JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate




ViewMate Posting VM 106867

Submitted by David Fine

Information Picture Question
Category: Translation - Tombstone
Approval Date: 4/21/2024 1:34 PM
Family Surname: Fine, Solowitz
Country: Russia
Town: Bialystok
Date of Image: 1932,1947
Click the picture to enlarge

I'd like to know the English translation for the Hebrew words on the tombstone. also, what does the inscription "Golda Yehudis bas Aryeh Leib" mean?


You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
4/21/2024 3:09 PM Max:

Here lies

Reb MORDECHAI CHAYIM son of Reb

Ari [sic, possibly Aryeh] Layb

He passed away 21 Tamuz 5692

May his soul be bound up in the bond of life.
--------------------------------------------------------------------------------------
‘Reb’ is an honorific; it does not mean rabbi.

Mordechai is a Biblical name from the Book of Esther. Chayim means life.

I believe that the first part of his father’s double name might be a ‘typo’: either the last letter was omitted, or an apostrophe – which would indicate a missing letter – was left out. Both the names Ari and Aryeh mean lion in Hebrew. However, I have not come across “Ari Layb” as a double name, whereas Aryeh Layb is very common (and, as you will see, was also the name of Goldie’s father). Layb is the Yiddish word for lion.

Some men with this double name have a secular name related to lion, such as Leo, Leonard, Leon, etc.
============================================================
Goldie:

Here lies

Golda Yehudas [sic; probably Yehudis]

Daughter of Reb Aryeh Layb

She passed away 5 Adar 5707

May her soul be bound up in the bond of life.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Golda is a Yiddish name meaning ‘the golden one’. Yehudis is Judith; Yehudis is the feminine form of the man’s name Yehuda, Judah. I believe that there is a typo here, too. The name Yehudis is missing a letter, and thus looks like Yehudas. I suppose that this could be a real name, also derived from Yehuda, but I have never encountered it.

Her father’s name, as I mentioned already, was the same (or, extremely similar) to the name of Max’s father).

You asked, “What does the inscription “Golda Yehudis bas Aryeh Leib” mean, which implies that someone has transcribed these five words. Golda Yehudis is her double Hebrew name, which I’ve explained, ‘bas’ means ‘daughter of’ and Aryeh Leib is her father’s double name, which I’ve also explained. Again, his name might have been related to lion.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2024, JewishGen, Inc. All rights reserved.