JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
2025 Translation - German

5/12/2004 Abraham Langer Meldezettel, I can't read the marked parts. View the post, there are no responses
2026 Translation - Polish

5/12/2004 Rivka Haber Death Entry

View the post, there are no responses
2027 Translation - German

5/12/2004 Please translate View the post with its 1 response
2019 Translation - Russian

5/9/2004 This is page 1 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. View the post, there are no responses
2020 Translation - Russian

5/9/2004 This is page 2 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. View the post, there are no responses
2021 Translation - Russian

5/9/2004 This is page 3 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. View the post, there are no responses
2022 Translation - Russian

5/9/2004 This is page 4 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. View the post, there are no responses
2007 Translation - Yiddish

5/9/2004 What does this text say on the back of a photo of two young children? View the post, there are no responses
1998 Translation - Yiddish

5/9/2004 What does this say on the back of a photo of a young man sitting in a chair? View the post, there are no responses
2017 Translation - Russian

5/9/2004 This is an extract from a 1901 Marriage supplement. I would like to know the name of the groom,his parents and details of the bride. View the post, there are no responses
2005 Translation - Polish

5/5/2004 Galician Birth record for Wolf Haber pt 1 View the post, there are no responses
2006 Translation - Polish

5/5/2004 2nd part of Galician birth record for Wolf Haber View the post, there are no responses
2008 Sharing Document

5/5/2004 See related posting-May 4-Subject: Restoration of Lusca & Valcau Cemeteries! View the post, there are no responses
2009 Translation - Polish

5/5/2004 Death entry for Wolf Haber - pt. 1 View the post, there are no responses
2010 Translation - Polish

5/5/2004 Galician Death Entry for Wolf Haber - pt. 2 View the post, there are no responses
2011 Translation - Russian

5/5/2004 I believe this is the birth record of Asze Ogradowski of Dabie, Russian Poland, 1880. I would be very grateful for a translation. Thank you. View the post, there are no responses
2012 Translation - Russian

5/5/2004 I believe this is the birth record of Chana Ogrodowska of Dabie, Russian Poland, 1875. The form is probably the same as my previous submission for Asze, so all I need are the names of the parents and witnesses. Thank you. View the post, there are no responses
2013 Sharing Document

5/5/2004 Please see related posting-(May 5-7) Subject: Restoration of Lusca and Valcau Cemeteries View the post, there are no responses
2014 Translation - Yiddish

5/5/2004 Please would someone help me translate this letter written in Yiddish for me. This is page 1. Thank you. View the post, there are no responses
2015 Translation - Yiddish

5/5/2004 Please would someone help me translate this letter written in Yiddish for me. This is page 2. Thank you. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 4058
Records 79581 to 79600 of 81148
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2025, JewishGen, Inc. All rights reserved.