Spis treści Następna strona »

[Strona 12]

Wstęp

Napisany przez redakcję

Tłumaczenie z jidysz: Roberta Paula Books

Tłumaczenie z języka angielskiego: Justyna Beinek

© by Roberta Paula Books

Z uroczystym drżeniem i prawdziwymi emocjami publikujemy tę księgę pamiątkową, aby zachować na wsze czasy obraz naszych drogich i ukochanych Żydów z miasta Przedecz (nazywanego „Pshaytsh” w języku jidysz), którzy byli okrutnie zamordowani podczas Holokaustu w latach 1939-1945 przez nazistów i tych, którzy z nimi współpracowali.

Ten ogromny akt zniszczenia, w którym sześć milionów Żydów było zabite jedynie dlatego, że popełnili przestępstwo bycia Żydami, dotyka nas jako jednostki i jako wspólnotę. Jako jednostki staliśmy się sierotami, utraciliśmy naszych rodziców, siostry, braci, żony i dzieci, a jako wspólnota my Żydzi z miasta Przedecz już nie istniejemy.

To miasto, gdzie się urodziliśmy, żyliśmy, oddychaliśmy, byliśmy otoczeni przez rodziny, cieszyliśmy się naszym dzieciństwem między przyjaciółmi i znajomymi, marzyliśmy i dążyliśmy, każdy na swój sposób, ku lepszej przyszłości. Miasto pięknej i wykształconej młodzieży oraz wspaniałych Żydów, jest teraz puste, a Żydów już w nim nie ma.

Kiedy Naziści okupowali Polskę i przyszli do naszego miasta we wrześniu 1939, ich pierwszym krokiem było spalenie synagogi. Jakby tego nie było dosyć, naziści oskarżyli Żydów z Przedcza o podłożenie ognia. Aby dolać oliwy do ognia, kazano Żydom również zapłacić podatek: pieniądze i biżuterię jako karę za spalenie synagogi… Potem zaczęła się selekcja i duża część naszych Żydów z Przedcza była zesłana do obozów pracy i obozów koncentracyjncych. Tam dziesiątki naszych krewnych i znajomych były zabite. Smutnego dnia 24 kwietnia 1942 roku, czyli 7 Iyar 5702, ostatni Żydzi z Przedcza zostali zgromadzeni w kościele katolickim i stamtąd byli oni wysłani do obozu śmierci Chełmno (we wsi niedaleko miasteczka Koło), gdzie byli zagazowani i spaleni.

[Strona 13]

A my zostaliśmy, małe ostatnie fragmenty Żydów z Przedcza. Większość z nas przeżyła Holokaust i przetrzymała straszliwe piekło obozów SS, gdzie tylko cienka nić oddzielała nas od tych, którzy zostali zabici. Jesteśmy dziś zaszokowani i rozproszeni, i pytamy z bólem w sercu: dlaczego i za co?

My, złamani i osieroceni ocaleńcy, postanowiliśmy upamiętnić naszych umiłowanych Żydów z Przedcza w formie księgi pamiątkowej.

Ta księga pamiątkowa jest pomnikiem i zniczem nagrobnym dla męczenników z naszego miasta.

W tej księdze Yizkor przynosimy wam historię i fakty, niepokój i radość, dobrobyt i niedostatek, lata cierpienia i lata szczęścia, oraz każdą rodzinę w jej cierpieniu i spełnieniu, aż do lat Holokaustu i fizycznego zniszczenia i anihilacji tych, których kochaliśmy.

Prawdą jest, że księga nie może wyrazić najgłębszego żalu, rozpaczy i smutku wspólnoty żydowskiej, która była zniszczona w tak przerażający sposób. Niemniej jednak naszym obowiązkiem jest uwiecznienie naszych bliskich i zbudowanie im nagrobka w postaci księgi pamiątkowej, w której istnienia Żydów z Przedcza będą zapisane na różne sposoby. Księga taka przedstawi również fakty bestialstwa Nazistów, nieporównowalnego z czymkolwiek w całej historii ludzkości.

 

„Pamiętaj, co Amalek ci zrobił”

Jest naszym świętym obowiązkiem wobec męczenników nieść głęboką żałobę w naszych sercach. Jest też naszym obowiązkiem mieć na ustach wieczne przekleństwo dla nazistów i ich współpracowników, którzy okrutnie wymordowali jedną trzecią naszych ludzi.

Ta księga pamiątkowa ocali pamięć naszych krewnych i przyjaciół z Przedcza. Będzie ona też służyć jako substytut grobu. Ilekroć weźmiemy tę księge w ręce poczujemy się tak, jakbyśmy stali przy ich grobach, gdyż mordercy nie zostawili nam nawet grobów. Kości naszych krewnych i najukochańszych były zmielone i użyte jako nawóz na polach, po tym jak ich storturowane ciała spalono w krematoriach.

Tu w tej księdze spoczniecie na wieczność, moi ukochani krewni i przyjaciele. To jest wasz cmentarz, gdzie będziemy regularnie przychodzić, to jest wasz żydowski grób, gdzie będziemy płakać i mówić

[Strona 14]

yisgadol ve yisgadash sh'mei rabo (niech wielkie imię Boga będzie czczone i uświęcone – modlitwa żałobnika).

Miasto Przedecz, takie jakie je znamy, już nie istnieje. Ale na zawsze zostanie w naszej pamięci. Również wyryte na wieczność w naszych sercach są wizerunki naszych krewnych, przyjaciół i znajomych, figury ważnych osobistości i pracowników społecznych, starszych Żydów, kobiet i dzieci, wszystkich, którzy byli brutalnie zabici. Przysięgamy ich nie zapomnieć.

Ta księga, wieczne światło upamiętniające naszych krewnych i przyjaciół, ma obowiązek być więcej niż księgą pamięci. Jej celem jest też nauczanie naszych dzieci i wnuków o tych strasznych czasach, tak aby oni później mogli uczyć innych.

Ta księga jest nie tylko nagrobkiem dla naszych męczenników i wiecznym światłem dla ich dusz, ale jest też cegiełką do budowy wielkiego aktu oskarżenia przeciw kryminalnemu rządowi nazistowskiemu. Jest też oskarżeniem przeciwko światowym organizacjom humanitarnym, które spokojnie stały i przyglądały się zagładzie Żydów, widziały jak cały naród, miliony ludzi, kobiet i małych dzieci były unicestwione, i nie zareagowały. Ta księga jest też częścią literatury na temat Holokaustu i źródłem dla przyszłych naukowców, którzy będą opisywać te przerażające czasy.

Taki jest cel tej księgi.

W tej księdze, która służy jako kamień nagrobny upamiętniający naszych krewnych i przyjaciół zabitych w nazistowskim Holokauście, pragniemy pamiętać i wspominać naszych przyjaciół z żydowskich batalionów „Chayil” (Siła) i „Walcząca Dywizja Żydowska”, którzy zginęli w walce przciwko armii niemieckiej na froncie włoskim w roku 1944. Chcemy też upamiętnić walczących o wolność w „Wojnie o Niepodległość” w Izraelu, podczas zakładania państwa Izrael.

Pamiętamy też naszych przyjaciół, którzy zginęli walcząc przeciwko nazistom w armii polskiej, a także tych, którzy zginęli walcząc z nazistami w różnych jednostkach partyzanckich.

Pisanie i redagowanie tej księgi jest trudną i odpowiedzialną pracą. Razem ze zniknięciem wspólnoty żydowskiej w Przedczu, zniknęły też źródła informacji, które mogłyby nam dać dokładny obraz życia żydowskiego w Przedczu dziesiątki i setki lat temu. Nasi przyjaciele, którzy przeżyli Holokaust, wolą milczeć i nie otwierać zakażonych, wciąż krwawiących

[Strona 15]

ran. Ofiary, zabite w komorach gazowych i nazistowskich obozach koncentracyjnych, już nie mogą mówić. Jedynie nasze mocne przekonanie, że musimy wypełnić ten święty obowiązek uwiecznienia pamięci naszych męczenników i społeczności z Przedcza, dało nam siłę i odwagę, by wznieść ten kamień nagrobny.

Staraliśmy się pokazać nasze miasto kompletnie obiektywnie, ze wszystkimi instytucjami, partiami politycznymi, charakterem, opisami życia religijnego, cechami życia żydowskiego w Przedczu, żydowskimi profesjami, radościami i cierpieniem, a także chcieliśmy pokazać straszliwą, przerażającą historię zagłady i destrukcji w czasach Holokaustu.

Chociaż dokładaliśmy wszelkich starań w miarę naszych możliwości, aby tę ksiegę wydać, wiemy, że jest daleka od doskonałości. Mimo że nie jest to naszą winą, prawdopodobnie brakuje w księdze materiału dokumentalnego, a także instytucji i imion na liście tych, którzy zginęli. Jeśli ktokowiek czuje się zraniony lub urażony, prosimy o wybaczenie.

Ważne jest, by tu wspomnieć, że chociaż niewielu Żydów z Przedcza przeżyło Holokaust, to kiedy chcieliśmy opublikować tę księgę, nasi współmieszkańcy z całego serca nam pomagali. Ludzie rozsiani po całym świecie zaczęli się kontaktować z sobą i nagle zobaczyliśmy, jak osierocona rodzina zjednoczyła się, mając jeden cel: wzniesienie kamienia nagrobnego dla naszych drogich męczenników w formie księgi pamiątkowej.

Mamy nadzieję, że publikacja tej księgi pamiątkowej zacieśni więzy między sercami Żydów z Przedcza i da choć trochę pociechy zamordowanym męczennikom katastrofy żydowskiej, która miała miejsce w naszych czasach.

Chcemy podziękować wszystkim naszym przyjaciołom i współmieszkańcom w Izraelu i za granicą, którzy pomogli zebrać materiały do tej księgi pamiątkowej, a także tym, którzy pomogli finansowo stworzyć ten pomnik ku czci naszych drogich męczenników błogosławionej pamięci.

 

Spis treści Następna strona »


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Przedecz, Polska     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Jason Hallgarten

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 22 Nov 2022 by JH