VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
636 |
Do you recognize?
|
|
3/16/2003
|
Do you know me or my parents? |
View the post, there are no responses |
637 |
Photo Identification
|
|
3/16/2003
|
Can someone try to identify the man on the left of the image? The photo was taken in the summer or early fall of 1956 in Legnica or Wroclaw, Poland. The man, a smoker, was about 45+ years at the time. There is a strong possibility that he was not Jewish. The woman's name is Cyla. |
View the post, there are no responses |
351 |
Translation - Polish
|
|
3/16/2003
|
Wish Polish to English translation |
View the post with its 1 response |
352 |
Do you recognize?
|
|
3/16/2003
|
Are these written by same person and can you read bottom two signatures? |
View the post, there are no responses |
353 |
Translation - Russian
|
|
3/16/2003
|
Russian translation |
View the post, there are no responses |
354 |
Translation - Russian
|
|
3/16/2003
|
Russian translation |
View the post, there are no responses |
355 |
Translation - Russian
|
|
3/16/2003
|
Russian translation |
View the post, there are no responses |
346 |
Translation - Other
|
|
3/16/2003
|
Yiddish/Russian(?) notes on sidur cover. |
View the post with its 2 responses |
347 |
Do you recognize?
|
|
3/16/2003
|
This is my greatgrandmother. The photo was taken in Brest Litovsk, Belarus. Does anyone recognize this picture? |
View the post with its 1 response |
348 |
Do you recognize?
|
|
3/16/2003
|
This is part of a old torn photo from Zhitomir. My grandfather is standing in the back. Does anyone reognize the man and young girl? |
View the post with its 1 response |
349 |
Translation - Russian
|
|
3/16/2003
|
Would much appreciate a translation of this passport. Many thanks in advance! |
View the post, there are no responses |
341 |
Translation - Russian
|
|
3/16/2003
|
Letter from Belarus archives. |
View the post, there are no responses |
342 |
Do you recognize?
|
|
3/16/2003
|
My Grandfather wrote on the back of the photo "Reicin neices & nephews". These must have been the children of his siblings from Chernigov, Semyanovka or Starodub in the Ukraine. There are seven missing siblings from my Grandfather's family. |
View the post with its 2 responses |
343 |
Translation - German
|
|
3/16/2003
|
Line 1938 from Vienna Verzeichnis form.
Can you read and translate? |
View the post with its 1 response |
329 |
Translation - Yiddish
|
|
3/12/2003
|
Unknown family-Yiddish text on back |
View the post, there are no responses |
331 |
Translation - Yiddish
|
|
3/12/2003
|
Need Translation |
View the post, there are no responses |
332 |
Translation - Polish
|
|
3/12/2003
|
Need Translation |
View the post with its 1 response |
333 |
Translation - Yiddish
|
|
3/12/2003
|
This image goes with VM 2249. This is the image of the family with the Yiddish writing on the back that I would like translated. Thank you. |
View the post, there are no responses |
335 |
Sharing Document
|
|
3/12/2003
|
Ryioka,Toplza,&Mela three sisters (surname unknown) with their stepmother Rachel Shlamowitz (Maiden name) who was my paternal grandmother photos taken in !(1920_1930"s in Poland any information please contact. Thank You. |
View the post, there are no responses |
336 |
Translation - Hebrew
|
|
3/12/2003
|
Grave stone of Rose and David Strauss - can you translate the Hebrew for me ? |
View the post with its 1 response |