JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate




ViewMate Posting VM 111858

Submitted by Sondra Newman Alexander

Information Picture Question
Category: Translation - Russian
Approval Date: 8/24/2025 2:48 PM
Family Surname:
Country: Ukraine
Date of Image: 1928
Click the picture to enlarge

I would like to see if anyone here can translate this extremely closely. Does the writer sign his last name as Katznelson definitively? Thank you SO much. This is really important for my tree.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
8/25/2025 6:46 AM Милой тёте Гите на память о трех лет не моего рождения.
Марленчик (лаское имя от взрослого имени Марлен) Кацнельсон. 19 ноября 1928 года. город Зиновьевск.
==============
To my dear aunt Gita in memory of three years since I was not born. Marlenchik (affectionate name from the adult name Marlene) Katsnelson. November 19, 1928. City of Zinovyevsk.

/Svetlana/

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2025, JewishGen, Inc. All rights reserved.