JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
82159 Translation - Polish

5/27/2020 3:51 PM full translation. and specifically all the names View the post with its 1 response
82160 Translation - Polish

5/27/2020 3:51 PM Akt 8

Hello

Can you please translate this death certificate.
seems to me that Ryfka laja died Age 8, therefore who are the peoples names with Ages.

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
82162 Photo Identification

5/27/2020 3:51 PM I believe this is my great grandmother who came from the area near Kiev. Please tell me anything you can about her appearance, estimated year taken, and how the family was able to afford to have this portrait made when she appears to be very poor. I'd also like the text translated. Thanks very much. View the post with its 3 responses
82163 Translation - Other

5/27/2020 3:51 PM If someone could please translate this 1880 marriage record for Jankel Josel Lebenberg I would greatly appreciate it. I am interested in record #6 View the post with its 2 responses
82164 Translation - Other

5/27/2020 3:51 PM Need translation please for death record of Chaja Sura Lebenberg from 1910 - record 11 View the post with its 1 response
82156 Translation - Russian

5/27/2020 3:50 PM I believe this is a copy of the inside of my great great grandmother's passport. She left Shpola, Cherkasy, Ukraine, probably in early 1907 and arrived in NY in Nov of that year. I would be very appreciative if someone could translate this for me to see if it contains any additional information. Thank you, Greg Marrinan View the post with its 3 responses
82157 Translation - Russian

5/27/2020 3:50 PM This appears to be a record pertaining to Mordko Darmogray in the 1882 Uman Residents List. Would appreciate a translation. Thanks! View the post with its 1 response
82158 Translation - Hungarian

5/27/2020 3:50 PM can someone please translate this Death Record?
Thanks
View the post with its 3 responses
82149 Translation - Hungarian

5/27/2020 3:49 PM Can someone please translate this Marriage?
thanks
View the post with its 2 responses
82150 Do you recognize?

5/27/2020 3:49 PM Mystery relatives. Studio photo, 4x6in (10x15cm). Most likely New York or Philadelphia. My guess is that the photo is from the mid-1920's.
.
Strange sign on verso, perhaps an initial. Since the man does not have a ring, but the woman does, my own conjecture is that it's an engaged couple or - less likely - brother and sister. From the known to me general background of the family, they are immigrants. The aura of self-confidence around the couple is an indication that they are no longer greenhorns and are standing solidly on their feet. It is also obvious who is the domineering figure in the relationship. Possibly related to the families of Glizerman (Glaser in the US), or Morgulyan / Margulyan (Margulin in the US), Gutman or Gatnik (Goodman in the US), Fier / Fyer - all from Zhitomir, Russia (currently Ukraine).

If anybody is interested, there are several more photos from the same family, at http://www.bfcollection.net/subjects/anon2/anon_02.html
View the post, there are no responses
82151 Translation - Russian

5/27/2020 3:49 PM I would like to have a full translation if possible. Thank you! View the post with its 1 response
82152 Translation - Russian

5/27/2020 3:49 PM Dear Madam or Sir,

These are two wedding acts. I would be very grateful if you can transat these two acts as accurately as possible. Those information would be very important for me.

Thank you in advance

All my very best
Daniel Zytnicki
View the post with its 1 response
82153 Translation - Other

5/27/2020 3:49 PM Requesting translation of this birth information of a relative of mine, (I think it was in Poland or Russia/Austrian Empire at the time). Language is either Polish or German I believe. Please translate the parents, grandparents first and last names and anyone else listed on the document. If possible, let me know what else important is mentioned.

Thanks!
View the post with its 2 responses
82154 Translation - German

5/27/2020 3:49 PM Dear Madam or Sir,

This is the wedding act (recto) of a couple from my family. I would be very happy if you could translate the document for me.

I am uploading the verso of this act in the next posting.

Thank you in advance
Daniel Zytnicki
View the post with its 1 response
82155 Translation - German

5/27/2020 3:49 PM Dear Madam or Sir,

This is the wedding act (verso) of a couple from my family. I would be very happy if you could translate the document for me. I would be grateful if you can transat the document as completely as possible.

I uploaded the recto of this act in the previous posting.

Thank you in advance
Daniel Zytnicki
View the post with its 1 response
82142 Translation - Polish

5/27/2020 3:48 PM Found this marriage record here:
https://szukajwarchiwach.pl/72/200/0/-/111/skan/full/ghNSDYMea6Lqp45qyLOAVg

But don't see any dates or names. Would also like to know the location.

Any information about this document will be much appreciated. It is my great great grandparents.
View the post with its 2 responses
82144 Translation - Other

5/27/2020 3:48 PM I am looking for Froim Cuperman's information/hopefully his relation to the people of the marriage record. TIA! View the post with its 1 response
82145 Translation - Polish

5/27/2020 3:48 PM Transcription to typed Polish for one record only - the one with number 15 View the post, there are no responses
82147 Translation - Polish

5/27/2020 3:48 PM Need the transcription to typed Polish of record 37 View the post, there are no responses
82148 Translation - Polish

5/27/2020 3:48 PM Need transcription to a typed Polish version View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 2973
Records 1 to 20 of 59453
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2020, JewishGen, Inc. All rights reserved.