50°48' / 19°07'
Translation of
Viderstand un Umkum in Czenstochower Ghetto
Edited by: L. Brener
Published: Poland before 1952
Acknowledgments
Project Coordinator and Translator
This is a translation from: Viderstand un Umkum in Czenstochower Ghetto (Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa),
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
![]() |
|
|
This work by Liber Brener, Viderstand un Umkum in Czenstochower Ghetto
[Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa], is an expansion and
reworking of a diary which the author continued for a long time in the ghetto
and in the camp. After the liberation, L. Brener restored his memories and
verified and completed them with a series of German, Polish and Yiddish
documents as well as testimony from other Jewish survivors of the Czenstochower
ghetto. The subjective element, those who themselves lived through it and, as
matter of fact, the specific nature of the events – places a seal on the book
and is the reason that the author does not pretend to have exhaustively
[covered everything] and answered every problem that emerged in connection with
the events in the large and small Czenstochower ghettos and in the H.A.S.A.G.
camp.* As a matter of fact, this book does not pretend to be a thoroughly
rigorous scientific study. Therefore, Brener's book presents itself as an
important and worthwhile material collection, which will serve as a basis for
research and scientific synthesis by the future historian of the ghettos and
resistance movement and as a source for creating materials for illuminating
those basic problems for which this book does not give a completely clear
answer.
*[Translator's note: H.A.S.A.G. is the acronym for a German metal goods manufacturer, Hugo Schneider Metallwarenfabrik AG. A H.A.S.A.G. factory was established in the Czenstochower ghetto and "employed" forced labor or prisoners from concentration camps.] |
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Jewish Cemetery of Czestochowa
Copyright © 1999-2013 by JewishGen, Inc.
Updated 01 Apr 2013 by OR