VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
1803 |
Translation - Russian
|
|
3/10/2004
|
Segal passport - 5th (and last) file. - Please translate from Russian to English. |
View the post, there are no responses |
1804 |
Translation - German
|
|
3/10/2004
|
I would appreciate help with reading the highlighted words from my Great-Great-Grandfather's probate record. There are 4 consecutive files with various excerpts. |
View the post, there are no responses |
1805 |
Do you recognize?
|
|
3/10/2004
|
Lost Jaffe brother lives in Atlanta Georgia |
View the post, there are no responses |
1806 |
Translation - Other
|
|
3/10/2004
|
Dear genner: This is the death certificate for my great aunt Sarah SANSON, maiden name BLECHER. I can read the town name as Brest Livosk, but I think the father's name is Jacov Leib and the mother's name is Hannah T, can't read the rest. I would appreciate help in deciphering these two names. Thank you. Eileen Price, Denver, CO |
View the post, there are no responses |
1807 |
Translation - Russian
|
|
3/10/2004
|
marriage record of Yenta Gutman, Michow, Poland (in Russian) |
View the post, there are no responses |
1808 |
Translation - Russian
|
|
3/10/2004
|
Birth record of Yenta Gutman, Michow, Poland (in Russian) |
View the post, there are no responses |
1785 |
Translation - German
|
|
3/10/2004
|
Robert Steiner Birht, I can't read the marked part. |
View the post, there are no responses |
1786 |
Translation - German
|
|
3/10/2004
|
Gustav Steiner Meldezettel. I can't read the marked part |
View the post, there are no responses |
1787 |
Translation - Tombstone
|
|
3/10/2004
|
Please translate the Hebrew names. |
View the post with its 1 response |
1788 |
Photo Identification
|
|
3/10/2004
|
This photo was found in the home of Joan Hays Vigran of Richmond, Indiana. The boy may be her father Jacob Hanauer Hays, 1888-1972, son of Joseph Emmanuel Hays 1853-1929 and Belle Hanauer c. 1864-1935. Can anyone positively identify the people in this photo? |
View the post, there are no responses |
1789 |
Translation - Polish
|
|
3/10/2004
|
Trying to determine the name of the parents of the decedant |
View the post, there are no responses |
1790 |
Translation - Polish
|
|
3/10/2004
|
Trying to determine parents of the decedant |
View the post, there are no responses |
1791 |
Translation - Russian
|
|
3/8/2004
|
Dear Fellow Genners;
This is one of three documents, recently received, from the Polish Archives. Any help in translating them will be greatly appreciated.
Thank you very much,
David Edelman
San Francisco |
View the post, there are no responses |
1780 |
Translation - Polish
|
|
3/7/2004
|
Polish Birth Certificate of Jankel Peltier Szlizak - Need Translation |
View the post, there are no responses |
1781 |
Translation - Tombstone
|
|
3/7/2004
|
This is the tombstone of my gg-grandmother in Ukraine. She named Nehama and married Srul Goichman. At the right of Nehama it's written MORDKOVNA, does it mean that her maiden name was Mordkovna, or that her father named Mordko ???
Thanks for help |
View the post with its 1 response |
1782 |
Do you recognize?
|
|
3/7/2004
|
Does anyone recognize the man standing in the middle of photo? His name was Herbie and lived in Los Angeles around 1946. If you have any information, please contact me. Very much appreciated! Thank you. |
View the post, there are no responses |
1783 |
Translation - Polish
|
|
3/7/2004
|
1859 Death of Mindla Michalska |
View the post, there are no responses |
1784 |
Translation - Polish
|
|
3/7/2004
|
1861 Birth of Szojel Mchalski |
View the post, there are no responses |
1755 |
Translation - Russian
|
|
3/7/2004
|
Can someone translate this document for me. |
View the post, there are no responses |
1756 |
Translation - Russian
|
|
3/7/2004
|
Can someone translate this document for me? |
View the post, there are no responses |