« Previous Page Table of Contents Next Page »

Letters from Dotnuva (cont.)



Translated by Sara Mages

Rasienai 21 May, 1939

Dear Freida and Avraham,

I wrote you not long ago, but since I filled out the registration form today and sent it to the consulate, I want to let you know what advantage I have as an agronomist to travel to America. If I can prove to them that I work here in my profession, and in addition, also receive an affidavit from America that I could manage as an independent farmer (they don't give a visa to an agronomist who is invited to work), then, I will be able travel in the near future.

Pesele also filled out the registration form today since the American consulate accepts travel applications to America, meaning, that their announcement from two months ago that they don't accept requests for travel has been cancelled. Therefore, it is necessary do the paperwork for Pesele without a delay. Her name: Pese Sapiraite, born in Dotnuva 22 May 1918, Vytauto qui Nr. 31

In general, I really want that mother and father will leave Dotnuva. The town is gradually decreasing, and in addition to that, I learned that some time ago the cowshed, the old house (the Shtiebel) and the ice house went up in flames. Indeed, they were about to collapse, but you know Freida, all the buildings in the block and in the yard. The house that we live in didn't suffer. I will travel to them on Shavuot to see what happened. It's not a matter of damage because it's not that great, I just feel sorry for their situation. It would be very good if you can bring them to you.

I think that Miriam Elkind's relatives will do the papers for Miriam and me. We only need to hurry them up. Mother and father need to get the papers for Pese and Miriam from Uncle Simon. This should be written in the papers:

Mausa Sapira, Agronom, Giuiets Wotnuvaje 1908m 19.IV,

recently works in agronomy. There's no need to write that I'm a teacher.

Many blessing from Miriam Elkind,
Yours, Moshe

Don't send money home because right now it doesn't worth much, in addition, they don't need it.


« Previous Page Table of Contents Next Page »

This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.

JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Dotnuva, Lithuania     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page

Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 27 Oct 2012 by LA