« Previous Page Table of Contents Next Page »

[Page 1]

In Old Bialystok

bia001f.jpg

[Page 2]

[Blank]

[Page 3]

From a Little River to a World-City[1] [2]

by I. Shmulewitz

Translated by Beate Schützmann-Krebs

English Proofreading by Dr. Susan Kingsley Pasquariella

The beginnings of the Jewish settlement in Bialystok, which has traced a long and illustrious lineage across all fields, date back to ancient times, beginning shortly after the founding of the later famous city. The history of Jewish Bialystok is not only very interesting but also unique. Until the horrific Second World War, Bialystok played a significant role in the industrial and commercial life of Russia, Poland, and other countries. It was also renowned as a Jewish center of Torah and charity, a broad mecca of Jewish culture and social activity, a center of Jewish work, art, and enterprise.

The Jewish history of Bialystok began in those distant times when a small village was located around the Biały River and belonged to Count Branicki. Jan Klemens Branicki, the count who inherited the village from his father, was a friend of the Jews. According to history, Count Branicki invited Jews from surrounding villages to settle in his village and help build the town.

 

Bia003a.jpg
The Pond near the Biala River before it was filled in and turned into the City Park

 

The count also provided the Jews with land, timber, and other gifts, enabling them to achieve their goals. Thus, they actually built the shtetl Bialystok–“The White River”–which later became a large city with extensive industries and trade that gradually spread throughout the world.

In 1742, Count Jan Branicki declared Bialystok a city. Immediately afterward, in 1749, Jews settled there and began building a life for themselves and the surrounding area. By 1765, 765 Jews were living there. Just as the city was being built up, the Jewish population grew as well. By 1800, the famous “New Bes-Hamedresh” was established in the synagogue courtyard.

At that time, Bialystok became a district town encompassing the following towns: Choroszcz, Horodok, Janów, Yashinovka, Knyszyn, Odelsk, Sokole, Zabłudów, and Wasilków. Shortly thereafter, in 1804, R' Aharon HaLevi Hurvits opened the first printing house in Bialystok. By 1807, three years later, Bialystok had 6,000 inhabitants, 4,000 of whom were Jewish.

Bialystok was declared a capital in 1808. By 1897, 42,000 Jews were already living in Bialystok, making up 64% of the total population. From the city's founding until the brutal Hitler era, Jews played a continuous and significant role. Like other cities, the Jews of Bialystok experienced different periods. There were times when Jews earned considerable income and enjoyed a good life. However, during severe economic crises and political unrest, Jewish life there was also affected. For this reason, many Jews were forced to leave Bialystok and emigrate to various parts of the world.

In the 1880s and 1890s, for example, many Bialystoker Jews immigrated to the United States, Argentina, Erets Yisroel, and other places. Wherever they went, they brought with them the great heritage of their hometown, the sublime Jewish heritage, which they also lovingly implanted in their new homes and which is faithfully guarded to this day.

 

The Power of the Jewish Creative Spirit

Before World War II broke out in September 1939, Bialystok's total population was around 100,000. Jews, Poles, Russians, Belarusians, Germans, and Lithuanians lived there. Over 60% of the population was Jewish. Notably, before World War I in 1914, Jews accounted for 80% of the population.

Jews dominated the city's economic and social life at that time. Indeed, Jewish life there was wonderfully diverse. People who originated from Bialystok still remember it well, wherever they live now. You can't forget such things. We remember…

Who could forget the streets and squares of Bialystok? There was Novolipye and Bazarne, with the City Clock and everything around it. Count Branicki built these more than 200 years earlier. There was also Vashilkover Street, New Town, and the avenues around the “turme” [prison], where young people strolled and hoped for good times. Last but not least were the “Gorodskai Sod” [City Garden] and the “Green Alley” in the forest, where Jewish students, high schoolers, working youth, merchants, vendors, and simply young people got up to mischief.

[Page 4]

They laughed and expressed their joy. They sang songs of freedom, love, and a beautiful world.

We remember the names of the streets that are still so familiar to us today: Surazer, Pyaskes, and Chaneykes; the shul-hoyf (synagogue courtyard); and the city's Great [Wielka] Synagogue, which the Nazis burned in 1941 along with nearly 2,000 Jews. We also remember the surrounding alleys where ordinary Jews lived, worked, and led beautiful, honest lives while constantly struggling to survive.

They worked hard but also constantly studied and led cultural lives. They immersed themselves in sublime spirituality, which helped the Jewish people make their lives more beautiful and spiritually rich.

Jewish life in Bialystok in the old days was characterized by a continuous struggle and a revolutionary spirit. During the time of Tsarist Russia, Jewish Bialystok played a significant role in the Jewish labor movement and the rise of the revolutionary movement. Even after World War I, when Poland was independent, Bialystok remained an important working-class center. Jewish entrepreneurs, workers, merchants, salespeople, peddlers, and others made up a large part of the population.

The former “arbeiter-birzhes” [labor exchanges] on Surazer Street and at the corner of Gumiener Street played an important role in the history of Jewish Bialystok. Discussions, debates, and disputes constantly raged there among Bundists, Poalei-Zionists, anarchists, “S-Ern” [S.R., or Social Revolutionaries], “ES-ES-nikes” [Social Democrats?], and others. They aspired to a new, beautiful world of honesty and justice, which unfortunately never came to pass.

Bialystok was the third largest city in the textile industry, after Moscow and Lodz. Recently, it even surpassed Lodz in fabric and blanket production. Thus, Bialystok acquired a large market share in sales around the world. It should be noted that the first large Jewish cloth factories existed in Bialystok about 130 years earlier. These were small factories with hand looms where Jewish weavers performed hard labor for very little pay. From around 1850 onwards, Jewish manufacturers Nokhem Mints [Nachum Minc] and Sender Blokh were the first to introduce steam-powered looms. Gradually, over the course of several years, nearly the entire Bialystok cloth industry converted to electro-mechanical looms. Additionally, the Jews continuously developed other industries.

Thanks to the various industries developed by the Jews in Bialystok–weaving, tailoring, tanning, furriery, masonry, shoemaking, and tobacco production, among others–a large, organized labor movement also developed there. All kinds of political parties, professional associations, and other groups emerged and played an important role in the city's political, economic, social, and cultural life. During those years, Bialystok experienced many stormy demonstrations, strikes, political unrest, and even armed attacks on the hated Tsarist police.

The Tsarist government had to reckon with the significant influence of the Jewish labor movement in Bialystok. The movement demonstrated courage and self-respect in advocating for its legitimate demands. Even in independent Poland, the Jewish and general labor movements played an important role in the city's daily life.

The Jews of Bialystok still remember the tragic events of 1905 and 1906 when Tsarist police and soldiers carried out bloody pogroms against local Jews, resulting in numerous casualties.

 

A large, deep-rooted Jewish community

Jewish Bialystok has long been renowned throughout Russia, Lithuania, Poland, and beyond as a city of Jewish culture, social activities, and charitable work. In the history of European Jewry, it is well known that Bialystok was one of the first cities to respond to Jewish needs with warmth and financial generosity.

One should remember that Bialystok was the cradle of the “Chovevei Zion” [Lovers of Zion] movement. Bialystoker Jews also founded the ancient, famous colony of Petah Tikva in Erets Yisroel in 1882. They later built many important enterprises, residential buildings, cultural centers, and social centers in the Jewish homeland.

Thanks to the initiative, efforts, and financial resources of Bialystoker Jews, the famous Jewish colony of Moisés Ville in Argentina, as well as the local industrial center Vizha Lintsh (Villa Lynch), among others, were built.

[Page 5]

Bialystoker Jews in Argentina, Mexico, and other countries, especially in New York and elsewhere in the United States, established significant industrial and other enterprises.

Jews of Bialystok descent occupy important places around the world thanks to their entrepreneurial and creative initiatives, as well as their significant contributions to science, medicine, cultural life, and other fields.

Clearly, Bialystok Jews have not neglected to build and consolidate their own lives, particularly within their community. To this end, Bialystoker Jews have always created and supported important and diverse institutions that serve as good examples for others. For example, Bialystok had an extensive network of Jewish and Hebrew elementary schools, high schools, libraries, theaters, music groups, sports groups, and cultural organizations. Bialystoker Jews also contributed significantly to the development of Jewish-Hebrew theater. The renowned artist Nachum Zemach, founder of “Habima,” was from Bialystok. Indeed, this unique Hebrew theater group originated in Bialystok.

Jewish Bialystok has always had an impressive intelligentsia, which brought prestige to the Jewish community rooted there. This group included Jewish writers, scientists, artists, musicians, painters, cultural figures, educators, and political party leaders. Bialystok was also famous for its rabbis, gaons, and notable Jews whose lives and leadership earned considerable respect for the entire Jewish community. Famous Jewish figures who are descendants of Bialystok and who made important contributions to local life in various sectors are well remembered wherever Jews now live and work.

A large and important part of Bialystok's population was deeply involved in religious life. There were over a hundred synagogues and study houses in the city.

 

Bia005.jpg
Preserve the heritage of Jewish Bialystok

 

Jews prayed and studied there. There were many yeshivas and Talmud Torah schools where the younger generations were educated in a religious spirit. Many young men from surrounding towns came to Bialystok, where Jews gave them the opportunity to study in local yeshivas and supported them with food and other necessities. Remember that the Jews of Bialystok were always like a faithful mother to those from the surrounding shtetlekh, helping them in every way possible at every opportunity.

The Jews of Bialystok were generous and philanthropic, helping the needy in the city. Over the decades, the local Jewish hospital, Linas Hatzedek, a retirement home, orphanages, various aid organizations, loan funds, and many other institutions were very active among the Jews of Bialystok.

These institutions provided help to the Jews of Bialystok in various generous and meaningful ways. There were dozens of male and female fundraisers in the city who collected alms from citizens who were better off and distributed them to the needy. They helped the needy purchase wood and coal in the winter, provided food for holidays, paid rent, and gave dowries to poor Jewish girls for their weddings. But all this was done quietly. Few people who were not involved knew about the assistance or who received it. It was done quietly and modestly with Jewish heart and devotion, as was the way of the Bialystoker Jews.

From the beginning and throughout the generations, the Jews of Bialystok have written wonderful chapters in the history of their own deeply rooted community, as well as in the rich spiritual annals of Eastern European Jewry, and have passed them on to future generations.

The tragic fate that befell the formerly vibrant Jewish population of Eastern Europe during the Hitler era did not spare the ancient, deeply rooted, and creative Jews of Bialystok. They were erased and completely destroyed by Nazi murderers and their accomplices. This ancient, beloved, sublime Jewish community must never be forgotten. Bialystoker Jews, as well as their children and grandchildren, will always remember and mourn Jewish Bialystok.

This sentiment is also expressed in the touching poem we share here. It was written by Z. Segalovitsh [Segałowicz], a Bialystok native and unforgettable poet who lived in New York during the last years of his life and died there in 1949.

Translator's footnotes:

  1. Contents in [ ] are from the translator. Contents in ( ) are from the author. Return
  2. I would like to point out that there is a chapter with similar content by what appears to be the same author on page 3 of the English section of this Yizkor book, see “Bialystok – A Historical Survey”. However, it is a separate translation and considerable abridgement of the original text, made by Rabbi Shmuel A. Kronik or Rabbi Lowell S. Kronick, who is also the editor of the English section [see Yiddish part, page VI]. In general, his translation contains significant deviations from the original Yiddish text. Return


[Page 6]

My Bialystok[1]

by Z. Segalovitsh [Segałowicz]

Translated by Beate Schützmann-Krebs

English Proofreading by Dr. Susan Kingsley Pasquariella

My Bialystok, the city of my dearest's names…
It's like a book that's tossed into the fire,
Where names of kin are caught within the flames,
And all, all branches of my tribe.

Our grandfathers and our great-grandfathers too,
Were the first weavers in that sphere which was new.
They gathered in numbers, their faith held tight,
Built entire communities, worked hard with hearts burning bright.

They bought from Count Branicki empty land so wide,
On both banks where Biala's waters glide.
They pulled thick logs from the forest alone,
And raised a town from timber and stone.

They built the factories…they wove, they spun,
They planned, they saved, until the work was done.
With rags from the end of the world they traveled far,
To find out where new markets for the Bialystoker “kort” are.[2]

The young man speaks, with heavy breath,
Words of terror, doom, extremely, extremely…
His voice now echoes tales of death.
All the old places remember deeply.

And woe is me! Where is my city's face?
My generation- gone, beyond a name.
Where is my friend, my aunt, my uncle's grace?
The world forgets, but I recall the flame.
Where is my whole “past” in the world?
The empty “now” will be passed on to the “later” -
And on a foreign field some ashes are hurled...

The Ghetto Streets begin to wake…
It was at dawn, in our town, at five o'clock.
The first disaster suddenly took place,
With machine guns and full power they shocked.
With hatred sharp and voices coarse,
The Germans barked in their hard tongues,
They tore the women from their sleep
And hurled old people out to the street…
A gang of manhunters, special trained,
Worked quickly, planned, without restraint.

Our first large group stepped into fate,
Chased out into Shevat's frost, into the winds.
Death waited with his black canopy at the gate
For twelve thousand…men, their wives and their kids…
My city of heroes and revolutionaries so brave,
Who reached the fifth year through their fight.
My city of weavers, hard work and faith -
Always raised to be striving and upright.
My generation was full of belief,
Of expectation…of pride and of fire.
We dreamed the future would bring relief,
And somehow…man would rise up higher.

We searched, we questioned, sought what's true,
Justified much, but answers hid behind.
A daring book with a kind of clue
Bewildered Bialystok and waked its mind.

My city was not grand, nor ever rich,
But always full of struggle, resistance- and virtue.
In Russia they would say, without a glitch:
“Bialystok- a flame, and our country knew“…
The children journeyed out to study and to grow,
To Petersburg, to Lodz, to Heidelberg.
My Bialystok stood by the wild forests' flow,
That reached the far Bialowieza, vast and dark.

The songs still linger, embedded in beating hearts,
The forest meetings…former comrades, friends are near.
The Cossack whips that struck with hate-
The scars are visible to this date.

Yisgadal V'Yiskadash[3]

   So many are no longer with us...
   Let this hour be sacred for us!
   We mourn them without “rash“-[4]    Yisgadal v'yiskadash...

   What do we have left?
   Except for the burning tears that have been shed...
   On the graves, on the ashes -
   Yisgadal v'yiskadash!...

 

bia006a.jpg
The old historic shul in Zabludove rises in flames, ascending into eternity...
(Drawing by Benn)

 

Translator's notes:
  1. Please understand that I had to translate this poem quite freely in some places to achieve the necessary rhymes. To this end, and to make it easier to understand, I added some of my own words. Return
  2. Cheap fabric, usually made from torn scraps of fabric. Return
  3. Beginning of the Mourner's Kaddish, “Exalted and sanctified”. Return
  4. רַעש = commotion, clamor. Return


[Page 7]

In the Old Bialystok[1]

by Eliezer Feygin

Translated by Beate Schützmann-Krebs

English Proofreading by Dr. Susan Kingsley Pasquariella

In the distant past, the Bialystok region was occupied by the fierce “Matvagn”[2] tribe, one of the Baltic-Latvian tribes known in Russian history as late as the 10th century. Both Vladimir the Saint in 983 and [his son] Yaroslav in 1038-1044 drove the “Yatvagn”[2] out of Russian regions, actually pushing them back to the Narew River.

In 1279, they [the “Yatvagn”] sent messengers to the city of Ludmir [Ludmirz] with a request to save them from famine by selling them bread. In return, the messengers offered wax, fine furs, or silver. They gradually converted to Christianity and mixed with the population in the vicinity of the Neman River and in Prussia. Many geographical names in the area date back to that time.

In 1320, Herimin[3] expelled the “Altvign”[2] from our region and founded the settlement of “Bialystok.” In 1426, Witold, Herimin's grandson, gifted his “family estate, Bialystok” to Mateush Gashtold [Maciej Gasztołd], the military governor of Trake [Trakai] and Smolensk, as a great military honor.

The Gasztołd family ruled Bialystok for about a hundred years and held the voivodeship in Tiktin [Tykocin]. In 1542, Stanislav, the last of the Gasztołds, died. He had no children, and his widow, Varvara [Barbara], married the Polish king, Zigmund [Sigismund] Augustus. As a result of this marriage, Bialystok became the king's private property.

A wooden Catholic church has stood in Bialystok since ancient times. At the end of the 16th century, the “apikorsishe” [heretical] sect of the “Aryans”[4] -who did not believe in part of the Catholic dogma- spread throughout Lithuania and Poland. In Bialystok, the “Aryans” took possession of the church and desecrated it.

The “starosta” [administrator of the royal estate with military power] of Tykocin, Veselovski [Piotr Wiesiołowski], drove the “Aryans” out of the desecrated temple, burned it down, and built a new temple out of fired bricks.

King Sigismund donated 16 “włóka”[5] acres for the church. Construction of the church took 37 years, from 1580 to 1617.

The great deeds of the “Starosta” Wiesiołowski were recorded on two commemorative plaques, which are still in the old church building today, so that the world would remember them.

One plaque from ancient times hangs on the right side of the entrance. The other was found under the old altar more than 30 years ago during the construction of the large new church. The plaque is made of rusted silver and is wrapped in bark.

Both plaques have nearly identical Latin inscriptions:

”In honor of the Most High–(and so on)–this temple, which was previously built of wood, is now built from the foundation up of fired bricks by the Grand Marshal of the Lithuanian Principality, the Starosta of Kovno, Tykocin, and Rumburg, Peter Wiesiołowski, in 1617.”

Toward the end of the 16th century and into the 17th century, Peter Wiesiołowski's property included the Bialystok settlement. In 1634, he merged his Bialystok estate with the “starostvo” [royal administrative district] of Tykocin.

Apparently, King Sigismund gave Bialystok to his meritorious “Starosta” Wiesiołowski, and it became his property.

I came into possession of eleven historical documents comprising thirty-nine pages by chance. Some are written in Latin, and the final pages are in Polish.

These extremely important documents were stamped with the seal of the hetman [a very high-ranking military commander], confirmed with the royal seal, and confirmed again in 1810 by the Russian court, which did not doubt their historical authenticity.

The documents cover a period from 1638 to the beginning of the nineteenth century. Through these documents, I learned about the various phases Bialystok experienced.

In 1638, the Great Marshal and Hetman Kristofer Wiesiołowski (Peter Wiesiołowski's successor) renounced his income from Bialystok in favor of Tykocin Castle, a first-class fortress. Documents also show that Wiesiołowski's heirs fought a long legal battle with Tykocin's “starosta”, Astronski, who had taken possession of Bialystok.

Later, Bialystok was considered royal property, and [King] Jan Kazimierz gave it to Hetman Stefan Czarniecki for life in 1659.

In 1661, the Warsaw Sejm [regular session of the parliament of the Polish-Lithuanian aristocratic republic] confirmed that Czarniecki owned the entire Tykocin and Bialystok “starostva” [royal administrative districts] in perpetuity.

This great hero, Stefan Czarniecki, whose monument stands in Tykocin (it is unclear whether the monument is still there), left a sad memory in the annals of Jewish history.

During the war with Sweden, he acted brutally and murderously towards the Jews of Kazmizh [Kazimierz]. In Greater Poland, he committed similar acts to those committed by Khmelnytsky in Ukraine. Later, when he became the military governor of Lemberg, he lived in harmony with the Jews and did not persecute them.

Stefan Czarniecki died without leaving a son. He left Bialystok to his daughter, Aleksandra Yekaterina, who married Jan Klemens Branicki. His son, Stefan Branicki, the military governor of Podlasie and “starosta” of Bryansk,

[Page 8]

transformed the village of Bialystok into a “shtetl” and settled in a palace he built himself. In 1723, Stefan Klemens Branicki's son enforced the “Mandenburg Rights”[6] for Bialystok towards King Augustus II.

 

Bia008a.jpg
The palace of the wealthy man
(at the corner of Vashlikover and Bazarne Street)

 

In 1745, he built the city hall, which had a tower where criminals were held before being sent to prison. Below the tower, he built 80 shops and distributed them to Jewish citizens forever and ever. According to legend, he also gave many of them a turkey, for which one had to pay three “gildn” [90 kopecks].

In 1717, Tereza Vidzhinska lent the Jewish “shul” [synagogue] 1,000 gildn [30,000 kopecks] on the condition that a candle be kept lit in the Catholic church in exchange for interest on the loan. This unusual contract is recorded on a plaque that still hangs in the old church to the left of the entrance.

Tereza Vidzhinska is indeed buried in the Catholic church, beneath the plaque and next to Izabela Branicka, the sister of the last Polish king, Poniatowski. She was the second wife of Count Jan Klemens Branicki of Bialystok, whose heart was buried in the same church in a small box next to the countess.

To get an idea of how much Count Branicki strove to develop his city of Bialystok, consider this episode recounted by the late Yuli Zabludovski on behalf of his wealthy grandfather, Yitskhok Zabludovski.

Two hundred years ago, Count Branicki sold the empty lot where Koshtshuski, Senkevitsh, and Zamenhof Streets meet Yatke Street, across from “Linas-Khoylim,” for 30 gildn [900 kopeks]. His customer, Khayim, paid a deposit of two gildn [60 kopeks]. However, he later regretted it, and the Count issued an order to arrest Khayim in his “voyevodshaft”–as far as it extended–and whip him with rods.

According to Count Branicki's will, in 1771, Bialystok was transferred to his wife, Countess Izabela. After her death in 1805, Bialystok and the palace were to be given to the countess's nephews, Feliks and Jan Potocki, and their sister, Marya Mastovska.

However, due to political upheavals and the so-called “partition” of Poland, the Bialystok region was already in the grasp of Prussian soldiers at that time. Three years before her death in 1802, the countess and the other heirs sold Bialystok to the Prussian king for $270,290, on the condition that she, the widow Branicka, remain the owner of Bialystok until her death.

Following the Peace of Tilsit, Russian Tsar Alexander I purchased Bialystok from the Prussian king. Bialystok remained in Russian hands for over a hundred years until it returned to the ownership of the flourishing Polish Republic after World War I.

Jews had lived in Bialystok for a very long time. They had even lived there long before the city hall tower was constructed.The Jewish settlement was concentrated around the courtyard of the “shul.” Bialystok did not have its own Jewish cemetery. During the reign of the last count, Jan Klemens Branicki, Jewish Bialystok began to spread beyond the boundaries of the old settlement due to the construction of the city hall tower and shops.

The royal court needed money, so it systematically permitted foreign Jews to settle in Bialystok. When Bialystok fell under Prussian rule, the Jews felt the king's yoke.

Before us is a letter of protection issued in 1799 by the Prussian king to Leyb Nathan and his wife, Kayle. The letter allows them to live in Bialystok and work as innkeepers. The document states that Jews must behave in accordance with the “General Regulations of 1797”[7].

After Napoleon's army withdrew, some Saxons remained and established the hand weaving industry here[8]. Soon after, Jews also began producing “plashtshinke kort”[9] and cloth goods. The first to do so were Sender and Malka Reyzl Blokh, Nokhem (Nachum) Mints, Yoel Barash, Eliezer Halbershtam, and Halpern.

 

Bia008b.jpg
Let us work together to ensure the survival of the destroyed Jewish Bialystok

 

Translator's notes:
  1. Contents in [ ] are from the translator. Contents in ( ) are from the author. Return
  2. I think this refers to the people known today as the Yotvingians. These people had different names in historical sources. The Yotvingians were driven out of parts of their settlements by 1038–1048 at the latest. However, they had a decentralized settlement structure, so groups of them settled in inaccessible areas along the Neman River even after Yaroslav's campaigns. These remnants of the Yotvingians may have been called “Altvign.” Return
  3. I assume it refers to Grand Duke Witold of Lithuania, also known as Vytautas the Great. Return
  4. The author probably does not mean the Aryans, but rather the Polish-Lithuanian Unitarian movement, which was strongly rationalistic and persecuted as “heretical” by the Catholic Church. Similar to the Aryans, however, the Unitarians also rejected the doctrine of the Trinity. Return
  5. This probably refers to King Sigismund III. I think that the unit of measurement given as ווליק corresponds to the Slavic unit of measurement włóka, which covers approximately 17 hectares. In this respect, it was a very generous donation by the king. Return
  6. This may refer to the “Magdeburg Rights”, a medieval city law that also spread throughout large parts of Eastern Europe in the 13th century. A city with “Magdeburg Rights” was considered a fully-fledged city with civil rights and a certain degree of political independence. Return
  7. This refers to the so-called “General Jewish Regulations for South and New East Prussia,” which were enacted under King Frederick William II and regulated the legal status and living conditions of the Jewish population. Return
  8. Approximately 20,000 Saxon soldiers participated in Napoleon's Russian campaign in 1812 [see Mit den sächsischen Truppen auf dem Russlandfeldzug 1812: Auf dem Weg zur Völkerschlacht · Leipziger Zeitung]. At that time, Bialystok was under Russian influence and was directly affected. Some of the former Saxon soldiers are believed to have remained in Bialystok. They brought their knowledge of hand weaving and contributed to the development of the local textile industry. Return
  9. Plashtshinke kort= To make “kort,” old fabric scraps or rags were torn up and recycled into a new, inexpensive fabric. “Kort” was often used for coats [płaszcze]. Return

 

« Previous Page Table of Contents Next Page »


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Białystok, Poland     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright © 1999-2025 by JewishGen, Inc.
Updated 30 Oct 2025 by JH