Memorial Book of Sanok and Vicinity
(Poland)

49°34' / 22°12'

Translation of
Sefer Zikaron le-Kehilat Sanok ve-ha-Siviva

Edited by: Eliezer Sharbit

Published in Jerusalem, 1970


 

Acknowledgments

Project Coordinator

Mark D. Salik

 

Our sincere appreciation to Isaac Wilner of the Sanok Landmanshaft,
for permission to put this material on the JewishGen web site.

This is a translation from: Sefer Zikaron le-Kehilat Sanok ve-ha-Siviva
(Memorial Book of Sanok and Vicinity), E. Sharbit, ed., Jerusalem,
Former Residents of Sanok and Vicinity in Israel, 1970. (686 pages, Hebrew, Yiddish)
 


JewishGen's Translation Fund Donation Form provides a secure way to make donations,
either on-line or by mail, to help continue this project. Donations to JewishGen are tax-deductible.

This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities. This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification. JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions. Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.




Sanok

[Title Page]

Sanok
Memorial Book
Of the Community of Sanok and its Region

Edited by Elazar Sharbit
Published by the Organization of Natives of Sanok and its Region in Israel

{Opposite title page}

Arranged and printed by the Shraga Weinfeld printing press.
Makor Baruch Neighborhood, manufacturing region, Jerusalem

[Page v][1]

Members of the Organization of Natives of Sanok and its Region in Israel

Yacov Elster
Yacov Gurfein (treasurer)
Nusia Wagner
Isaac Wilner
Yaffa Lerner (chairman)
Dr. Shimon Kimmel
Yisrael Shadmi
Tzvi Shamri (secretary)

Members of the Extended Committee

Chedva Blumenfeld
Eliahu Berger
Yehoshea Brochi
Adam Breidner
Aryeh Gozik
Hadassa Herzog
Martha Wagman
Zev Wachtel
Menachem Wenig
Freda Trufa (of blessed memory)
Zehava Treitman
Fela Trachman
Henoch Katz
Yosef Lefelshtil
Chava Maier (of blessed memory)
Yacov Fass
Ozer Paz-Pipe
Zusia Kempler
Moshe Rabbach
Miriam Shadmi
Yacov Shoresh
Yitzchok Schachner
Yisrael Trom

Members of the audit committee: Adam Breidner, Dr. Ascher Silfen

Members of the Book Publication Committee

Azriel Ochmani
Yacov Elster
Eliahu Berger
Gershon Givoni-Pipe
Yitzchak M. Glonder (of blessed memory)
Rabbi Alter Maier (of blessed memory)
Ozer Paz-Pipe
Tzvi Shamri
Elazar Sharbit
Shimon Toder


[Page vi]

About the Book

The dimensions of the book before us are thrice the size of what we had originally thought it might be at the time when we found out about the tragedy of the Holocaust and when we first realized the need for a memorial monument and a perpetuation effort. However, we did not have a clear and complete plan at that time. The sudden and complete destruction of our community, like other Jewish communities in Europe, destroyed all possibilities of accessing material and sources, of searching for documents and of finding data. Without all these – from where would be the plans and preparations?

On the other hand, however, the feelings of duty and obligation toward our dear martyrs did not give us any rest. It reminded us of the duty to remember and to remind. It awakened the vital need to establish a monument and to conduct perpetuation activities for ourselves and our children after us. We will recall here Alter Maier of blessed memory, Menachem Aldobi of blessed memory, and Yitzchak M. Glonder of blessed memory, who were the first to become aroused and arouse others, to become active and to toil, each to his own ability if not beyond. To the sorrow of all of us, all three of them have left us one after another before they saw progress in their activities. They left us with the feelings of obligation and the need to continue the efforts to repay the holy debt.

The decisive turn came with the activities that were started by our friend Ozer Paz-Pipe, that primarily included the actual efforts of gathering material from the natives of our town, and that served as a practical and definitive beginning to the first phase of the preparation of the book. Along with this, he also was able to deal with the issue of choosing an editor for the book and giving over to the editor the material which was already collected or which was about to be collected, to be reworked and edited. It was clear to all of us that the issue of working with the material would require special dedication from the editor, spreading oneself over wide areas to search for additional material, a serious issue of collecting, and a unique type of editing, with a special feeling for our community, the willingness and ability to deal simultaneously with what was present and what was not present, and a special excitement and creative talent to be able to fill in the gaps and missing pieces with his own pen.

To our good fortune, our friend Elazar Sharbit was a candidate. We were right on the mark when we chose him as the editor of the book.

To the good fortune of the book, his agreement to accept the task and carry it out was also right on the mark.

We must now thank and bless all those who participated in this effort and helped us reach this point, especially the editor of the book who performed his difficult task without expectation of reward.

We witnessed and were aware of the dedication of the editor to his work at all stages of the preparation of this book.

The reader will realize his level of success in this work as he reads the book.

The Organization of Natives of Sanok and its Region in Israel

Tel Aviv, the eve of Rosh Hashanah, 5730 (1969).

[Page vii]

Words for the Reader

This book is not meant to be a scientific historical work, convincing in its exactitude and complete in scope. The objective conditions do not even permit this, due to reasons that are hinted at in the words of the committee of the Organization of Sanok Natives[2] on the previous page. Efforts were made to set goals for the book which were still possible to achieve, and to make it into a book of memories, memoirs and recall; a spiritual and physical vessel of connection which will connect us with our former world in our town of Sanok and its region, and with the Jewish life there which once was and is no more.

Indeed, the path to reach even these goals was not easy at all throughout the entire process of producing this book. Difficulties and obstacles filled the entire path: the decisive shortage of material about the life of the Jews of Sanok; the search for information in various ways to fill in the missing material; lack of interest, and at times even disappointment and discouragement from the natives of our town to all the requests of the organization and the editor for the provision of material, information and memories – even the names of the deceased and the martyrs of their own family; and the difficult struggle by the editor with the material that was provided, for various reasons, mostly known and self-evident.

These words will serve as an explanation for the questions that the readers will likely have regarding the apparent “haziness” and “misrepresentations” in the book, and in the lacunae versus repetitions, of brevity versus verbosity, of scanty imagery versus extensive imagery. This also explains the lack of proportion in discussing personalities, or even the complete lack of such; the hiding of the importance of some Jewish organization, or even the complete omission of some (the orphanage!), and also cases of inexactitude in names, dates and the like.

On the other hand, the satisfaction about what the book does indeed have is very high. The degree of gratitude and blessing that the editor owes to those who helped in obtaining the material is very great. We will mention here with gratitude our fellow townsman Mr. Shimon Toder for his constant vigilance and consistent interest in anything relating to the book; my friend Mr. Naftali ben-Menachem, the principal of the Bibliographic Project of the Hebrew University of Jerusalem; and my friends Mr. Leib Rochman and Mr. Efraim Shadletzki for their interest and accuracy with respect to the book.

My friend Mr. Shmuel Herman deserves special mention. He is one of the veteran employees of the Bibliographic Project of the Hebrew University of Jerusalem. His details and notes were very interesting and useful. Almost all of them were utilized in the book.

I will also hereby thank all of those who donated to the book through the fruit of their pens, or who allowed their works that have been published through other means to be used in this book, such as: the article of Dr. Shlomo Nobel (page 38) from the “Yiddishe Shprach” (Jewish Language) publication of YIVO, New York, September

[Page viii]

1965; The article of Professor Dov Sadan (page 413) from “Davar”; of Rivke Gurfein (page 446) from “Al HaMishmar”; of Yisrael Cohen, the editor of “Hapoel Hatzair” (page 448) in Hapoel Hatzair; of the poet Sh. Shalom, the honorary president of the writers guild of Israel (page 449) in “Meoznaim”; of Chaim Toren (page 450) in bulletin 13 of the FA”N Center of Israel, Tevet 5729 (1969) – and of all other articles whose source is recorded at the bottom of the articles included in the book.

We wish to especially thank here all of those who saw fit, on their own accord and without being asked, to send pictures and other material to the editor. (The photographs on pages 534a and 534b were photographed by the Nazis themselves in Zaslaw. There were made available to us by the members of a German delegation who were in Israel in the spring of 1969 in order to collect testimony from those in Israel who “merited” to have been in the Zaslaw Camp and the Sanok Ghetto.)

Yitzchok Fass, of the Hebrew University of Jerusalem, must also accept here the thanks of the editor for the help that he offered so politely, and our friend Mr. Tzvi Shamri for his assistance and professional advice regarding the printing.

I will note here with gratitude the direct and indirect assistance, with advice and actual work, that I received from my wife Esther Sharbit throughout the entire time that I was occupied with the preparation of this book.

Finally, I express my gratitude to the printer Mr. Shraga Weinfeld, who as a native of Sanok forged a special relationship with the Sanok Book throughout the time of its preparation. I wish to also thank his senior assistants and employees Mr. Binyamin Admoni and Mr. Shlomo Pazuelo, who oversaw the efforts of preparation and printing with appropriate patience.

*

With all of the efforts in editing the material, the book is not immune from several typographical errors. Due to their small number, we will give the details here, after these lines. The reader is requested to fix them before looking through the book.

*

The responsibility for the content of the articles, the lists, and the photo captions rests with their authors. Items that do not mention a name are written by the editor, and the responsibility for them rests with him.

The editor
Jerusalem, Tishrei 5730 (1969)

Errata

Page 19, 9th line from the top, instead of 1792 it should be 1793.
Page 25, second line from the bottom, instead of “in the clothing” it should be “in blossom”.
Page 72, below the photograph, a line is missing: The words – in the addendum, (page 623).
Page 90, second line from the bottom, instead of “Beret” it should be “Bayat”.
Page 429, second line from the top, instead of “on the garden”, it should be “from atop the garden”.
Page 442, four lines from the top, instead of Varda it should be Wanda.
Page 493, line 10 (the heading), instead of Diower, it should be Dinower.
Page 586, the first and second lines should be interchanged with each other.
[Page ix]

{Yiddish version of the Words for the Reader}[3]

[Page xi]




Translated by Leslie Reich


NOTE: This translation is from the Table of Contents on page Yud Aleph (xi) in the original. Translations are from Hebrew unless marked Y (for Yiddish).

Chapter Author Page
With the BookThe Committee of the organisation of leavers from Sanok and surroundingsVav (vi)
A note to the readerThe EditorZayin (vii)
A note to the reader (Y)The EditorTet (ix)
Contents Yud Aleph (xi)
Table of photos 9
Day by day before daybreakRon Adi12
Thou art the townEliezer Sharbit13
El Mole Rachamin(from the “Parchment Scroll”)14
 
History & Happenings
Towards the history of the town & its surroundingsOzer Pipe17-30
A Quick Look at the TownYisrael Lembach31-32
The Weiner building (“Veinrovkah”)Zev Wachtel33-34
On the outside sweetness & beauty – inside hatred & muckChayah Reiser-Fenig35-37
(Y) Differentiation of Yiddish dialects & a pointDr. Shlomo Nobel38-42
 
Sanctuaries, Synagogues, Beis Midrashes, Kloizes and Houses of Worship
The Great SynagogueRabbi Alter Meier46
The “Small” Synagogues Next to the Central Synagogue 47
The Large Beis Midrash 47
The Synagogue in the Pusada Quarter 48
The Bliachowka House of Worship 48
The Kloiz in the Przdamajczia Quarter 49
The Sanzer Kloiz 49
The “Yad-Charutsim” (diligent hands) Synagogue 50
The Sadiagor Klaus; the Bes Medrash of the Admor of Dinev 51
The prayer house of the Admor of Bukowsk, that of the Mizrachi 
The Minyan (regular prayer quorum) of Rav Shalom Katz 52
The Minyan of Rabbi Dym 53
Prayer houses of the Chassidim of Belz and Bobov 54
Sanok with its assembly hallsShalom Kramer55
Jewish educational institutions in Sanok – The Talmud TorahE. Sharbit58
The Yeshivah of Rabbi Dym 64
The Hebrew school “Sofoh Brura” (clear language orspeech) 65
The beginning of modern religious education in SanokEliyahu Berger68
The improved Cheder 
The “Yavneh” school of the Mizrachi in Sanok 
The advanced Yeshivah “Bne Torah” in Sanok founded by Rabbi Meier SchapiraE. Sharbit69
The “Bes Yacov” girls school 73
On the Gymnasium Bench in SanokGershon Givoni Pipe74
Jewish graduates of the government gymnasium in SanokOzer & Gershon Pipe78
The “Kumerciam” school for trade and book-keepingChayah Reiser-Fenig82
 
Pastors, Parnessim and Public Servants
Rabbis & Dayanim in the last century in Sanok 85
Rabbi Yechiel Kiehl 85
Rabbi Arye-Leibusch FrankelRabbi Alter Meier87
Dayan Schimshon-Michel FellerRabbi Alter Meier87
Rabbi Yehuda KatzAscher Bit (or Vit)90
Rabbi Natan Nota Yacov DymRabbi A. Meier

91

Rabbi Eliezer BremerE. Sharbit92
Rabbi Yossele HorowitzH. Katz96
Rabbi Yossele HorowitzRabbi A. Meier96
Rabbi Meier SchapiraAvraham Dank97
The period of the rabbinate of Rabbi Meier Schapira in SanokE. Sharbit103
The brothers – the Rabbis Avraham Abisch and Pinchas Schickler 109
Rabbi Mordechai SpalterRabbi A. Meier109
Rav Eliezer SprungS.S.110
Rabbi Chaim Raab 110
Rabbi Yacov Geldzahler 110
Rabbi Tuvia Horowitz 112
The Rabbi, the leader, the writer (To the memory of Rabbi Tuvia Horowitz)Yacov Katz113
Rabbi Arye Leibusch Weill 115
Rabbi David Avigdor 115
The Rebbe of Dinov 116
The Rebbe of Bukowsk Rav David Schapira 121
The Rebbe of Bukowsk Rav Alter Reuven SchapiraE. Sharbit125
 
Shochetim (Ritual slaughterers) in Sanok
R' Shlomo Grossman 128
R' Chaim Schwerd 129
R' Shalom Rosenfeld 130
R' Pinchas Yosef Miller 131
R' Yossele Sh”ub 131
R' David Zuckerman, the town ChazanA. Lerner132
R' Mordechai Ascher 133
R' Ascher Anshel WachtelZev Tal (Wachtel)133
R' Benzion Feller 133
Mr. Alexander Kimmel 134
R' Mordechai Sternberg 134
R' Menachem Shmarlobiski 135
R' Yacov Toder 135
Dr. Shlomo RoemerYisrael Lembach136
Dr. Yitzchok Nehmer and his wife Fanny 
Dr. Nehmer – the man and the public workerYaffa Lerner138
To his imageZashe Kamfler-Leif139
Dr. Shmuel Ohrenstein and his wife Zahava (Oren)Dr. Y. Oren140
R' Tzvi (Hirschele) AbatYosef Abt143
 
Organisations & Federations
Early days of national activity amongst Sanok youthDr. Yisrael Sobel147
The Keren Kayemet Leyisrael in Sanok 
The History of the activities of the Jewish National Fund in our CityE. Sharbit149
Activity of K.K.L. in our townG. Givoni-Pipe151
The Mizrachi and Torah V'Avodah movement  
The Mizrachi in Sanok, foundation and development Eliyahu Berger154
The Organisation of the Mizrachi in Sanok in its workUri Katz159
The “Hitachdut” (Federation) & its organisationArye Wilk163
Regarding “Gordoniah” (??) in SanokMoshe Rabbach171
The Hashomer Hatzair Chapter in Sanok during the Years 1927–1937G. Givoni-Pipe175
The Movement of Hatzhar (revisionist) & Betar in SanokY. Alter, Y. Hal-Or, B. Lazar, A. Leschner181
“Agudat Yisrael”Yiroel Trum188
From Jewish sporting life in SanokM. Rabbach189
Jewish sport activity in SanokYosef Markus-Birndorf192
 
We are going to Our Land
The Experience of Aliya and Actualization in SanokA. S.193
 
Organisations of culture and Haskalah in Sanok
“Folksfriend”, the Sanok weekly & its editor-founder Avraham ScheinbachE. Sharbit198
The Federation “Ivriyah”Chedvah Blumenfeld202
The “Yom-Tov-Blat” 204
The drama circles in Sanok 207
Pioneers of the Hebrew LanguageE. Sharbit212
Writers, artists and craftsmen in Sanok 217
The painter Avraham MesserE. Regenbogen218
Elimelech Zuckerman 219
Lending and other libraries 220
 
Economy, Business and Labor
The Jewish economic life in SanokAscher Bit221
 
Mutual Help & Social Work
The Federation of “Yad Charutzim” (diligent hands) in SanokOzer Pipe235
The Charity Fund “Tomchay Aniyim” (poor relief)Chaya Reiser-Fenig239
 
On the spot charity activity
R' Zushe Hasandlar (the cobbler)Arye Lerner241
R' Reuven Lieber & his wifeAscher Bit242
Sarah KuehlOzer Pipe243
 
Existence and Events
The plague in SanokEliyahu Berger247
Happenings & adventures, parts from a novelRivke Gurfein249
The Minyan in our house, the house of R'Eliezer RosnerChedva Blumenfeld254
The Kosher hands of ZeideShalom Kramer255
From the legends of SanokShimon Toder263
Jewish life in our town in a new novel in PolishG. Givoni-Pipe265
Fragments of MemoriesEliyahu Berger268
Common cures and charms amongst Sanok JewryShimon Toder271
 
Those who were but no longer are
Names, details & eulogies on Jews of our town (alphabetic order) 275
S. Z. PipeG. Givoni-Pipe292
The Kanner family in Sanok 296
The woman Mrs Sosche KannerRabbi A. Meier300
R' Shlomo KramerAscher Bit302
R' Eliezer Regenbogen & his familyAzriel Regenbogen304
The brothers Shlome and Yitzchok Schiff Ascher Schiff307
The engineer (or architect) Stanislau ScheinkaufY.Lembach311
Names of the departed and martyrs 313
My teachers and mentorsShimon Toder322
 
The Holocaust and Destruction
The Jews of Sanok during the Nazi conquest Hadassah Herzig-Lazar327
The Shoah of Sanok JewryAvraham Werner331
Mother Along with ChildrenBatia Ohren333
The Jews of Sanok in the first days of destructionCh. Katz334
(Y) With patches on the skinA. Sotzkover337
Sanok in the first days of the Nazi conquestYehudit Rosenblum-Trasner338
The great Bes Hamedrash goes up in flamesH. Katz341
What I saw with my eyes & felt with my flesh (Chapters of the Shoah of Bukowsk and Sanok Jewry)Yitzchok Zuckerkandel342
“I look at you”Zev Schick355
In the Sanok Ghetto – In the Zaslaw camp-on the train to BelzecYaacov Gurfein356
Twenty years on, it is after the floodRivke Gurfein362
A trip to a gray town of childhoodRon Adi370
With their memoryTzvi Shamari375
In the wheels of memory & remembranceYacov Gurfein376
On the catastrophe and awareness of the ShoahRabbi Yitzchok Glickman377
With our anguish and our memoriesRivke Gurfein380
The inheritors are melancholyAzriel Ochmani383
On the way from a meeting of the RemembranceZ. Leif-Kamfler385
Moments of thought & doubt on the eve of theRemembrance GatheringRivke Gurfein387
 
Expulsion and Exile
In the exile of Russia and Siberia 393
On the wayK. A. Bartini394
The plight of expulsion, the way of exile & the pangs of GalutMenachem Ben-Moshe395
From the memoirs of a refugee in RussiaAzriel Regenbogen398
With the mark of cold and frostBerel Rabbach405
From the life of Jews exiled to SiberiaDavid Shmarlobiski406
 
In the bonds of life
Aharon Kramer 411
With Yacov RosenfeldProfessor Dov Sadan413
Scenery & man (in the company of Yacov Rosenfeld)Azriel Ochmani416
R' Yisrael-Toshi Meier and his wife WolkheleRabbi Alter Meier418
R' Shalom Shachna Meier Z. L.Ascher Bit420
R' Alter Meier Z. L.E. Sharbit421
Rabbi Alter Meier at seventyE. Sharbit422
To the memory of Rabbi Alter MeierY. Ben-Moshe425
Rabbi Alter MeierRabbi Professor Binyamin De Fries426
R' David-Yoel Weinfeld 427
Rabbi Yitzchok FellerBinyamin Feller428
R'Eliezer Schneebaum, Liba Schneebaum, Yisrael Arye SchneebaumYekotiel Schneebaum430
R'Yisrael Trattner-BrochiA. Lerner432
Helena Tamari (Trattner)Yehudit Rosenblum434
Arye WilkChaim Karpel435
Freida Birndorf-Tropf Z. L.Chaya Reiser-Fenig436
Menachem AldobiAvraham and Tzvi Aldobi437

To Menachem Aldobi (a poem)

Natan Mark439
R' Moshe Strenger Z. L 440
R' Naftali SternbergMenachem Langsam441
Dr. Yisrael Sobel Z. L.Eliezer Yisrael442
On Yitzchok-Meier GelenderRabbi A. Meier & E. Sharbit443
 
On Professor Ben Zion Katz  
The town prodigyRivke Gurfein446
Professor Benzion Katz (Benshalom)Yisrael Cohen448
Benzion Benshalom Z. L.S. Shalom449
Professor Benzion Katz (Benshalom) Z. L.Chaim Thoren450
The publications of Benzion KatzAscher Bit451
Yisrael LernerS. Kempler452
R' Yisrael WilkG. Givoni-Pipe457
 
In the heights of valour
Moshe-Yisrael Horn, Yosef Propper, Tzvi Kituri-Rauch, Mordechi Rauch,
Kalman Shmuel-Rauch, Rina Schwartz, Shmuel Micah Tamari
 463-466

 
(Y) The one time Jewish Sanok
Towards the history of Sanok and surroundingsOzer Pipe469

The town seen with a bird's eye view

Yisrael Lembach482
The offices and open buildings (shops?) on the Mitzkevitch St.Chaya Reiser-Fenig484
In the Sanok government courtY. Lembach487
The “Yad Charutzim” (see above)Ozer Pipe489
Our Rebbes and their Chasidishe “Courts”E. Sharbit493
 
(Y) Dr. Yitzchok Nehmer and his wife Fanny
The man and the doerYaffe Lerner504
His imageZashe Kamfler-Leif504
Isaac WenigYisrael Lembach505
Dr. Shmuel Ohrenstein and his wife ZahavaDr. Julius Ohren506
Sara KuehlOzer Pipe509
Some Sanok charactersBerel Rabbach510
The Sanok weekly “Folksfreind”E. Sharbit512
The typhus epidemic in our townEliyahu Berger514
Twelve folk tales from SanokDr. S. Bickel515
Jewish life in Sanok during the Nazi occupationHadassah Herzig-Lazar519
Every hour, every dayA. Sotzkover523
 
(Y) With the Nazis
A) Before arrival in Zaslaw B) In ZaslawMordechai Zilberman524
The Destruction of the Community of SanokHenoch Katz536
A DirgeAharon Ceitlin539
Immortalising our heroes and their heroismYaacov Gurfein540
My childrenD. Sfard541
The awareness of the ShoahRabbi Yitzchok Glickman542
To you, Sanok, after the liberationYaffa Wallach544
 
(Y) In Russian Galut and on expulsion
Exiles, wander-paths and pangs of GalutMenachem Ben-Moshe547
The Sanoker compatriot-circle in AmericaPesach Springer551
Memories of my shtetl BukowskYehuda Knebil554
 
Zagorz
Zagorz and its JewsFreida Birendorf-Tropf559
Zagorz as I knew herAscher Adamti (Rubenfeld)564
I was a pupil in all of Zagors's schoolsF. Birendorf565
 
Zarshin
Jewish ZarshinMoshe Strenger569
Avraham BartEliyahu Leshner572
A list of deaths and martyrs of the Shoah in Zarshin 575
 
Bukowsk
Bukowsk & its JewsE. Sharbit579
When did Jewish life start in Bukowsk? 
Economic life and sources of income of Bukowsk Jewry 
Cultural life of Bukowsk Jews 
Rabbi Shlomo Leib of Lantshia 582
The Tzadik R'Eliezer Weissblum (Reb Eliezer der Reisher) 

583

The Admor and Tzadik R' Meier-Yehuda Schapira 

584

The Admor and Tzadik R' David Schapira 

585

The Dayan Isser Eisenberg 

586

Rabbi Chaim Pinter 

586

Rabbi Avraham Pinter 

586

Rabbi Moshe Teitelbaum 586
Shochetim in Bukowsk 587
Memories of my town BukowskYehuda Knebel588
Shabbat in BukowskYitzchok Zuckerkandel590
Grandmother, possessor of a great soulYehuda Shakadi592
Rav Isaac SchwerdYitzchok Zuckerkandel594
The family of R' Pesach DobresDavid Dobres595
Commemoration of the martyrs of Bukowsk 597-598
Organisations of Landsmanshaft of those who come from SanokPesach Springer599
The Organisation of exiles of Sanok & surroundingsTzvi Shmari603
Resemblances and images 605
 
Additions & Omissions
Sanok (An encylopaedic entry)Dr. Meier Balaban613
List of the Jewish members of the Town Council of Sanok 614
To the history of Chasidus and the Sanz-Sadiagore feud in Sanok 621
The hymn of the YeshivahRabbi Meier Schapira623
On Rabbonus and Rabbonim in SanokE. Sharbit625
The will of R' Eliezer Bremer 627
On the perpetuation of the works of R' David Zuckerman 631
On Dr. Mattisyahu Weinryb 634
To these anonymousRabbi Moshe Kamelhar635
Lectures & initiatives, speeches and speakersA.S.636
On the public activity of A. Scheinbach 640
(Y) A few memories of the Jewish theatre in SanokM. Rabbach642
Crumbs of existence and being 645
An extract from the words of Yitzchok Messer 647
On R' Moishele Kanner 648
Those who were and no longer are (Continuation) 649
R' Yitzchok (Itsha) KahnArye Lerner652
R' Yisrael MeierE. Sharbit654
Rabbi Alter MeierA. Roter; E. Sharbit654
On the activities of R' Yitzchok FellerMenachem Talmi; Yitzchok Feller658
Arye WilkT. Fenster662
In the bonds of life (Continuation) 663
Zionist activities of Sanokers in America 666
Writings of Sanokers round the world 667
Table of names 673
Candles in their memory 686
 
Index of Names


Translator's Footnotes

  1. These pages, prior to the main page numbering of the book, are numbered in Hebrew letters. I have numbered them in corresponding Roman Numerals. Return
  2. There is a footnote in the text here, as follows: In this book we will use the accepted spelling of the city, “Sanok” (Samech Alef Nun Vav Kuf) in Hebrew and Sanik (Samech Alef Nun Yod Kuf) in Yiddish. Return
  3. I translated from the Hebrew, and briefly checked over the Yiddish to see that it matched paragraph by paragraph. The Yiddish version extends through pages IX and X. The errata is only included in the Hebrew section. Return


 Yizkor Book Project    JewishGen Home Page  


Yizkor Book Project Manager, Lance Ackerfeld
Emerita Yizkor Book Project Manager, Joyce Field
Contact person for this translation Mark D. Salik
This web page created by Mike Kalt and Osnat Ramaty

Copyright © 1999-2009 by JewishGen, Inc.
Updated 4 Dec 2009 by LA