JewishGen Home Page

The Genealogical Research Division of

ViewMate




ViewMate Posting VM 110737

Submitted by Sarah Schwartz

Information Picture Question
Category: Translation - Other
Approval Date: 5/11/2025 12:50 PM
Family Surname: Slovakian/hungarian
Country: Slovakia
Town: Pereszleny N-Tapolcsany
Date of Image: 1969
Click the picture to enlarge

I need help translating this 1869 census record Pereszleny
N-Tapolcsany
Nyitra
31
2154319#2
and what the relationships between these family members are and their birth places

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
5/11/2025 6:56 PM The headings are in Hungarian and German, and it's filled out in Hungarian. (It didn't become Slovakia until 124 years after this census.)

I. 1. Vilmos Schvarcz, male, born 1805, Jewish, married, butcher, master profit-renter, birthplace Pereszlény, Nyitra county, residency local, present over one month continuously, can read and write.
2. Francziska his wife, female, 1817, Jewish, married, does the housework, Vittencz Nyitra county, local, present, can read but not write (?, hard to tell what's crossed out versus not)
3. Vilmos's son Salamon, ---, absent over one month continuously, soldier/private in the regular army in Austria.
4. Vilmos's son Ignácz, male, 1853, Jewish, single, assistant, apprentice, Pereszlény, Nyitra county, local, present, can read and write.
5. Vilmos's daughter Jánosnő (???), female, 1834, Jewish, single, does the housework, Pereszlény Nyitra county, local, present, can read but not write.
6. Vilmos's daughter Katalin, female, 1857, Jewish, single, -, Pereszlény Nyitra county, local, present, cannot read and write.
Total 6, 1 absent, 5 present.

I can't figure out what's going on with the elder daughter's name: _Jánosnő_ is literally "John-woman". The marital suffix -né originates from this same word for "woman", but by 1869, people were pretty consistent about rounding the vowel in the word but not in the suffix, and besides, it says she's unmarried, so it's not a weirdly truncated married name. I guess it might be a Hungarianization of Johanna that (thankfully) never took off?

Vittencz, Nyitra county is now Chtelnica, Slovakia.
Pereszlény, more fully Nyitra-Pereszlény or Nyitrapereszlény, is now Preseľany, Slovakia.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Eastern Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.2972 | info@jewishgen.org | © 2025, JewishGen, Inc. All rights reserved.