VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
2025 |
Translation - German
|
|
5/12/2004
|
Abraham Langer Meldezettel, I can't read the marked parts. |
View the post, there are no responses |
2026 |
Translation - Polish
|
|
5/12/2004
|
Rivka Haber Death Entry
|
View the post, there are no responses |
2027 |
Translation - German
|
|
5/12/2004
|
Please translate |
View the post with its 1 response |
2019 |
Translation - Russian
|
|
5/9/2004
|
This is page 1 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. |
View the post, there are no responses |
2020 |
Translation - Russian
|
|
5/9/2004
|
This is page 2 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. |
View the post, there are no responses |
2021 |
Translation - Russian
|
|
5/9/2004
|
This is page 3 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. |
View the post, there are no responses |
2022 |
Translation - Russian
|
|
5/9/2004
|
This is page 4 of 4 documents from Polish Birth Records written in Russian. Any help would be greatly appreciated. |
View the post, there are no responses |
2007 |
Translation - Yiddish
|
|
5/9/2004
|
What does this text say on the back of a photo of two young children? |
View the post, there are no responses |
1998 |
Translation - Yiddish
|
|
5/9/2004
|
What does this say on the back of a photo of a young man sitting in a chair? |
View the post, there are no responses |
2017 |
Translation - Russian
|
|
5/9/2004
|
This is an extract from a 1901 Marriage supplement. I would like to know the name of the groom,his parents and details of the bride. |
View the post, there are no responses |
2005 |
Translation - Polish
|
|
5/5/2004
|
Galician Birth record for Wolf Haber pt 1 |
View the post, there are no responses |
2006 |
Translation - Polish
|
|
5/5/2004
|
2nd part of Galician birth record for Wolf Haber |
View the post, there are no responses |
2008 |
Sharing Document
|
|
5/5/2004
|
See related posting-May 4-Subject: Restoration of Lusca & Valcau Cemeteries! |
View the post, there are no responses |
2009 |
Translation - Polish
|
|
5/5/2004
|
Death entry for Wolf Haber - pt. 1 |
View the post, there are no responses |
2010 |
Translation - Polish
|
|
5/5/2004
|
Galician Death Entry for Wolf Haber - pt. 2 |
View the post, there are no responses |
2011 |
Translation - Russian
|
|
5/5/2004
|
I believe this is the birth record of Asze Ogradowski of Dabie, Russian Poland, 1880. I would be very grateful for a translation. Thank you. |
View the post, there are no responses |
2012 |
Translation - Russian
|
|
5/5/2004
|
I believe this is the birth record of Chana Ogrodowska of Dabie, Russian Poland, 1875. The form is probably the same as my previous submission for Asze, so all I need are the names of the parents and witnesses. Thank you. |
View the post, there are no responses |
2013 |
Sharing Document
|
|
5/5/2004
|
Please see related posting-(May 5-7) Subject: Restoration of Lusca and Valcau Cemeteries |
View the post, there are no responses |
2014 |
Translation - Yiddish
|
|
5/5/2004
|
Please would someone help me translate this letter written in Yiddish for me. This is page 1. Thank you. |
View the post, there are no responses |
2015 |
Translation - Yiddish
|
|
5/5/2004
|
Please would someone help me translate this letter written in Yiddish for me. This is page 2. Thank you. |
View the post, there are no responses |