by Tzvi Hering
Translated by Zvika Welgreen
If not for you, great forefathers,
where would we be standing?
Nothing will diminish your glory.
|The second from the right, in the first row, is my father EfraimYakov Hering.
Next to him: BenZion Weinrib, Mordechai Kroin, Moshe Feingold, Yakov Adler and Joel Hochman.
Dedication to Their Memory
In the memory of the holy persons who were murdered by the Nazis, may their names be forgotten, and died while saying Shema Israel. They had this combination of heroism and glory, and I allow myself to say what the bat kol [the echo or heavenly voice] said for Rabbi Akiva while he was executed by the evil kingdom: Blessed are you, whose soul departed with echad. [One, referring to the Shema].
My Holy Father!
In memory of my father, EfraimYakov son of ChaiaLea, who is in this photo of Tarnogrod holy persons. I want to commemorate him, in few words.
Seeing you here in your last moments, you are in my mind as a noble and great God believer as I remember you. Proving in your existence during your life and death that the moral basis of the righteous Jewish home is a stable and unshaken virtue which shapes one's character even in the most difficult moments in front of cruel and terrible death.
You had, my dear father, the moral strength, which gives me the belief in life and ideals.
I remember you, my good father, sitting every day after Shacharit [morning prayers], wrapped in tallit studying Mishnayot, parts of Ein Yaakov's clauses in Mans' Life.
I remember you, my good father, praying in front of the ark on Saturdays and holidays. Shabbat had long conversation with the hidden Holy Spirit, Holy conversation which cannot be interpreted, you sang Bless him who created us in his honor and other songs.
My holy father, I shall not forget you till my last day and my heart bleeds whenever I remember you.
There may be no one who can write anything about the other forefathers, but I shall remember them today, shall bow by head and whisper:
Honor to their memory!
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Tarnogród, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2019 by JewishGen, Inc.
Updated 21 Aug 2016 by LA