53° 02' / 24° 06'
Kehilat Svislots; Pelekh Grodno
Edited by: H. Rabin
Tel Aviv, former residents of Swislocz in Israel, 1961
William K. Rosenbloom
Our sincere appreciation to Toby Bird
This is a translation from: Kehilat Svislots; Pelekh Grodno (The community of Swislocz, Grodno District)
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Our goal was to make the English version of Kehilat Svislots come alive by translating it as literally as possible.
We wanted to insure that the present and all future generations were able to hear the words in this book as they were spoken; to know the actual thoughts and words of those who remembered our families, and the place they called home.
The writers were not famous authors and wordsmiths skilled in the use of language.
Their concern was not the use of correct grammar, but rather, to preserve their memories of that time and that place.
You will certainly notice that, on occasion, certain ideas do not flow smoothly; there may be some incomplete thoughts, or some statements that just defy logic.
Certainly there is a frustration that comes with everyone's desire for words to flow like novels on the Best Seller List.
But balance that desire with the magic of hearing the words as they were spoken to us; think of Tevia, in Fiddler on the Roof, and you can almost hear some of these words and phrases coming from his mouth.
A particular favorite of ours is the description of Aaron Isaac in the Teachers of Sislevitch article: a tall man, with a nice built front and starched white cuffs, a bib, a starched collar with cuff links and a black top hat. His pride was in his brown mustache and pointy beard.
We can try to discern what the writer meant, that maybe he was handsome, muscular, fat, skinny, etc., etc.
But that would not be what was written, and in our opinion it would be sacrilege to try and interpret these words.
Please note that all comments in parentheses are that of the translator.
We humbly dedicate the translation of this book to the memory of all those who lost their lives through the senseless tragedy of the Holocaust.
We particularly remember our family members, Kaplan, Vigonsky, Rosenbloom, Lappe, and Liss, and share the sadness of loss with all those whose family or families perished.
We also dedicate this to Mr. Joe Rozenberg, a 79 year old survivor of the Lodz Ghetto, who possesses a wonderful knowledge of Jewish history and customs and a man with a genuine understanding of English, Yiddish, German, and Polish.
Joe is a perfectionist and has donated hundreds of hours of time translating the Yiddish portion of the book, going over each article countless times to insure each one was as accurate and literal as possible.
We extend our heartfelt thanks to Joe for all his help.
(Translator's Note: Chapters noted by (Y) are in Yiddish. All others are in Hebrew)
|Introduction the editors||5|
|Let us Remember Ch. Sh. Rubin||7|
|Svisloch Avraham Ayin||9|
|History of the Community of Svisloch R Egosewicz||13|
|Rabbi Meir Yona Meforash Haitur||19|
|The Rabbis After Rabbi Meir Yona||22|
|Rabbi Shneur Zalman Pines zl||23|
|Rabbi Yosef Rozen zl||24|
|The Rabbi and Gaon Rabbi Mordechai Dov Eidelberg, may Gd avenge his blood||25|
|Rabbi Chaim Yaakov Miszkinski of blessed memory, the Last Rabbi of Svisloch||28|
|Institutions of Torah, Education and Culture Ch. Sh. Rubin||31|
|Svisloch and its Teachers Eliahu Ayin (Y)||36|
|The Modern Cheder N. Eden||45|
|The Hebrew School in Svisloch Sh. Finkelstein||46|
|Memories and Experiences from my Studies at School Sh. Finkelstein||50|
|My Town Svisloch Yaakov Niv||52|
|From My Memories in One Article Naphtali Eden||56|
|Sislevitch Enlighteners Elijah Ein (Y)||59|
|Communal Life in Svisloch in our Generation David Zilberblatt||65|
|The Beginning of the Young Zion (Tzeirei Tzion) Party in Svisloch Y. D. Egosewicz||68|
|The History of Zionism in our Town Feivel Zaonce zl||69|
|Before the Candle of Gd is Extinguished Naphtali Eden||71|
|The Synagogue Courtyard (Shul Hauf) Tz. Finkelstein||74|
|My Grandfather Reb David Meizel of blessed memory Sh. Finkelstein||78|
|Shmuel Goldberg of blessed memory Tz. F-N||80|
|Sislevitch In Our Generation Kayla Zakuta (Y)||81|
|My Friend Feivel Rubin may Gd avenge his blood Ch. Sh. Rubin||88|
|Memories from my Father's House Yafa Szpak Rabicki||91|
|Avigdor Berezanicki may Gd avenge his blood Tz Finkelstein||94|
|In their Memory Sh. Finkelstein||96|
|The Jewish Settlements near Svisloch N. Eden||98|
|The Revenge On The Police Commissioner Eliahu Ayin (Y)||99|
|Oh, My Small Town! Dvora Eden (Y)||105|
|The Destruction of Svisloch A. Ayin||108|
|The Torture that the Svisloch Natives Endured in the Volkovisk Ghetto the editor||112|
|The Testimony of Mrs. Winkelstein||115|
|From the Letter of Yerachmiel, a Svisloch Partisan||116|
|I am the Woman who Witnessed Tribulation Gittel Slapak-Shechter||118|
|Svisloch P. Liss (Y)||130|
|My Wanderings Moshe Rubin||132|
|From a Letter Yacov Panter (Y)||135|
|Avraham Ayin of blessed memory the Editor||140|
|12 Year Relief Work Avraham Ayin (Y)||141|
Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2019 by JewishGen, Inc.
Updated 3 Aug 2014 by LA