself rode/ride motorcycles till today). He married Agnes Cooke (a Catholic). Walter (being Jewish) would sit outside the church, reading his newspaper, while Agnes attended mass. View the post with its 1 response
60755 Photo Identification

10/15/2017 3:50 PM This is my great grand aunt. She is a descendant of the Sacher family from Vienna, Austria. The Sacher Hotel is famous for the Sacher Torte, a delicious chocolate cake developed by her father. View the post, there are no responses
60690 Translation - Russian

10/15/2017 3:50 PM Need death's date, town, husband's name, parent's name and any more interesting informations
Many Thanks

Judith KATZ
View the post with its 1 response
60695 Translation - Polish

10/15/2017 3:50 PM This is the death record (Akta Grajewo 1856 D3) of Szejna ORZEWSKA, 80, a possible cousin. A full translation would be very nice but most important are the exact date of death and cause, the names and ages of any husband or children (living or dead?), who were her parents: origins and professions, house #, and other relatives and witnesses. Curious about the left side corrections... Thanks, Michael View the post with its 2 responses
60689 Translation - Russian

10/15/2017 3:49 PM Need birth's date and town. All more interesting informations about parents required (father and mother's name)
Many thanks

Judith KATZ
View the post with its 1 response
60684 Translation - Russian

10/15/2017 3:49 PM Not entirely sure I have the right akta; this is from the GenBaza website. Might be Akta Grojec 1882 M25, the marriage (in Bialobrzegi?) of my GG uncle Frojm 20, son of Szyia and Sura KOJCHEN to Chana 23, dtr of Fajwel and Ryfka KON. A full translation would be nice but anything additional would be good including all exact dates, mother's surnames, whether the parents are alive, their ages and origins and any other relatives or witnesses... Thanks, Michael View the post with its 1 response
60663 Translation - Yiddish

10/15/2017 3:49 PM This is believed to be the will of Moses Isaacs in Yiddish so anything pertaining to people, addresses and bequests would be helpful. Formal legal language elements can be omitted, many thanks. View the post with its 2 responses
60610 Translation - Russian

10/15/2017 3:48 PM Need mother and father's nameS. Birth's date and town ... and any interesting information about identies. The most possible translation
Many thanks

Judith
View the post with its 1 response
60616 Translation - Hebrew

10/15/2017 3:48 PM This is a page from my grandmother's autograph book. Her name was Roza Simanowski. I would really appreciate a word-for-word transcription and translation. View the post, there are no responses
60621 Translation - Yiddish

10/15/2017 3:48 PM This is a page from my grandmother's autograph book. Her name was Roza Simanowski. I would really appreciate a word-for-word transcription and translation. View the post with its 2 responses
60604 Translation - Polish

10/15/2017 3:47 PM Leyba Berkman death record? Need details of parents and his death and any other information

Mark Schwartz
View the post with its 1 response
60605 Translation - Polish

10/15/2017 3:47 PM Fejga Burak death record. All details please

Mark Schwartz
View the post with its 1 response
60606 Translation - Polish

10/15/2017 3:47 PM Pesia Petluk birth record. Translaton please.

Mark Schwartz
View the post with its 1 response
60538 Translation - Hebrew

10/15/2017 3:46 PM This is a page from my grandmother's autograph book. Her name was Roza Simanowski. I would really appreciate a word-for-word transcription and translation. View the post with its 1 response
60439 Translation - Hungarian

10/15/2017 3:46 PM This image is the back of a photograph that I believe is from Budapest in 1936. The photograph is of a young woman, and is in the possession of a person whose direct ancestors were in the United States at the time. I would like a translation which gives the general idea of what the writing says, including any names or places which are mentioned. The only thing I've been able to make out is what looks to be the word "Edes", which apparently means "sweet" in Hungarian; that plus the location written on the back of a similar photo is enough to make me believe the language is Hungarian. At the bottom right of the photo, upside down, is what looks like the name of the photographic studio where the picture was taken. Some surnames which might be associated with this picture are WEISS/VEISZ, GUTTMAN, BERKOWITZ, or GRUNBAUM, but it could be from some other family. View the post with its 2 responses
58824 Translation - Russian

10/15/2017 3:46 PM Death record of Moszek BORENGOLC

- What is the actual date of death?
- What is the cause of death, if listed?
- Let me know if there are biographical details (parents, other survivors, etc.)
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2263
Records 41 to 60 of 45243
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.