53°29' / 22°45'
Translation of Sefer yizkor Goniadz
Edited by J. Ben-Meir (Treshansky)
Published in Tel-Aviv, 1960

Project Coordinator
Sefer yizkor Goniadz (Our hometown Goniondz), Editor J. Ben-Meir (Treshansky), Tel-Aviv,
The Committee of Goniondz Association in the USA and in Israel, 1960 (H,Y,E).
Note: The original book can be seen online at the NY Public Library site: Goniadz
JewishGen's
Translation Fund Donation Form
provides a secure way to make donations,
either on-line or by mail, to help continue this project.
Donations to JewishGen are tax-deductible.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
|
| [Our Hometown Goniondz, an article in the book which is written in English, is not listed on the Table of Contents but is placed here for convenience.] | IX-XX |
| Foreword M.S. Ben-Meir (zl)[1] | 21-22 |
| [Hebrew translation ALF][2] | 23-24 |
| Part I Communal History | |
| HISTORY: | |
| Goniondz Moshe[3] Bachrach[4], Los Angeles | 33-36 |
| Our hometown A. Miltshan, Tel Aviv | 37-46 |
| Historical extracts | 47-48 |
| Goniondz in the Middle Ages | 49-50 |
| Historical reports about Goniondz | 50-52 |
| SOCIETY: | |
| [Political] parties in Goniondz Fishl Yitzhak Treshtshanski, Tel Aviv | 53-62 |
| Zionism in Goniondz Yekhezqel Peretz Tsherniak, Tel Aviv | 63-68 |
| *Agudas Tzeirei-Zion - Association of Young Zionists Prof. Dr. Eng. Mordechai L. Avshalom, Buenos Aires | 69-70 |
| Institutions of the Yehudiah Zionist Association | 71-72 |
| Photostat of a letter | 73-74 |
| A homely reflection on various movements - Yosef Hertzig, Tel Aviv | 75-78 |
| *Work of the Jewish National Fund (Qeren Qayemet) for Israel Sarah Barqait, Tel Aviv | 79-82 |
| The Bund Avraham Yafe, Tel Aviv ([translated] from the Hebrew, M. Goelman) | 83-92 |
| He-Chalutz [The Pioneer] Aryeh Khativah, Kfar Witkin | 93-104 |
| The young chalutz Gershon Gelbort, Ramat Ha-Kovesh | 105-110 |
| The young chalutz Fishl Yitzkhaqi, Tel Aviv | 111-114 |
| The library Yekhezqel Peretz Tsherniak, Tel Aviv | 115-120 |
| The drama circle Yekhezqel Peretz Tsherniak, Tel Aviv | 121-124 |
| EDUCATION: | |
| *The first sprouts of Haskalah in Goniondz Ephraim Halpern | 125-126 |
| The Kheder Metukan David Bachrach, Petakh Tiqvah | 127-132 |
| *Annals of the Hebrew Elementary School in Goniadz Moshe Levin | 133-154 |
| Annals of the Hebrew national school in Goniondz Moshe Levin | 155-158 |
| The Wonder Institute Yerukham Levine zl | 159-160 |
| *The Chalutz school Moshe Goelman, Tel Aviv | 161-164 |
| Goniondzs chapters Mordechai Nilovitzki, Haifa | 165-175 |
| *A cherished town Aryeh Arad (Axelrod), Haifa | 175-176 |
| The Yiddish school and People's library Leibl Mankowski | 177-180 |
| SONS AND DAUGHTERS OF GONIONDZ IN THE WORLD: | |
| Goniondzers in America Moshe Malozovsky, New York | 181-190 |
| Goniondzer Immigrants in Palestine Prior to the First World War | 191-192 |
| Goniondz natives in Israel - Fishl Yitzkhaqi-Treshtshanski, Tel Aviv | 193-230 |
| PHILANTHROPY: | |
| Goniadzer Aid Activity in America Meirim Rubin, New York | 231-244 |
| Goniadzer Ladies Auxiliary Mrs. Kamenietz, New York | 245-250 |
| Aid Work in Israel Dovid Bachrach - Petah Tikva - Tel Aviv | 251-256 |
| Part II Images | |
| Foreword Moshe Bachrach | 261-262 |
| My father Rabbi Gedaliah Ha-Cohen Kamenietzki zl Zeev Wolf Kamenietzki, Haifa | 265-268 |
| Rabbi Mordechai Yaffe (Judge) zl Avraham Yaffe, Tel Aviv | 269-270 |
| Rabbi Tzvi Wolf zl Yosef Hertzig, Tel Aviv | 271-276 |
| Rabbi Yisroel Shlumovitsh | 277-278 |
| Moshe Levine: Pioneer of Hebrew schooling in Poland Moshe Bachrach | 281-284 |
| Binyamin the Scribe, May he Rest in Peace Moshe Bachrach | 285-288 |
| Ephraim Halpern zl Yerukham Levin zl, Afula | 289-290 |
| Yaaqov Rudski zl Moshe Bachrach | 291-292 |
| Gedaliah (Gdalke) Seid zl Moshe Bachrach | 293-296 |
| *Yaaqov Tucker, among the heroes of Tel-Khai zl Yosef ben Ephraim Halpern, Tel Aviv | 297-300 |
| Yakov Tuker zl Dovid Bachrach, Petach Tikvah | 301-302 |
| Yaakov Tuker zl Yisroel David Yardeni (Yarushevski) | 303-304 |
| Yonatan Neiman zl A. Ben-Meir | 305-306 |
| On the Grave of Natan Noyman (Yonatan Neiman): Sonnet H. Leivik, Denver | 307-308 |
| As At Night (Poem) Yonatan Neiman | 309-310 |
| The grandfather zl (Excerpts from a notebook) Yonatan Neiman | |
| Yehoshua (Alter) Supraski zl Avraham Yaffe, Tel Aviv | 311-312 |
| David ben-Yaakov Rudski zl Avraham Yaffe | 313-314 |
| Yehoshua Rosenbloom zl Avraham Yaffe | 313-314 |
| Aryeh-Leib Bachrach zl Moshe Bachrach | 315-318 |
| Khayim-Aryeh Pekarski zl Kalman Bachrach | 319-322 |
| The dearest of men (in memory of my father Rabbi Yehoshua zl) Dr. Yosef Charmin | 324-326 |
| Yitzkhak Yaffe zl Avraham Yaffe | 327-328 |
| Nakhum Zakai zl | 329-330 |
| *The earth of the homeland Nakhum Zakai zl | 331-332 |
| *Letter to a friend Nakhum Zakai zl | 331-332 |
| Khagai Zakai zl Gideon K. | 333-334 |
| Moshe Biali zl Sarah B. and Elimelech S. | 335-336 |
| In memory of my brother ah [5] Yonah Levinshal-Mali | 337-338 |
| Yosef Bobrovski zl Moshe Bachrach | 339-340 |
| Nisan the tailor zl David Bachrach | 341-342 |
| Avraham Shvartz zl A. Ben-Meir | 343-344 |
| Yankl the doctor David Bachrach | 345-346 |
| Max Shvartz zl David Forman | 347-348 |
| Dr. Yosef Chazanovitsh zl D.B. | 349-352 |
| M.S. Ben-Meir zl The Tag-Morgen Dzhurnal [6], New York 20.1.59 | 353-354 |
| Idel Treshtshanski (M.S. Ben-Meir zl) David Bachrach, Petakh Tiqva | 353-358 |
| *Master of clarity and shadow Kalman Bachrach, New York | 359-360 |
| M.S. Ben Meir M. Maizlish | 361-364 |
| A man and his book Aharon Tseitlin | 365-368 |
| Part III Memoirs and Portraits | |
| We will remain the eternal dreamer (poem) A. Shvartz zl | 371-372 |
| *Goniondz sways before my eyes Aryeh Khativah | 373-390 |
| The Goniondz landscape Aryeh Khativah (From the Hebrew: ALF) | 391-410 |
| *Long ago in Goniondz Avraham Yaffe, Tel Aviv | 411-422 |
| Long ago in Goniondz - [From the Hebrew M. Goelman] | 423-436 |
| Three leaders in prayer Moshe Bachrach | 437-442 |
| My grandfather, Reb Gedaliah Khannah Neiman, New York | 443-450 |
| *Family memories Khannah Neiman, New York | 451-454 |
| Torah in Goniondz David Bachrach | 455-462 |
| Reb Binyamin Yosef son of Reb Tzvi Boyer A. Miltshan | 463-468 |
| My Synagogue and the Synagogue hill Feigal Rubin, New York | 469-472 |
| Sketches of Goniondz David Forman | 473-474 |
| My town long ago Yitzkhak Ellen, New York | 475-476 |
| *The great fire of Goniondz and the pogrom in Bialystok Avraham Yaffe | 477-484 |
| The great fire of Goniondz and the pogrom in Bialystok [From the Hebrew M. Goelman] | 485-492 |
| Goniondzs firemen Moshe Bachrach | 493-500 |
| A marriage in town Avraham Yaffe | 501-502 |
| Reb Gershon Baruch and the senate decision Khatzkl Peretz Tsherniak | 503-506 |
| Silhouettes from the old home D.B. | 507-512 |
| Passages and episodes from World War I D.B. | 513-520 |
| The first Bolshevist regime in Goniondz Meirim Rubin, New York | 521-524 |
| Goniadz's youth considers the exile D. Bachrach | 525-542 |
| As I remember it Meirim Rubin, New York | 543-544 |
| The Penitent Moshe Bachrach | 545-546 |
| A Goniondzer remains a Goniondzer Dovid Bachrach | 547-548 |
| A mother of Goniondz (elegy) Alter Rosen | 549-550 |
| Itshe Shtumak wins a strike (story) Asher Shtshutshinski | 551-556 |
| Thoughts Miriam Farber-Qeren-Tzvi, Yagor | 557-558 |
| To my mother (poem) M.S. Ben-Meir zl | 559-560 |
| *To my mother (poem) - M.S. Ben-Meir zl | 561-562 |
| Part IV Destruction and Perishing | |
| *In memoriam Fishl Yitzkhaqi | 573-576 |
| In memoriam Fishl Yitzkhaki | 577-580 |
| Six candles (poem) - Asher Shtshutshinski, Cuba | 581-582 |
| *Six candles (poem) - Asher Shtshutshinski (Hebrew: ALF) | 581-582 |
| Goniondz under Soviet rule Zeidl Altshuld, Munich | 583-590 |
| The destruction of Goniondz Tuviah Ivri (Yevraiski) | 591-676 |
| On the road to Treblinka Keila Yevraiski-Kremer | 677-684 |
| How I survived it Shabtai Finkelshtein | 685-700 |
| The Goniondz and Bialystok ghetto Zeidl Altshuld | 701-704 |
| A Visit to the Shtetl after the destruction Chaim Krawiec, Tel Aviv | 705-708 |
| A Holy Community Goniadz (poem) - Alter Rozen, New York | 709-710 |
| A dream of my town (poem) Shmuel Farber | 711-712 |
| *I dreamt a dream (poem) Shmuel Farber (Hebrew: ALF) | 711-712 |
| On the Goniadz Road Dovid Treszczanski | 713-716 |
| *Night of Terror (poem) M.S. Ben-Meir zl | 717-720 |
| *The burning of the synagogue Avraham Yaffe | 721-722 |
| The synagogue (poem) Idel Treshtshanski zl (M.S. Ben-Meir) | 723-726 |
| * The synagogue (poem) Idel Treshtshanski zl (M.S. Ben-Meir) (Hebrew: ALF) | 727-730 |
| *Lamentations [7] (Hebrew and Yiddish) ALF | 733-738 |
| List of families that were Destroyed [Hebrew and Yiddish] | 741-754 |
| To the Eternal Memory: obituaries [Hebrew and Yiddish] | 757-798 |
| List of Goniondz natives who were saved | 801-804 |
| Afterword Fishl Yitzhaki [Hebrew and Yiddish] | 805-808 |
| [The Index of Illustrations is not listed in the Table of Contents but is placed here for convenience and serves as a link to pictures in the Yiskor Book.] | 817-820 |
1. zl An abbreviation for the Hebrew phrase Zichrono [male] or zichronah [female] livrocho, meaning May his or her memory be blessed Back
2. Unless specifically marked * to indicate the Hebrew language, all chapters are in Yiddish Back
3. All names are transliterated as they appear, rather than given their English Biblical equivalents; thus, Moshe remains as such and will not become Moses, Yekhezqel will not become Ezekiel Back
4. In transliterating, the following equivalences have been followed: Hebrew khet = kh; Hebrew khaf = ch; Hebrew kaf = k; Hebrew kuf = q; Yiddish kuf = k Back
5. ah An abbreviation for the Hebrew phrase Alav [male] or alehah [female] ha-halom, meaning Peace be upon him or her Back
6. The Daily Morning Newspaper, a Yiddish newspaper published out of New York Back
7. Literally, How in Hebrew, eichah the first word in the biblical book of Lamentations, which gives the book its title Back
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2013 by JewishGen, Inc.
Updated 05 Apr 2013 by JH