The People Who Lived Among Us
Dedicated to the Suffering of the Jewish People

(Kamyanyets, Belarus)

52°24' / 23°49'

Translation of
Народ, который жил среди нас

Author: G. S. Musevich

Published in Brest, 2009



Project Coordinator

Sherwin Sokolov


Our sincere appreciation to Mr. G. S. Musevich,
who gave permission to Sherwin Sokolov to translate his book


This is a translation from: Народ, который жил среди нас;
The People Who Lived Among Us
Author: G. S. Musevich, Brest, 2009 (Russian, 96 pages)

Note: Purchase details for a printed copy of this translation can be received from Sherwin Sokolov or the book can be ordered directly from

This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.

JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.


This translation is dedicated to the memory of my brother, Howard H. Sokolov, MD.

About 165 years ago, our great-grandfather, Joseph Sokolowsky, had the foresight to be a pioneer settler of Colony Saravo to attempt to provide a better life for and ensure the safety of his children and future family generations. Years ago, my brother had the foresight to gather information from our father, Meyer Sokolov, that started my journey into our family's history and ultimately to this book. I will forever be grateful to them.

  Sherwin L. Sokolov
© G.S.Musevich
© Sherwin L. Sokolov, translation – 2014 - All Rights Reserved

Translator's Acknowledgements

I am grateful to the late Mr. Musevich for his written permission to translate his book and to Oleg Medvedevsky for acting as the intermediary with Mr. Musevich. Further, the kindness of Andrei Ostashenya of for permission to use the cover design of Mr. Musevich's book for the cover of the translation is acknowledged. My thanks is also given to a few Russian language speakers, especially Susan Matveyeva, Ph.D., and other individuals that, here and there, contributed information and assistance with the translation, which essentially is the product using multiple reference materials and adjusting the results to reflect Mr. Musevich's meaningfulness and intent. A special note of appreciation is given to my wife, Barbara, who read the translation to help eliminate errors.

  Sherwin L. Sokolov


From the Author
Activities of the Jews of Kamenets
Industry and Crafts
Agricultural Colonies
Transportation - A Window Into the World
Working Conditions
Stores and Shops
Restaurants and Tea Rooms
Public Life
Secondary School in Wysokie-Litovsk
Kamenets-Lithuanian Yeshiva
Jewish Community (“Kahal”) Life
Historical Background
Jewish Community Life in Kamenets-Litovsk
The Jewish Community Council of Wysokie-Litovsk in 1936
Kamenets-Litovsk in the Late 19th and Early 20th Century
Kamenets-Litovsk in the 20th Years of the 20th Century
The Composition of the Population of the Town by Nationality
Religion, Synagogues, Cemeteries
Cantor Jaffe
Tombstones Found
Rabbis and Cantors of Kamenets-Litovsk
Jewish Culture in Kamenets-Litovsk
Amateur Theater
Writers and Poets
Leisure Time
Yehezkel Kotik on Kamenets-Litovsk
The Terrible 20th Century
The Arrival of the Red Army
The First Executions of Jews
The Removal of Jews from Pruzhany and Their Return
The Ghetto in Kamenets
The Executions Continued
The Story of Dora Galperin
Terrible Days and Years
The Ghetto
Courage and Escape from the Clutches of Killers and Suffering
Out of the Frying Pan and Into the Fire
In a Soviet Prison
Back to Prison
The End of the Story
Author's Comment
The Removal of the Jewish Boys for Work
Closing of the Ghetto
In Kamenets Thirty Years Later
Open Letter
The Ashes of the Homes and the People
Summer Flowers - The Doctor
The Area Population of Jews in 1939
Occupations of the Residents of Kamenets-Litovsk
The Number of Jewish and Christian Houses in Kamenets-Litovsk
Street Names in Kamenets

 Yizkor Book Project    JewishGen Home Page  

Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
Emerita Yizkor Book Project Manager, Joyce Field
Contact person for this translation Sherwin Sokolov
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright © 1999-2023 by JewishGen, Inc.
Updated 6 Jan 2018 by LA

There have been visits to this page since 26 Jul 2014