JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
1131 Translation - German

9/10/2003 Joseph Alexander page 19 View the post, there are no responses
1132 Translation - Russian

9/10/2003 Heading from List of Men Registered in Lida District View the post, there are no responses
1133 Translation - Russian

9/10/2003 Part I of Text of Document for Vain Family of Lida District View the post, there are no responses
1134 Translation - Russian

9/10/2003 Part II of Vain Family Document for Lida District View the post, there are no responses
1135 Translation - Tombstone

9/10/2003 Aaron Kohn, died 7 April 1926. Could someone please translate the Hebrew for me? Thank you. View the post with its 1 response
1136 Translation - Tombstone

9/10/2003 Ephraim Kohn, died 23 October 1918. Could someone please translate the Hebrew for me? Thank you. View the post with its 1 response
1137 Translation - Other

9/10/2003 Czech translation. Please help me with this document, which I believe is a copy of my great-grandmother's birth certificate. Her parents were Moses and Dreizl. View the post with its 1 response
1138 Translation - Other

9/10/2003 This piece of paper was among other documents after my parents passed away. I need help figuring out what country this document refers to. It shows the name, the date and the town "Abramovci" and an acronym for the country, I can't figure out if it is C.C.R or L.L.R or something else, and also what country it stands for. Any help will be appreciated. View the post with its 1 response
1139 Translation - Other

9/10/2003 This letter is written in Czech, and it was part of my ggm's visa documents to come to the USA. Thanks for the help! View the post with its 1 response
1140 Translation - Russian

9/10/2003 This document, written in Russian or Ukrainian, was part of the visa material when my great-grandmother came to the USA. Please help me translate it. View the post, there are no responses
1141 Translation - Hungarian

9/10/2003 This document contains some information relating to a family whose surname is Bezdedi from Uzhgorod. My family lived nearby. View the post, there are no responses
1112 Translation - Hebrew

9/7/2003 Would much appreciate help with the translation of Hebrew on the tombstone of Abraham Lazarus View the post with its 1 response
1113 Translation - Russian

9/7/2003 The death of Zoruch Kopciowski is reported by Leiba ___ Kopciowski. I need help reading his patronymic. View the post, there are no responses
1114 Photo Identification

9/7/2003 Where you think this picture was taken at? View the post with its 1 response
1115 Translation - Polish

9/7/2003 Birth certificate View the post, there are no responses
1116 Translation - Polish

9/7/2003 Baby's death certificate View the post, there are no responses
1117 Translation - Polish

9/7/2003 Birth certificate -baby that died View the post, there are no responses
1118 Translation - Yiddish

9/7/2003 Attached is the second part of a brief Yiddish/English translation of a Yiddish letter written in 1940. I would appreciate it if someone could give me a complete English translation of the letter. View the post, there are no responses
1119 Translation - Yiddish

9/7/2003 Attached is a Yiddish letter (partial translations also uploaded) written in Lithuania in 1940. I would appreciate it if someone could give me a complete English translation of the letter. View the post, there are no responses
1108 Translation - Polish

9/7/2003 Hi. I'd like a complete translation and am trying to determine the relationships between the deceased, the witness and the other person mentioned. Thanks. Marty View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 4046
Records 80241 to 80260 of 80909
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2025, JewishGen, Inc. All rights reserved.