« Previous Page Table of Contents Next Page »

[Page 393]

Expulsion and Exile

 

In the Exile of Russia and Siberia

Translated by Jerrold Landau

Editor's note: The authors of the articles in this chapter were all from among those who were exiled with their families by the Germans from Sanok when it was conquered on the eighth day after the outbreak of the war. The exiles crossed over to the Russian side over the San River and were dispersed into nearby towns. The following lines will tell us about their wandering and suffering in their halting places in exile in Siberia and Asian Russia. What is told here is very little, only a small part of the bitter and cruel experiences that they endured from the time they left our city until they reached this “destination” and finally their liberation and aliyah to the Land [of Israel].

Our brethren endured long journeys full of immeasurable suffering and tribulations which left marks on their souls and emotions from which they will not quickly be freed. Snippets of memories of the events and life experiences from those days remain etched in the deep recesses of their souls where they will remain forever. These experiences are too numerous to be examined in their entirety. Life was too difficult and cruel for these memories to be preserved in the depth of their memories without some confusion and blurring. Their experiences there were so degrading and oppressive that they cannot be definitively collected and captured and given faithful expression, either orally or in writing.

If this was the case during their journey to Siberia, it was even more so in Siberia itself. Siberia here refers to the Siberian forests and the vast areas enveloped in snow and ice where they ended up after a journey of several weeks which was filled with tribulation. The orders of the “echelons”[1]: “Here, in this place, you will remain and live”. This “place” was a vast area, empty in all directions and completely covered with snow and dense forests that could be seen along the horizon. Parents and adult family members were sent to cut trees in those deep forests which were frightening in their height and density. Then they had to cut them into planks, count them and organize them in accordance with the orders of the foremen, the commands of the supervisors and the scrutiny of the inspectors. These “fortunate ones” who went to their daily work in these forests received their filthy ration of bread, which they brought home to serve as the primary source of food to sustain their family.

It is easy to understand the spiritual and physical state of our brethren, natives of our town and other places, when they arrived there without any defense against the cold, removed from any orderly lifestyle and without strength under unbearable conditions. One could not think that the days that followed the first, second, third and so on would be any better or that they would bring any hope of an easier and more pleasant life in their wake. The opposite was true. The decrees became more severe with each passing day. Every day brought new tribulations, and the later, newer tribulations caused one to forget the earlier ones. Aside from the evil decrees - the restrictions of movement, the persecution and the hatred and enmity, the people themselves felt hunger, want, poverty, cold, diseases and weakness that ate away at body and soul. The suffering and tribulations enveloped everybody. There was no food, neither for the old nor the young. There was no clothing, neither for the adults nor the children. There was no medicine to protect against disease, neither for the elderly nor the babies.

[Page 394]

The stories written about this period in the lives of the Jewish refugees in exile in Russia and Siberia are very few and sparse. The details and descriptions given to us by those who lived this life and suffered these tribulations with their own flesh are few and brief. Of those people, only a few succeeded in reaching us with their frail health still intact, with their breath still in their nostrils, with the strand of life still in their spirit, and the hope for renewal in their souls. They do not have the power and ability to review this entire period of life as it was. They do not have the ability to retrieve clearly from their memories the full details of the suffering and trials. We will therefore suffice ourselves with what is conveyed in this chapter, excerpts of dirges from the scroll of Lamentations about the great tragedy and deep crisis, tiny drops from the wide sea of pain and agony. These excerpts are dear and important to us for their own sake but also because they are the only stories that we could salvage from their mouths and writings

Along the Way

Transport trucks with an address:
A wagon with ten horses
On its floor there is now
Forty-two people.
– – – – – – –
Transport trucks along the way
Moving here and there.
– – – – – – –
– – – – – – –
To where there is no tomorrow
To where there is no name –
And the fear hovers
Outside the lattice of the window
– – – – – – –
The train moves quickly
Slinking on its belly
Oh would it not reach
The crater of the chasm.

(K. A. Britani: “Seven Poems of Siberia”)

___________

Translator's Footnotes

  1. Evidently a term for a Russian officer return

« Previous Page Table of Contents Next Page »


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Sanok, Poland     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Project Manager, Lance Ackerfeld
This web page created by Osnat Ramaty

Copyright © 1999-2011 by JewishGen, Inc.
Updated 4 Sep 2011 by MGH