JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
354 Translation - Russia

3/16/2003 Russian translation View the post, there are no responses
355 Translation - Russia

3/16/2003 Russian translation View the post, there are no responses
346 Translation - Other

3/16/2003 Yiddish/Russian(?) notes on sidur cover. View the post with its 2 responses
347 Do you recognize?

3/16/2003 This is my greatgrandmother. The photo was taken in Brest Litovsk, Belarus. Does anyone recognize this picture? View the post with its 1 response
348 Do you recognize?

3/16/2003 This is part of a old torn photo from Zhitomir. My grandfather is standing in the back. Does anyone reognize the man and young girl? View the post with its 1 response
349 Translation - Russia

3/16/2003 Would much appreciate a translation of this passport. Many thanks in advance! View the post, there are no responses
341 Translation - Russia

3/16/2003 Letter from Belarus archives. View the post, there are no responses
342 Do you recognize?

3/16/2003 My Grandfather wrote on the back of the photo "Reicin neices & nephews". These must have been the children of his siblings from Chernigov, Semyanovka or Starodub in the Ukraine. There are seven missing siblings from my Grandfather's family. View the post with its 2 responses
343 Translation - German

3/16/2003 Line 1938 from Vienna Verzeichnis form.
Can you read and translate?
View the post with its 1 response
329 Translation - Yiddish

3/12/2003 Unknown family-Yiddish text on back View the post, there are no responses
331 Translation - Yiddish

3/12/2003 Need Translation View the post, there are no responses
332 Translation - Polish

3/12/2003 Need Translation View the post with its 1 response
333 Translation - Yiddish

3/12/2003 This image goes with VM 2249. This is the image of the family with the Yiddish writing on the back that I would like translated. Thank you. View the post, there are no responses
335 Sharing Document

3/12/2003 Ryioka,Toplza,&Mela three sisters (surname unknown) with their stepmother Rachel Shlamowitz (Maiden name) who was my paternal grandmother photos taken in !(1920_1930"s in Poland any information please contact. Thank You. View the post, there are no responses
336 Translation - Hebrew

3/12/2003 Grave stone of Rose and David Strauss - can you translate the Hebrew for me ? View the post with its 1 response
337 Translation - Hebrew

3/12/2003 Gravestone of Jacob and Rachel Goldring - can you translate the Hebrew for me ? View the post with its 1 response
338 Translation - Hebrew

3/12/2003 Gravestone of Barnet and Esther Strauss - can you translate the Hebrew for me ? View the post with its 1 response
339 Translation - Russia

3/12/2003 Can you translate the names and dates for me ? It's a marriage in Poland in 1881. View the post, there are no responses
340 Translation - Russia

3/12/2003 Can you translate the names and dates for me ? It's a marriage in Poland in 1884. View the post, there are no responses
330 Translation - Russia

3/9/2003 Russian translation View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 3839
Records 76481 to 76500 of 76761
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2024, JewishGen, Inc. All rights reserved.