VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
1533 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
Journal Page 1 |
View the post, there are no responses |
1534 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
Journal Page 2 |
View the post, there are no responses |
1535 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
invitation to dinner / banquet |
View the post, there are no responses |
1536 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
convention 1920 |
View the post, there are no responses |
1537 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
This looks like a Seder. What does it say? Are the faces or names familiar? |
View the post, there are no responses |
1538 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
This looks like a Seder. What does it say? Are the faces or names familiar? |
View the post, there are no responses |
1539 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
I am guessing that Doctor Rosenblatt worked in Argentina, perhaps in Carlos Casares. What does the writing say? Do you know anything at all about Doctor Rosenblatt? |
View the post with its 1 response |
1540 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
My great-grandparents must have been related to these people, or at least known them. Who are they? What does the writing say? |
View the post with its 1 response |
1541 |
Translation - Yiddish
|
|
1/14/2004
|
Who are these women? What does the Yiddish (it is Yiddish, right?) say, and what does the Russian (it is Russian, right?) stamp say? |
View the post, there are no responses |
1542 |
Translation - Russian
|
|
1/14/2004
|
Please help translate the complete marriage certificate for Lewek Karczewa and Raizl Zelkowitz(?). A previous translation only gave me the names of the marrying couple. I have found with previous certificate translations that they usually have maiden names and town names that the families involved are from. |
View the post, there are no responses |
1543 |
Translation - Hebrew
|
|
1/14/2004
|
Tombstone of Efroim Fiszel FAJBUSIAK in the Lodz cemetary.
I would appreciate if you achieve to translate it for me |
View the post with its 1 response |
1544 |
Translation - Hebrew
|
|
1/14/2004
|
Tombstone of a other Efroim Fiszel FAJBUSIAK in the Lodz cemetary.
I would appreciate if you achieve to translate it for me |
View the post with its 1 response |
1545 |
Translation - Hebrew
|
|
1/14/2004
|
Tombstone of Estera FAJBUSIAK in the Lodz cemetary.
I would appreciate if you achieve to translate it for me |
View the post, there are no responses |
1546 |
Translation - Hebrew
|
|
1/14/2004
|
Tombstone of Tauba FAJBUSIAK in the Lodz cemetary.
I would appreciate if you achieve to translate it for me |
View the post with its 1 response |
1509 |
Translation - Yiddish
|
|
1/11/2004
|
This writing appears on the reverse of a photo, probably from about 1920. |
View the post with its 1 response |
1510 |
Translation - Russian
|
|
1/11/2004
|
This is the birth record of Gersz Frenkenstein of Dabie, Poland, 1896. I would like to know her parents' names and any other significant information. |
View the post, there are no responses |
1511 |
Translation - Russian
|
|
1/11/2004
|
This is the birth record of Nacha Sura Frankenstein of Dabie in 1894. I would like to know her parents' names and any other important information. Thank you. |
View the post with its 1 response |
1512 |
Translation - Hebrew
|
|
1/11/2004
|
Tombstone 1 |
View the post with its 2 responses |
1513 |
Translation - Hebrew
|
|
1/11/2004
|
Tomstone 2 |
View the post, there are no responses |
1514 |
Translation - Hebrew
|
|
1/11/2004
|
Wedding agreement |
View the post with its 3 responses |