(Naujasis Daugėliškis, Lithuania)
Translated by Anita Frishman Gabbay
NewDaugelishak, a small hamlet of about 4050 Jewish families, belonged to the Sventzian district. The closest Jewish town was Ignalina, which had a railroad and also had a larger Jewish community. Therefore, the first Jewish inhabitants were very closely connected with Ignalina. There were large markets in Ignalina where Jews from Daugelishak would go to buy and sell their wares. The second connection was the railroad, which went to Vilna. Amongst the Jews were
Some wealthy folk who owned their own homes, and enterprises of all sorts. As they were merchants, they travelled all over to different markets (which took place in each shtetl on different days) and traded with whatever they had in order to make a money. This is how the merchants established themselves with the surrounding towns, like Ignalina, Vidz, Dukst, and Svencionys. Part of the folk made a living from other trades, like tailors, shoemakers and other professions.
A group of Young People
Standing: Raicha Krill, Abba Levin, Sara Feigl, Abba Silber, Mera Leah Levin, Shlomo Gaitzen
For the dozens of smaller hamlets around our town, the only financial institution that the small town was able to maintain, was a GemilutHesed (free loans for the needy), which was managed by Zev Kuritzki, Asher Usphal, and Abraham Eliahu Kuritzki. The GemilutHesed Bank(or society) helped those in need to survive. The most important cultural institution was the library and was founded by B. Kuritzki, now living in Argentina.
Daugelishak had a very wellorganized fire fighting team, which was comprised of Jewish youth. It provided a livelihood for them, as well as, being so organized, they provided us with protection against those Christian hooligans when necessary.
Reb Moishe Issak Lipshitz
In OldDaugulishok lived: Moishe Issak Lipshitz with his extended family, a Holy Man, he had a shop: Lipe Elia Gurewitz, who dealt with poultry and wood, A. Shaper, who later left for America, the neighbour Aharon and Moishe Sharfstein.
Bluma UshpalVidotchinski and Raisel LifshitzPliner
Translated by Janie Respitz
Not one, but two, Daugelishoks existed on the way from Svencionys to Vidz. One was called Old, because truthfully it was old because of its age. The second, NewDaugelishak was built thanks to the new church, and thanks to the Volost(gemina) that belonged administratively to the larger town of Ignalina. The land on which these small towns were located belonged to the princely Radziwill family.
From OldDaugalishok, the Jews were slowly disappearing. Very few families remained. Their children immigrated wherever they could, America, Africa, Argentina and Brazil.
In New Daugalishok existed a small Jewish community of well known families until the second World War, Lipshitz, Ushpal, Gaitzen, Kuritzki and others.
Yechutiel Ushphal, during the Czarist period, was the Jewish representative who was the go between the city official. Yechutiel Lifshitz was the mayor in the time of the first World War and the representative of YEKAPO(relief society) for Daugelishok.
Even during the most difficult times, the youth of Daugalishok
didn't give up, they had a Halutz club, a drama club, a library, a string orchestra, and a fire fighting brigade.
At the outbreak of the second world war, when our Lithuanian neighbours started to terrorize us and killed a friend, the young people of Daugelishak organized themselves and counter attacked. They would not allow these hooligans to continue in this manner.
A large segment of the youth escaped when the Germans arrived and because of this, the Lithuanian murders killed 18 Jews. Those who escaped enlisted in the Soviet Army, amongst them were: Ber Tzinman, Israel Abelevitch, Hirsh Berman, Hirsh Ushpal, Abraham Yitzhak Ushpal, Meir Kessel and Rafael Kagan.
Some also fell during the Partisan campaigns and fought valiantly: Moishe Gordon and Abraham Usphal. A. Ushphal got a medal: Help from the RedFarband
From Russia those that returned: Bluma Ushpal, Rochel Ushpal, Tzira Gordon, Rebecca Berman, Raizel Lifshitz.
The Daugelisher Jews, together with all the Jews from the Sventzian Region, had the same fate. In the mass grave of Poligon, Old and New Daugelishakers have their final resting place.
Let us never forget these martyred people of Daugelishok.
According to the Pinchas of Vilna Yekapo 1931, transmitted by M.Shalit
Translated by Anita Frishman Gabbay
Daugelishak was comprised of 350 souls, half of them Jews. The economy was basically in ruins. The Jews are very poor and they had fight to earn a piece of bread. The businesses failedalthough they provided a meager living, the taxes were high.
The merchants are unemployed. Most get involved with shtetltrade, which entails mostly the fish business. This provides a minimal livelihood. They had to walk 15 kilometers and then they brought home 45 kilos of fish.
In this manner the Jews are able to save themselves from starvation.
Everyone wants to immigrate. They go to Argentina, South Africa, and other places where they can push themselves in.
Three months ago we organized a needed market day, every Monday. Very few peasants come, as they are accustomed to the markets of the larger surrounding shtetls.
No animalstrade or horsetrade come to our market. The community is a poor one, the bath, made out of lime is not such a success. The shtetl is therefore in economic ruins. The peasant doesn't have many possessions, therefore cannot make any purchases. The shopkeepers and artisans therefore suffer.
Even the Christian cooperative here barely makes a living.
Due to these cooperatives, all the bakeries and butcher shops close. It is not worth their while to get a permit and pay taxes.
There is no Inn or restaurant in the shtetl, therefore, it is no wonder that the economic situation is bad.
The end is rather a sad one. The inhabitants are rattled by this and each one wants to run away. The big question, is: where.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Svencionys, Lithuania Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2019 by JewishGen, Inc.
Updated 11 Feb 2019 by JH