(Ruthenian: Zaltáry, Hungarian: Otvösfalu).
Translated by Jerrold Landau
Donated by Jenna Herskovic
It is a village in the District of Chust, approximately 15 kilometers east of Chust. All its residents are Ruthenians.
The first Jew settled in Zlatarif during the 1760s. In the Jewish census of Maramureş of 1768, we find a Jew by the name of Eliahu (Illyés) with a wife and no children. He worked in the distilling of liquor and peddling. Of course, he stemmed from Galicia. He paid 15 florin annual lease fees to the owner of the place.
Jewish settlement in Zlatarif developed very slowly. More than 60 years after the aforementioned census, we find no more than six individuals (apparently one family) living in the village. Even later, Jews only settled in Zlatarif on a small scale, and the proportion of Jews to the general population was tiny (less than 5%).
A Jew named Berko Aronovitch (4) is mentioned in the 1830 census.
During the 1880s, we know of the following names, who were signatories on the Imre Shoham book (Kolomyya, 5640 1880): Reb Eliezer Gross, Reb Chaim Kahana, Reb Asher Anshel Lebovitch. At the beginning of the 20th century, we know of the following names: Reb Yitzchak Hoffman, Reb Yisrael Hoffman, Reb Zisha Gross, Reb Asher Anshel Hoffman, who were all signatories on the book Kulam Ahuvim (Sighet 5666 1906), and the book Megilat Setarim (Sighet 5670 1910).
We do not have information on the communal and economic lives of the Jews of Zlatarif. The brief testimony of the young Anton Davidovitch (born in 1923) given over in Budapest in the summer of 1945 immediately after he returned from the concentration camps has been preserved. He relates: I was deported for the first time with my family, my parents, two sisters, and one brother, in 1941. We were chased from place to place with unspeakable brutality. The first Galician settlement in which we found ourselves was Tluste, where we remained for five weeks. From Tluste, we were transported to Nadworna. There, I was separated from my parents, and I returned in the direction of the Hungarian border. However, I was captured, and the gendarmes turned me over to the Hungarian police, who turned me over to KEOKH (the national office for investigation of foreign citizens). They placed me in the Riese detention camp. I remained there for four months. After that, an investigation committee appeared in the camp and freed me, but placed me under police supervision. I had to present myself in the KEOKH offices once per months. After some time, my two sisters returned to Hungary, but my parents and my brother disappeared, and we have no information of them until this day. The second deportation took place in May 1944, after having been placed in the Chust ghetto in April along with my two sisters. We were deported to Auschwitz on May 26, 1944.
Yad Vashem Testimony: 015/2163.
MagyarZaido Okleveltar, vol XVI, Budapest 1976, p. 104.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Maramures Region, Ukraine Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2019 by JewishGen, Inc.
Updated 01 Nov 2017 by JH