Yitschak was one of the last of our Mohicans, a Mohican that cannot be replaced.
On his arrival in New York, to which he had escaped from Portugal with his family out of fear of the Nazis, he began taking care of our fellow townspeople in the United States and other countries even before he put down roots. He was one of the first Jewish Americans to visit refugee camps in Germany and Italy. There, he was the first person from Kremenets to meet Holocaust survivors from our town.
He treated them with kindness and great mercy and gave them generous financial aid from himself and the organization in New York.
Vakman described these dramatic meetings, which were accompanied by tears and great happiness, in Pinkas Kremenets, page 439, and especially in the memorial book published by our fellow townspeople in Argentina, in his letters to us, and during meetings when he came to visit us in the Land.
We established the Organization of Kremenets Emigrants in Israel in 1946.
Since that time, Vakman has stood at our side, ready and willing to support any project our organization established to memorialize our martyrs. His help was not only financial but also moral. He corresponded with us during the 35 years of the organization's existence. In all of his letters, he expressed his great pain at the loss of our community and his longing for her Jews, their way of life, and their distinctive humor, with which he himself was greatly blessed. We drew a lot of encouragement from his letters and his visits to Israel.
In the two memorial books published by our organization in Israel and our Landsmanschaft in Argentina, and in the Voice of Kremenets Emigrants booklets published by our organization in the past 14 years, Vakman wrote articles that were full of humor and folklore. Those works and his letters constitute important material for research on Jewish folklore and Jewish towns that were destroyed.
We were very sorry when his vision faded during his last years, so much so that he could not read what he wrote.
A few months ago, when his friend, our fellow townsman Avraham Abir (Biberman), of blessed memory, died in the Land, I received a letter from him. Attached to the letter was a letter of condolence to Avraham's widow. We were greatly surprised when we saw the two letters (one for me and one for the widow mentioned above). Both were readable, especially the letter of condolence, which was written in beautiful Russian in his large, handsome handwriting.
We had reason to hope that he would very soon be able to write new articles for our booklets. To our deep sorrow, the letter mentioned here was his last. It arrived from Miami, where he lived during the winter with his wife, Glikel (Genya). In this letter, Vakman told us, among other things, that he was taking regular classes in the Mishna along with our fellow townsman Nachman Likht and recommended that my friends and I do the same.
His daughter, who lives with her family in Israel, was visiting them when he sent me that letter. When she returned, she called me and told me with great optimism that both her parents were doing fine.
One morning, two weeks after that conversation, she called me again and gave me the sad news about the death of her father. According to his wish, he was buried in Jerusalem. At the airport in New York, most of the Kremenetsers who live there accompanied him to the plane.
It is hard to express in this narrow space all that Vakman has done for us. We will do so on a different occasion, based on the articles that published in our booklets and his letters to us. His spirit and his great love for our old home and the Jews of our town will continue to accompany us in all of our activities.
We have lost a beloved friend whose qualities and good deeds we appreciated.
We are sorry for the loss, and we will not forget him!
May his memory be blessed!
Avraham Shafir was born in Kremenets on March 1, 1922, the oldest son of Yakov and Chana Shafir. In 1937, he immigrated to Israel, studied at the Nordia High School in Tel Aviv, and was a member of the Gordonia youth movement. After he finished his exams, he left for training in Degania Alef.
In 1943, he joined the labor battalion in Chadera that was preparing to establish Kibbutz Gezer. In Chadera, he met Rivka, from the Hauzner family. They were married in 1946 in Kibbutz Gezer, which had been founded a year earlier, in 1945. In 1947, their oldest daughter, Ilana, was born, and five years later, their son, Doron, was born.
During his life on the kibbutz until 1961, he fulfilled various duties, serving as treasurer, secretary, and teacher of Hebrew to new immigrants. He also took part in various cultural and educational committees.
In 1961, the kibbutz was dissolved, and all the veteran members left and moved to other locations in the Land. Avraham and his family moved to Rishon Letsion. Avraham worked as a bookkeeper in a factory in Nes Tsiona until his last day.
After moving to Rishon Letsion, he began collecting stamps, and his hobby expanded. He wrote letters to people around the world and participated in a number of stamp shows.
In 1976, he took part in a stamp show in Natanya and received a bronze medal. The subject was Ships and Seamanship.
In 1978, he received a bronze medal in Jerusalem. The subject was Ships and Explorers. In Haifa, he received a silver-coated bronze medal for the subject Research in the North and South Poles.
On 30 Shevat 5741 (February 4, 1981), he died suddenly of a heart attack.
One of his friends said these words:
You were one of the pillars of our society. You fulfilled every duty given to you with loyalty, diligence, and modesty, always with a smile on your face. You knew how to encourage others, and your optimism shone from your heart. You were a model son to your parents, a wonderful husband to your wife, a dedicated father to your children, and to all of us your family, friends, and acquaintances you were a beloved friend.
Your memory will remain with us for eternity.
May his soul be bound up in the bonds of everlasting life.
The Editorial Board of Voice of Kremenets Emigrants and the Board of Directors share the great sorrow of the family of Avraham, of blessed memory: his mother, Chanulya; his uncle, Shlome; and his aunt, Adalya Poltorek. Avraham was among the very few of his generation, our fellow townspeople's offspring, who had a spiritual connection to our organization. He came to the annual memorial services and the Hanukkah parties we used to have. He was ready to take on any duty asked of him. He passed on his attitude toward our organization, one of caring about commemorating its martyrs and the memory of the town where he lived for 16 years, to his son, who is ready to be among the pioneers our young children who are ready to continue the organization's activities in the future. M. G.
In the picture I've just received from his wife, Hinda, may she live long, Moshe is looking at me with his wonderful kind smile. It's very difficult to add the words of blessed memory to his name since they point to the end of the life of a man whose facial expression says that he loved life and was good and kind to people. Why did cruel fate cause him and his family such agony, and why did it let him die with so much suffering? He was too far from the end of his road. He was only 62 years old, full of energy and joy. His absence from the annual memorial service for Kremenets' martyrs will be felt and will awaken in each one of us an intense longing for his beautiful face.
Moshe was born in 1919 to his parents Avigdor and Yocheved. They, his brothers Yakov and Senya, and his sister Sima perished in the Holocaust of our town. Moshe was the only family member to survive. It was a family blessed with talents, and the sons had excelled in the art of painting since childhood.
Moshe's brother, Senya, was a regular visitor to our home. He and my sister, Shprintse, of blessed memory, studied at the same class at the Tarbut School. Together with Liore Gurvits, he painted the beautiful signs that hung over the Vitels' store to call the town's residents to come to the soccer games. It was difficult at the beginning, when that sport was new to our town.
After a lot of wandering and hardship, Moshe and his wife, may she live long, reached Israel in 1949 and built a home there.
For the past 18 years, Moshe worked as a graphic artist for El Al. He found a lot of satisfaction in this work, in which he could express his talent for drawing.
Moshe died in August 1980 after a terminal illness. He left behind his wife, a daughter, and a son.
May his memory be blessed!
I remember Avraham Biberman-Abir from my childhood. He was 10 years older than I was. It was known in the family circle that his mother, Bela, my aunt, was very worried about his fragile health and watched every step he took. As we know, during the civil war and the pogroms in the Ukraine, a very strong self-defense group was organized in Kremenets. In my memory, I see a picture of three very strong young men armed with guns and bayonets marching in the middle of Sheroka Street doing their guard duty. It was a very impressive trio: Avraham Biberman, Chanokh Rokhel, and Shlome Poltorek. To my eyes, they looked very tall, and the long Russian bayonets made them look even taller.
The Bibermans' home stood on Kaznetsheyskaya Street, and the big garden next to the house served as a meeting place for Zionist youth in Kremenets. The oldest son, Moshe, immigrated to the Land long before World War I. Sometime later, he returned to Kremenets and then moved to Moscow, where he now lives. The rest of the brothers and sisters, 10 of them, immigrated one by one over a period of a few years. Avraham immigrated in 1921 as a member of a Pioneer group that joined the Labor Battalion in Rosh HaAyin, which laid the railroad from Ras El Ein to Petach Tikva. His group stayed there for only a year. They belonged to the political party Young Worker, while most of the battalion members belonged to Unity of Labor. Sometime later, the group moved to Tiberias, where they established the construction company Bazelet, which built a new subdivision in the upper part of the town. They lived in Tiberias for a number of years and then moved to Jerusalem. There, Avraham became a foreman in the construction of the university and a part-time contractor in the construction of the King David Hotel. When I arrived in the Land in 1925, I found him in Jerusalem, where he was well known as a building contractor. In time, he became famous for building the apartment blocks known even today as the Biberman buildings. The home of Avraham and his wife, Manya, was always full of visitors, most of them new immigrants from the Soviet Union.
Avraham was very active in the Lions Club and held important and distinguished positions. One day, he was crowned with the title Worthy Citizen of Jerusalem.
During the War for Independence, when there was a need for expert builders, I drafted him to one of the military services, called the Storage Service at that time. The service was responsible for building military bases and installations. Avraham received the rank of captain and was in charge of the Negev region. He dedicated himself to his duty and invested all his expertise and talent in it. Among other bases, he built the army's first military base south of Beersheba, quickly and with great efficiency. He lived in the desert most of the time, and when I saw him, I thought that his mother had been wrong to think of him as fragile. After the war, we talked about his time in the military, and he never mentioned that his businesses were suffering then. He always said that that year was the happiest of his life. In my opinion, he felt that way because he had the opportunity to stand up to a challenge that was put in front of him, and he was able to help the country during a national crisis. This was one of the many challenges of his life, and he succeeded in all of them.
In 1980, Avraham and his wife, Manya, became very ill. They sold their home in Jerusalem and moved to Tel Aviv, near their daughter, Leya.
Avraham's illness did not last long. On September 23, 1980, he died at the age of 85 and was buried in Holon.
May his memory be blessed!
My father, Yosef Sharon (Shvartsapel), was born in Kremenets on May 25, 1903. For him, Kremenets was associated with many pleasant childhood memories and loyal friendships. I remember that during our last visit to Kremenets, in 1939, we climbed Mount Bona. When we came close to the cross on the summit, my father remembered a bet he had made with a few friends. He told me that one gloomy, snowy winter day, he was sitting with his classmates in a warm, heated house. They looked at the snow falling outside and came to the conclusion that on a day like that, it would be impossible to walk outside or reach the cross on top of Mount Bona. My father told his friends that he disagreed and that he was willing to bet he could reach the cross, and so he did, in spite of the terrible storm that raged over the mountain.
After World War I, my grandfather died during a typhus epidemic and left behind a widow with three young children. They moved to Kremenets and lived in great poverty. But my father, who started to work at a young age, continued with his studies and became an excellent accountant.
After the war, my father took an interest in the Zionist movement and became an active member of the Jewish Social Democratic Workers Party, Right Wing, and Pioneer. In the mid-1920s, he left for a Pioneer training kibbutz to prepare himself for immigration to the Land. There he met Sonya, of the Finkelshteyn family, which lived in Rovno, and in time, she became my mother. The two were married before their immigration to the Land, but at that time, there was a complete halt in immigration certificates.
Instead, my parents established a home in Rovno. It was a Zionist home full of social activities. They sent me, their only son, to a Hebrew nursery school and later to the Tarbut School. In addition to his involvement with the Zionist movement, my father was active in the labor movement.
When World War II broke out and Rovno was captured by the Russians, the Russians knew about my father's involvement in the Zionist movement but forgave him, thanks to his involvement in the labor movement during Polish rule. When the Germans invaded Russia in June 1941, my father insisted that we escape to the heart of Russia, far from the Germans. By doing so, he saved my life and my mother's life. Those who did not escape from Rovno during the early days of the war perished in the Holocaust.
During the stormy days of World War II, we experienced a great deal of hardship, finally arriving in Poland in 1946. A few weeks later, we continued our illegal journey to the Land of Israel.
When my parents arrived in the Land, they settled in Haifa. The pains of absorption were difficult, but we were greeted with understanding and love. My father got a job as an accountant for the municipality of Haifa, and a few years later, he moved to Tenova, where he worked until his retirement. My mother worked as a nurse at Rambam Hospital.
In addition to his work, my father was very active in the Labor Party (Mapai in those days). He and my mother loved cultural life and attended the theater, concerts, and lectures.
My mother's death in 1975 was a very difficult blow for my father, and, in fact, he did not recover from it until his death on August 1, 1980.
Yosef left behind a son, a grandson, and a granddaughter. (Editorial Board)
May his memory be blessed!
(Died on 11 Adar II 5741; March 17, 1981)
With her death, the Shumsk organization in Israel has lost an important daughter, offspring of a large and respected family. Her father, Yakovke Bernshteyn, of blessed memory, was one of the most prominent personalities in Shumsk, and after his death, he passed on the human qualities with which he was blessed to his daughter. His most outstanding quality was his attitude and caring toward his fellow beings, even while endangering and sacrificing his own life to the authorities. His daughter continued in his path and even chose a prison sentence in order to help save Jews. She was one of the exceptional individuals in our town who received an education outside Shumsk. She even broadened her education during Polish rule and very quickly learned the Polish language which helped her speak for the Jews in front of the Polish authorities.
During World War II, she and her family, like many others in our town, migrated to Russia with the stream of refugees. Her family's situation was not good, and they were even hungry for bread. All that did not affect her, since she was proud of her Judaism and proudly carried the name Jewess. She had many daring and dangerous arguments with anti-Semites and sworn Jew-haters.
Like her father's home in Shumsk, her home in the Diaspora and in Israel was always open to those who needed a helping hand. Each new immigrant from Shumsk who came to her home was received with kindness, an open heart, and warm hospitality, and through this, she eased their pains of absorption.
In the Land, she kept up an extensive correspondence with people from Shumsk who lived abroad and with a few survivors who remained in Russia and could not reach us for various reasons.
She was an expert communicator and kept in touch with people of all ages.
She was a walking encyclopedia, and she told her listeners stories and facts about the Jews' life in Shumsk and the area. She did not miss a single detail; it was as if the incident had happened only the day before, and she told her stories with great nostalgia for Shumsk, our town.
After the war, when the Bandara gangs (Ukrainian nationals) controlled the roads, she left for Shumsk under great risk to her own life to see the destruction with her own eyes and visit the mass grave where the bones of our martyrs and loved ones were buried. The song of their lives was cut off, and they were not fortunate enough to see freedom and liberty, the downfall of the Nazi animals and their followers, and the revival of the free state of Israel.
May her name be remembered together with Shumsk's dignitaries who worked to help others, and this is her greatness.
We are sorry for the loss, and we will not forget her.
May her memory be blessed and her soul be bound up in the bonds of life!
(Died 25 Tevet 5741; January 1, 1981)
The treasury of praises is too meager to draw out the merits he was blessed with. He was well mannered, honest, and kind to people; he showed respect toward his fellow human beings and avoided publicity. He spoke with calm and pleasure, and those who happened to be in his company were inspired by his good spirit, trust, affection, and friendliness.
Combined within him were the better parts of two towns: Berdychiv, where he held the rabbinical chair as counselor to Rabbi Levi Yitschak of Berdychiv, of blessed memory, and Shumsk, our small town, with its rabbis, community leaders, Zionists, and Pioneer leaders.
He was active in the Zionist movement and the two national funds. I remember his appearances at meetings and conferences as a representative of the movements.
With his marriage to Sara of the Bernshteyn family, he put down roots in our town and built a splendid family. By doing so, he added another branch to the Bernshteyn's distinguished family tree.
At times, public service caused him to neglect his family's financial needs, but his wife was not angry; she encouraged him to dedicate himself to this work.
The hardships that the Jewish nation suffered during the Holocaust, Shumsk's Jews included, and the troubles he and his family experienced in the Diaspora did not darken his personality or his good human behavior. He remained the same Yehoshue Fiks that we remember with kindness and respect.
At the end of World War II, he did not look for an easy way of life and good living in the new Diaspora. As a Jew raised on the knees of Zionism, he immigrated to the Land. Here, he avoided charity and benefits. He turned to the profession (as an accountant) that he loved so much and continued to work until his health failed him.
As it was in Shumsk, so it was in the Land. His home was always open to anyone from Shumsk or Kremenets who arrived in the Land as a new immigrant or tourist. He maintained close connections with them, and everyone enjoyed his warm home and hospitality.
This is how I knew him.
May his memory be blessed, and may his soul be bound up in the bonds of life.
The Organization of Kremenets and Shumsk Emigrants shares the great sorrow of the family of Arye Mordish following the death of his sister, Leya, after a difficult illness.
Leya was born in Shumsk in 1916. She studied at the Tarbut School and the Polish High School. In 1939, she married Melik Efrat of Kremenets. She left Shumsk before the Germans entered and lived in the USSR until 1958, when she returned to Poland. A few years later, she immigrated to the United States.
She passed away on November 7, 1980.
She left a husband, a daughter, and a brother.
May her soul be bound up in the bonds of everlasting life.
Zhenya Brustin, Aharon Berman's daughter, grew up and studied in the town of Kremenets. Everyone knew her as a good, brave, and happy young woman.
When the war broke out, she left town with her brother and her cousin, both 15 years old. She took care of them like a mother during the war.
During her stay in the USSR, she met her husband, Mark. There they were married and their daughter Brakha was born. In 1959, they came to the Land via Poland. Together they established a home, and their son Yakov was born.
Her daughter is married and has two children, grandchildren to Zhenya and Mark.
Three years ago, she became ill and had surgery. Since then, she had been afflicted with great pain and suffering. She passed away on May 25, 1981, at the age of 62.
May her memory be blessed!
Zhenya's father, Aharon Berman, and Yosef Zemberg, of blessed memory, were the pioneers of the furniture industry in Kremenets. Aharon was a kind man who was full of energy and initiative. He supported the Zionist ideal and donated to the national funds with an open hand. In his factory, Pioneer and Youth Guard members received pioneer training in carpentry before immigrating to the Land. Among them were Yonya Bernshteyn and our Manus.
Tamar and Nitsa, Her Daughters
It's difficult to write a eulogy for a mother, since it hasn't even been a year since her death.
In her personality, Mother was the image of the beautiful country of Israel: the Land of Israel of the working pioneers, engaged in the absorption of new immigrants and in education.
At the beginning of her life in the Land, Mother worked as a Jewish watchman in Givat Zaid, in the beehives, in agriculture, and in whatever, as long as she fulfilled the deed of working for the country. She brought her sister, Sonya; her brother, Avraham Barshap, of blessed memory; his wife; and their small son to the Land, and she helped other new immigrants.
In her work as a nursery school teacher, she educated many small children and provided them with warmth and love. Above all, she was a mother with an open heart who helped those in need. She helped orphans, widows, the sick, and the handicapped, always with her typical modesty.
To us, her daughters, grandsons, and granddaughters, she provided warmth and dedication. To us, she symbolized mother and sacrifice. Everything we managed to accomplish, we accomplished because of her.
May her memory be planted for eternity in the hearts of her family members, admirers, and friends.
Mother dedicated her body to science.
May her memory be blessed!
On 3 Sivan 5741, my beloved nephew, Dov Manusovits, died after a difficult illness.
From his early teens, Dov had a recognizable talent for handicrafts, along with the joy of creativity.
During World War II, he excelled as a professional worker in the British military base in Beit Nabala and gave professional help to new workers. With his meager finances, he established a metal factory, and a number of families earned a respectable income working there.
He was a modest man in his daily life, shy and blessed with simplicity and honesty. He did his work with love and dedication. With his death, he left a wife, a son who is a doctor, a daughter, and grandchildren.
May his memory be blessed!
My father, of blessed memory, came from Kremenets.
He escaped to Israel from the Nazi's claws.
He was credible and noble and was liked by people.
He was moderate and tolerant even during difficult days.
He was a modest, decent, righteous man.
The world relies on people like him.
His only wish was to help others.
He was blessed wherever he worked.
You left us sad and gloomy.
Today we are standing before you,
because a man was returned to the earth.
If only you could be our shining star in the darkness. Brakha (daughter)
When Yitschak returned from the USSR, where he lived during World War II, he wandered through Poland, Austria, and Italy and arrived in the Land with great difficulty in 1949. In the Land, he met Naomi, who was from a town in the Volin district as well as being a United Kibbutz member and a teacher. The two were married and established a home in Haifa, where Yitschak worked for the Federation and was known as a literature and English teacher. In time, he was afflicted with a difficult illness and struggled with it for five years. Despite his great suffering, he managed to hold on through willpower and love of life until he passed away on Hanukkah, December 30, 1976.
When I mention the name of my beloved husband, he stands tall and erect before my eyes, full of energy and humor. I remember his many struggles for justice and honesty and his willingness to protect Jews with his own body. When I met him in the Land, he was always ready to help his fellow man. Everyone who met him was captivated by his charm, beauty, and modesty. His charm, intelligence, and good taste reflected his inner beauty. He loved people, loved the truth, and avoided dishonesty. His actions and his speech complemented each other.
The need for perfection led him to dedicate himself, body and soul, to various organizations, and there was no limit to his dedication.
With his wife, Naomi, he spent days and nights in public service. Everything he did for the nation and the society was voluntary. He followed this road until his last day.
Yitschak's passing was a great loss not only to his wife, Naomi, but also to his brother, his family members, and the many friends who listed his name in the Jewish National Fund's Golden Book. A rare image blessed with classical and Jewish culture, honesty, admiration for beauty, wisdom, and dedication to others has disappeared from public life.
His intelligence and nobility stayed with him until his last moment.
His memory will live with us for eternity!
Boris (Berel) Shtern is gone. Suddenly, Boris of the Shtern family has been taken from us, and my heart refuses to believe it. Not long ago, he was among us, participating actively in our organizations' activities with the kind smile he always wore on his face.
He was the youngest son of the extensive Shtern family in Kremenets. Berel, the blond, good-looking teenager, was a powerful and amazing Jewish singer and served as soloist in the Great Synagogue's choir.
He arrived in Israel with his family a young wife and two young daughters at the end of 1957. He quickly established himself in the country and became one of us. He experienced many difficulties during the war years wandering throughout the USSR until he arrived in stormy Poland, which was robbed and emptied of her Jews
His family lost a husband, father, and brother and there is no measuring the magnitude of their loss.
I lost a childhood friend, a friend that a man finds only once in his lifetime.
I mourn the death of my friend, who was like a brother to me, Berel of the Shtern family, and no one can comfort us.
(The 10th Anniversary of His Death)
Ten years have passed since the death of our friend, Arye (Leyb) Kotlir (which was 10 years before his wife Brayna's death; see Voice of Kremenets Emigrants, booklet 7).
Arye was a founder of our organization and one of its most active members. In the years before our connection to the Kibbutzim College, our board meetings took place in restaurants or in members' homes. At first, we met at the home of Yakov Shafir, of blessed memory, and later at Riva Bernshteyn's, of blessed memory. Many of these meetings, as well as small gatherings of just a few of us, took place at Arye and Brayna's apartment in central Tel Aviv.
Their apartment had only one room and a kitchen, plus a shared bathroom, as was customary at that time. The room where they lived with their small son also served as a workshop.
Arye was an excellent tailor, and many customers gathered at his door. But his dedication to our organization and to Kremenetsers, some of them new immigrants who needed his care and recommendations, reached the point that, at times, he left his customers and his work in the middle of the day to take care of them and our organization. Brayna was a partner in these activities, and in Arye's absence, she provided refreshments to those who were waiting for his return.
They lived in this apartment for many years, and only three years before Arye's death, they moved to a spacious apartment in north Tel Aviv. Their son, Gidon, grew up before our eyes in their old apartment. Today he is a manager in the company that manages Dizengoff Center in Tel Aviv.
We feel Arye's absence even today.
In booklet 7 (1970), page 21, we wrote about his personality and his activities for our organization and the workers' union in Tel Aviv.
May his memory remain within us!
If I go back 45 years in my mind's eye to our beloved Kremenets, I see the noble figure of our mayor of holy memory, Jan Beaupré, before me. I see him riding to work at the town hall in a fire department carriage hitched to two horses, with a driver on the front seat.
I see his kind face with a perpetual smile on his lips in response to greetings from passing residents.
We named him our mayor. This word our as it related to Mayor Jan Beaupré had a much deeper meaning because he was a congenial, friendly person, did not put on airs, and used the same language and approach with the town's intelligentsia as he did with the many layers of craftsmen and merchants.
He was a just, honest person who treated each citizen of our town fairly without regard to faith or nationality.
It is worth noting his close cooperation with Jewish councilmen Brodski, Gershteyn, Kremenetski, Fingerut, and the lawyer Landsberg as well as with the engineers of the town's electrical power plant, Lisi and David Katz, with whom he even developed friendships.
He was a remarkable manager. He built schools and orphanages, paved streets, widened sidewalks, and cared about the development of hospitals and our town's sanitation needs.
The relationship of the Jewish community with our mayor was one of adoration and respect in the spirit of the old Polish slogan:
He who is noble is not indifferent to us.
Let the earth be light to him Sit tera levis.
In this manner, we offer our condolences to the mayor's wife and daughter and to the rest of the family, as well as our deepest sympathy on the loss of their husband, father, and grandfather. Organization of Kremenetsers in Israel
In Holy Memory Jan Beaupré descendant of a family of uprising fighters, a just person full of goodness, remarkable manager- mayor of beloved Kremenets from 1922 to1939, Soviet prisoner, awarded the Silver and Gold Cross of Merit, honorary Knight of the Sign of the Regiment, died in the 94th year of his life on November 8, 1978 in England. Holy Mass will be celebrated on Saturday, November 25, at 10:30, at Little Brompton Oratory. With deep sorrow, we Kremenetsers CIRCLE OF THE 12TH REGIMENT OF THE PODOLSKI ULANS Bid farewell Instead of flowers, we ask that donations be made to the House of Peaceful Old Age, Laxton Hall, Corby, Northants.
1. From the Kremenets community to the of the Kibbutzim College administration on its 40th anniversary. May the college be blessed with many more jubilees.
2. To Sara Rokhel on reaching the age of 90.
To Yitschak Rokhel on reaching the age of 85.
To Moshe Rokhel on reaching the age of 80.
To Yosef Avidar (Rokhel) on reaching the age of 75.
3. To Pelitsya and Shlome Skolski on the birth of their first granddaughter, Efrat, daughter of Adya and her husband, Yisrael Gilad.
4. To Glikel (Genya) Vakman on the marriage of her granddaughter, Dvora, to Dani Singer, and to her daughter, Margalit, and her husband, David Tsvivel, the bride's parents.
5. To Klara and Chayim Taytsher on the marriage of their daughter, Rachel Tema, to Yisrael Shlome.
6. To Fanya and Shraga Ish-Tov on the birth of their granddaughter, Irit, to their daughter, Ora, and Yoram Sofrin.
7. To Shifra and Hertsel Vishniov (Kibbutz Sarid) on the marriage of their daughter, Rut, to Ori Alima (Kibbutz Bet Nir).
8. To Yitschak Goldberg on the birth of his ninth great-grandson to his granddaughter, Rachel, and her husband, Ami Shmueli.
9. To Mikhael Kindzior on the marriage of his son, David, to his fiancée, Rachel.
10. To Tanya and Munya Shtern on the birth of their grandson to their son, Dani.
11. To Bela Britshteyn (Zeyger) on the birth of her granddaughter to her daughter, Batya.
12. To Yakov Kremenitski on the marriage of his daughter.
13. To Hadasa Rubin on receiving the Fikhman Literary Prize from the Organization of Yiddish Writers.
14. To Chulio Kufman (Shikhman) and his wife on receiving a certificate of merit from the Ministry of Immigrant Absorption for their dedicated volunteer work with new immigrants.
15. To Bela Mandelblat, widow of Aharon (Munya), on the birth of her grandson, Niv, to her daughter, Shoshana, and Ilan Oron.
16. To Shalom Mordish and his family, of Kibbutz Afek, on the marriage of his daughter, Ariela, to Dubi Bankir, son of Shlome Bankir of Kibbutz Gevat (a marriage of two Kremenetsers).
17. The Organization of Kremenets and Shumsk Emigrants blesses Moshav Herut on its jubilee and wishes its residents even more great accomplishments in their lives. We are proud that our beloved and dedicated fellow townsman, Avraham Chasid, of blessed memory, and his wife Etya, may she live long, were among the founders of the settlement and contributed to its development and its economic and social prosperity.
18. To Tova and Yakov Epshteyn on the birth of their grandson, Arye, named after his brother, who perished in Kremenets Holocaust.
19. To Manus Goldenberg on reaching the age of 80.
20. To Shifra and Hertsel Vishniov on the birth of their grandson, Oz, to their daughter, Rut, and Ori Alima (Kibbutz Bet Nir).
Rivka Mochin (Haifa) left a daughter, a son, and her brother, David, in Argentina.
Shmuel Mochin left a son and a daughter.
Shimon Stoler (Haifa) left a wife, a son, and two brothers.
Eliezer Gluzman (Afula) left a wife and two daughters. In the next booklet, we will write about Eliezer Gluzman, his role in the Zionist youth movement in Kremenets, and his role in Afula's social life during its early years.
Barukh Kligman (Chicago) left a wife, two sons, and grandchildren.
Lotka Otiker, wife of Yisrael Otiker, of blessed memory, left a son in Kibbutz Naan.
Gershon Shkurnik (New York) left a wife in the United States and a sister, Cherna Milgrom, in Haifa.
Chayka Zeyger (Buts), Haifa, left her husband, Meir, two sons, and grandchildren.
Rachel Marshak (Gutman), wife of Beni Marshak, of blessed memory, left two daughters, a son, grandchildren, and brothers Leyb and Avraham.
Miryam (Manya) Abir-Biberman died a few months after her husband, Avraham, of blessed memory. Miryam left a daughter, a granddaughter, a grandson, and a great-grandson.
Sima Yaron (Kremenchugski), of Kibbutz Ein Hashofet, left her husband, a daughter, a son, and three grandchildren. She was 68 at the time of her death.
At the end of January of this year, Chana (Chanulya), widow of Y. Shafir, of blessed memory, died after a long illness. She left a daughter, a granddaughter, a grandson, and twin great-granddaughters from her grandson.
Dozya Federman, daughter of Rubinfin of Kremenets, died on January 27, 1981.
Yeshayahu Fishman, of the Dubna suburb, died on 16 Shevat 5741 (1981).
Itamar Zinger, son of Shifra Zinger of the Freylikh family, was killed in July 1980. He was 35 years old at the time of his death. Itamar left a wife and two young daughters. He was killed in an explosion at an Israel Military Industries testing facility along with five other workers.
Yitschak (Itsik) Kesler, son of the jeweler Yeshayahu (Shaya) Kesler, left a wife.
Vitya Vinshteyn's (of the Kirshon family) first husband was Misha Frenkel, killed in France in a battle fought by the anti-Nazi underground against the Germans. Her second husband was Yitschak Vinshteyn.
On 7 Iyar (April 30, 1982), Boris Shtern died in the prime of his life after a short but difficult illness. He was a dedicated, active member of our organization. Boris left a wife, two married daughters, and brothers Munya and Chayim.
Chayim Fayer died in Buenos Aires after a short terminal illness. Chayim, of blessed memory, was one of the most active members of the Landsmanschaft committee there and was dedicated to our organization here.
Moshe Rokhel, of blessed memory, died on Friday night, 14 Sivan. In this booklet, we blessed him on his 80th birthday. He left his wife, a daughter, two sons, and grandchildren.
May the memory of our beloved members that are remembered here be blessed!
The names of our fellow townspeople, of blessed memory, who are listed under the heading Condolences reached us after the booklet was set and at the printer. To our sorrow, we were not able to add obituaries at that stage, even if we had delayed publication of the booklet.
We ask the families of our fellow townspeople, whose loved ones, of blessed memory, appear among the names above to send us photos and a few words in their memory, and we will publish them in the next booklet. Editorial Board
Funds Received from Abroad for Special Purposes
|3/7/81||David Rapoport for an inscription in the memorial book for his family members who died in the Holocaust||$100|
|3/22/81||From Yitschak Vakman for maot chitim Passover needs for the poor||100|
|5/3/81||From David Rapoport for an obituary in memory of Yitschak Vakman, of blessed memory||50|
|6/28/81||From Chayim Taytsher and his wife during a reception in their honor in memory of his parents and his family who died in the Holocaust||100|
|7/12/81||Ms. Margalit Tsvivel in memory of her father Yitschak Vakman, of blessed memory||40|
|9/28/80||Yitschak Vakman, America||$100|
|10/21/80||Mina and Bernard Rozenblit||25|
|11/26/80||Leon Gorndar, Canada||100|
|2/22/81||Tova and Sam Kaplan, in honor of their visit to Israel||20|
|3/13/81||Chayim Taytsher for Cherna Shkurnik, for their visit in America||20|
|5/4/81||Fanya Garber-Reznik, Argentina||200|
|5/26/81||Mark Desser, Canada||20|
|6/28/81||Mr. Chayim Taytsher, Brooklyn, during his visit to Israel with his wife||50|
|6/2/81||Mr. A. Shteynberg, Montreal||25|
|7/2/81||Hilda Shvartsfeld, America, in memory of her husband, of blessed memory||200|
|7/2/81||Dr. Mark Katz||30|
|Gokun Avraham||shekel 25||Mrs. Chasid Eti, Moshav Herut||shekel 200|
|Nadir Rachel||20||Bela Tsoref||20|
|Vaysman Zev||30||Krivin Yakov||20|
|Bodeker Avraham||30||Roykh Simcha||20|
|Chasid Avraham Dimona||20||Atara Sitsuk||20|
|Avraham Roykhman||20||Gedalya Kunzior||20|
|Leviten Moshe||20||Vaysman Sara||20|
|Shmaryahu Gokhshteyn||20||Vender Nechemye||20|
|Yukulus Mordekhay||20||Shnayder Nachman||20|
|Rachel Fisherman||20||Gerin Tova||20|
|Miryam Shnayder||20||Yitschak Gluzman||20|
|Kerler Yosef and Anya||25||Segal Shmuel||15|
|Safir Yosef||20||Miryam Diment Horovits||20|
|Zev Kligman||20||Bat Sara (Patishi)||20|
|Barats Yitschak||10||Amitay Chana||20|
|Shpilfogel Bronye||20||Ruven Lopatin||50|
|Moshe Beker||20||Shifris Bela||50|
|Menachem Pelets||20||Chana Barshap (Kupershteyn)||20|
|Rachel Senderovits||20||Rachel Kohen||20|
|Avraham Fingerut||10||Tsizin Yehoshue||30|
|Rivka Goldberg||20||Shnayder Eliyahu||30|
|Yakov Itech||20||Nusman Aleksander||30|
|Gal Chen (Liberman)||20||Ester Lerner||30|
|Teper Malka||20||Leviten Arye||20|
|Biberman Rivka||20||Yashpe Arye||20|
|Bakimer David||20||Engelman Bela||20|
|Toker David||10||Fidel Pinchas (Kinori)||20|
|Y. Stoler||20||Tsvi Horovits||20|
|Naomi Spektor||20||Tsvi Shufman||20|
|Shalom Otiker||20||Kesler Yitschak||20|
|Moshe Kozin||20||Malka Kaganovits||20|
|Shteynberg Bronye||20||Eliyahu Har-Tsion||20|
|Zalts Yosef||20||Ela Ben Dov||20|
|Sara Dagan||20||Kantor Bat-Sheva||20|
|Moshe Tsur (Kremenchugski)||20||Golani Sholem||20|
|Bezpoysnik Ela||20||Mrs. Tsizin Chana||50|
|Tova Leham||15||Golcher Meir (Kfar Masarik)||50|
|Sima Yaron (Kremenchugski)||20||Karkoviak Shalom||50|
|Luba Kravits||15||Kremer Avraham||50|
|Pesach Vishniov||20||Zuber Lion (Nes Tsiona)||50|
|Shmuel Rafelovits||10||Meir Zeyger||50|
|Yosef Avidar||20||Epshteyn Yakov||50|
|Malka Biberman||20||Gintsburg Aharon||40|
|Total||shekel 905||Total||shekel 3,225|
|Pesis Dvora (Tserminski)||shekel 20||Yitschak Charash||shekel 50|
|Gurvits Mordekhay||20||Shlome Poltorek||20|
|Fishman Dvora||20||Hadasa Goldenberg||20|
|Pundik Moshe||20||Rachel Marshak-Gutman||20|
|Leybish Kucher||20||David Lopatin||20|
|Berman Yakov||20||Mrs. Shafir Rivka (Rishon Letsion)||100|
|Fayvel Raykhman||20||Sokoler Mordekhay||20|
|Sonya Barshap (Gertman)||20||Manusovits (Chadera)||40|
|Ziger Liova||20||Shlome Skolski||10|
|Fisher (Kutsher) Chaya||20|
|Aharon Sela (Gletshteyn)||20||Burshteyn family for Sara Fiks, of blessed memory||11|
|Ayzenfres Miryam||20||Sara Fiks||20|
|Mrs. Malka Heyman, Givatayim||100||Katsman family||20|
|Mrs. Hinda and Paltiel Shavit||100||Natan Teper family||10|
|Galperin Tsipora (by Portnoy)||20||Pela Zikhlin||10|
|Dugim Avraham (by Portnoy)||30||Mrs. Chana Tsizin||50|
|Sara Rokhel||20||Fanya Ish-Tov (Jerusalem)||70|
|Mrs. Golub Liova||20|
|3/31/81||Mrs. Adina Poltorek, in memory of Yakov Shafir and her nephew Avraham, of blessed memory||shekel 100|
|Mrs. Chana Shafir, in memory of her son, Avraham, of blessed memory||200|
|Mrs. Chasid Eti, in memory of her husband, Avraham who died two years ago||200|
|From Mr. Gidon Kotler, for an obituary in memory of his parents, Brayna and Arye Kotler||360|
|From the sisters Tamar Kohen and Nitsa Plents, in memory of their mother, Bronya Barshap, of blessed memory||500|
|7/12/81||From Mr. Yitschak Metiuk and his wife, Leya, in memory of her father, Avraham Abir (Biberman), of blessed memory||500|
|7/20/81||The Biberman sisters, in memory of their brother, Avraham Biberman, of blessed memory||500|
|7/17/81||Mrs. Naomi Gintsburg, Jerusalem, on the fifth anniversary of the death of her husband, Yitschak, of blessed memory||1,000|
|7/17/81||Sharon Yitschak, Haifa, in memory of his father, Sharon (Shvartsapel) Yosef, of blessed memory||150|
|7/20/81||The Manusovits family and daughter Brakha, in memory of their father, Dov Manusovits, of blessed memory||100|
|5/5/82||Mrs. Tsivya Heshkel, in memory of her parents, Chanulya and Yakov Shafir, and her brother, Avraham, of blessed memory, with Rivka Shafir, Avraham's widow||1,500|
Edited by Shraga Vaysman and Arye Mordish
|Interest for 1980||716.40|
|Interest for 1980||36.13||176.13|
|Scholarships to 4 students in 1980||12,500|
|Situation on 12/31/80 11.100 shavit units for the amount of||14,516.87|
Edited by Shraga Vaysman and Arye Mordish
|6||Our fellow townspeople from Argentina||300|
|7||Our fellow townspeople from Torhar||50|
|10||Fayer Chana and Chayim||200|
|13||Mina and Bentsi Rozenblit||25|
|Desser Mark and Max||40|
|Member's Cash Box||Income|
|Tsoref from Shumsk||262|
|For bottled cold drinks by Fishel Temer||246||shekel|
|For a taxi to bring the cold drinks to the service and travel after the service with money and documents||24.8|
|Expenses for postage and travel by Berenshteyn Tsvi||25|
|Deposited in Bank Hapoalim the next morning|
Edited by Shraga Vaysman and Arye Mordish
Balance Sheet (Shekels)
|1.||Publication of booklet||1,500||1.||Balance on 12/31/1979|
|2.||Memorial service||Bank Hapoalim||747||753|
|A. Israeli radio||63||Post Office Bank||6|
|C. Refreshments and miscellaneous||296||609|
|3.||Books by Y. Rokhel||2,305||2.||Money collected during the memorial service, funds deposited|
|4.||Gifts, charitable donations||1,713||A. Bank Hapoalim||3,903|
|5.||Memorial scrolls||180||B. Post Office Bank||160||4,063|
|B. Travel||489||3.||Exchange of $1,684.87||7,663|
|E. Writing materials||213||1,597||Less expenses||9,805|
|7.||To Bank Hapoalim for the Shavit account||50||2,674|
|8.||Post Office Bank forms and transfers||100|
|9.||For the purchase of $150||547||547|
|10.||Internal Revenue interest from foreign account||1,133||Balance, 12/31/1980|
|Miscellaneous bank accounts, check books etc.||71||Bank Hapoalim||2,608|
|Total||9,805||Post Office Bank||66||2,674|
Translator's and Editor's Notes:
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Kremenets, Ukraine Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2019 by JewishGen, Inc.
Updated 14 Jun 2011 by LA