Destruction of Jaryczow:
 Memorial Book to the Martyrs
					
					of Jarczow and Surroundings
				
			
			
			
				
					(Novyy Yarychiv, Ukraine)
				
			
			
			
			
				
					49°55' / 24°18'
				
			
			
			
				
					Translation of
					
					
					
						Khurbn Jaryczow bay Lemberg;
						
						sefer zikaron le-kesoshei
						
						Jaryczow y-sevivoteha
					
				
			
			
			
				Edited by: Mordekhai Gerstl
			
			
			
				Published in New York, 1948
			
			
			
			
						
			
		
			
			
				
					Acknowledgments
				
			
		
		
			
			
				
					Project Coordinator
				
			
		
		
			
			
				
			Errol Schneegurt 
				
			
		
		
		
		
			
			
				
					Translations
				
			
			
			 
			
		   
			
							William Leibner [1]
			
			
			
			
				Errol Schneegurt [2]
			
			
			
			
				Elaine Sacks Schneegurt
			
			
			
			 
			
			
			 
			
			
		
		
			
				
					Verified by
				
			
		
		
			
			 
			
			
			
			
				Harry and Regina Roschwalb
			
			
			
			 
			
			
			This is a translation from:
			
				Khurbn Jaryczow bay Lemberg; sefer zikaron le-kesoshei
				
				Jaryczow y-sevivoteha
			;
 Destruction of Jaryczow; memorial book to the martyrs
			
			of Jarczow and surroundings;
 ed. Mordekhai Gerstl, New York: A. Baum, 1948,
			Yiddish.
			
			
		
				
		
		
		
This material is made available by JewishGen, Inc.
and the Yizkor Book Project for the purpose of
 fulfilling our
mission of disseminating information about the Holocaust and
destroyed Jewish communities.
 This material may not be copied,
sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission.  Rights may be
reserved by the copyright  holder.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
 JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
		
		
		
		
		
			
				THE DESTRUCTION OF YARYCHEV
				
				
				(NOVVY- YARYCHEV, JARYCHOW, JARYCZOW)
				
				
				BOOK OF MEMORY
			
		
		
		
		"THE MARTYRED ONES OF YARYCHEV AND OTHER AREAS"
		
		
		"A short description from the World War Two from the living and
		destruction from other shtetls in Poland. With the names from the martyred
		ones. All accurate with true facts."
		
		
		
		
		
		
		Written by Dr. Harv Mordechai Gerstl
		
		
		
		Reviewed by Rabbi Avrhm (Avrhmtshe) Baum
		
		
		
		1948
		
		
	The officers of the Yartchev Relief Society are:
	
	Abraham Baum, Chairman
	
	Kalman (Charlie) Shehr, Treasurer
	
	Rabbi Dr. Mordechai Gerstel
	
	Zeev (William) Taube
	
	Haim Eleazar (Haymi) Sirop
	
	Leizer (Louis) Lacher
	
	Izi Stoltsberg
	
	Abraham Klap
	
	Jacob Zimmerman
	
	Harry Zimmerman
	
	Henry Altman
	
	Ahron Morer
	
	
	Officers of the Yartchev Society:
	
	Zeev (William) Taube, Past President
	
	Leizer (Louis) Lacher, President
	
	Emanuel Einhorn, Vice-President
	
	Abraham Baum, Recording Secretary and hospital liaison
	
	Izi Stoltsberg, Financial Secretary
	
	Kalman (Charlie) Shehr, Treasurer
	
	Izi Frostak, Sergeant at Arms
	
	Photograph of Rabbi Dr. Mordechai Gerstel, son of Rabbi Meir Gerstel, grandson
	of Rabbi Shmuel Gerstel, who was the head of the Jewish Judicial Council of
	Yartchev.
	
	
	Photograph of Abraham (Abramtche) Baum. He devoted his free time and his energy
	to help the survivors of the town. He united them with their families in the
	United States. Thanks to his efforts the yizkor book was assembled and printed. The erection of the monument for the Yartchev
	martyrs is also due in great part to his efforts. He truly devoted himself to
	the activities of the landsmanshaft	. May G-d reward him.
	
	
	
   
		
			Introduction
		
	Yartchev, the saintly pious little town, no longer exists. A town whose pious
	Jews constantly repented, each hour, each instant. They repented all of the
	time, minute-by-minute and second-by-second. Yartchev, like other Jewish towns
	in Poland, Russia, Galicia, Lithuania, and Latvia, was destroyed in the tragic
	destruction of European Jewry. Among the six million murdered Jews we find our
	brothers and sisters from Yartchev and all of the surrounding areas.
	
	
	The entire German nationyoung and old, professors, doctors, and simple
	Germansprided itself as a nation of poets and thinkers. In reality,
	however, the Germans distinguished themselves as a nation of murderers. They
	joined hands with Polish and Ukrainian murderers and attacked our defenseless
	brothers and sisters. They did not spare the old, the sick, the children or the
	pregnant women. They tortured, starved, burned and gassed the Jews. German
	doctors severed limbs from living Jews and let them bleed to death. The pain
	and agony of the dying was recorded with great precision. They calculated the
	length of time needed to die or to asphyxiate a Jew. They removed the eyes of
	Jews, as was done to the daughter-in-law of the rabbi of Yartchev. They incited
	their hungry dogs to attack Jews. The Germans converted Jewish bodies into
	soap, and the skins of Jewish infants were transformed into lampshades or
	pocketbooks. Thus did the wild beasts exhaust, torture, and kill six million
	Jews. Dear brothers and sisters, amongst them were the Jews of Yartchev and the
	nearby areas. More than 5,000 Jews were killed in Yartchev, for the town had a
	ghetto and all the Jews in the area had to move into it. No Jew was permitted
	to live outside the ghetto. It contained Jews from the following hamlets: Old
	Yartchev, Kamionka, Stromilowa, Gline, and Premishlan. All the Jews from the
	following villages were forced to move to the Ghetto: Podlusik,
	Winiek-Zoltaniec, Zadworsche, Idalev, Hereniv, Tzefiriv, Kokiziv Ridianeff and
	Borshtziviec. Of course the Jews of Yartchev itself were also moved to the
	ghetto.
	
	
	The Jews lived in the ghetto from 1941 until 1943. Then the final actions took
	place on the 15th and 16th of January 1943, the ninth and tenth day of the
	month of Shvat, Tashag, on the Friday and Saturday when the Torah portion of
	"Ba" is read. With these actions, the Jewish communities ceased to
	exist. The area became free of Jews. I am shedding tears for all those martyred
	people who were slaughtered and killed. I hope G-d will avenge the blood that
	was shed and destroy the perpetrators of these evil deeds and extend His divine
	protection over the remnants of the people of Israel and lead them to Salvation.
	
	
	
	
	
	
	
	
		
	
	
	
		TRANSLATOR'S NOTES:
		1) The portion of the memorial book that I have translated is the list of victims
		and their families and those that were fortunate enough to survive the war. The
		Yiddish in the book is phonetic in nature and you will find that there are
		several spellings for the same name. This occurs most often with given names. I
		also wish to point out that the information seems to have been collected by
		households and the names may not always be in true Hebrew alphabetical order. I
		attempted to translate this portion of the memorial book, as closely as
		possible to the way it was written by the author.
		
		The names are listed in order by surname, first name and middle name.
	
		
		IN MEMORY OF MY BOBE AND ZEYDE
		
		
			
			
			SARAH (SADIE) BRATER ISAAC
			
		
		
		
		AND
		
		
			
			
			WILHELM (VOLF) ISAAC
			
		
		
		
		TWO SAINTLY PEOPLE
		
		
		
		AND
		
		
		
		TO THE FAMILY I WAS NOT GIVEN THE OPPORTUNITY TO KNOW
		
Errol Schneegurt
		
		
		
		2) I am not an historian, a translator, or a writer, yet I felt the need to
		contribute to the memory of the Jews who were killed in Yartchev and in the
		surrounding areas. All traces of Jews and Jewish life were obliterated to the
		point that someone visiting the area today would not even notice a Jewish
		shadow. Yet, Jews lived in Nowy Jarczow  (Polish name of town) or Novyy
		Yarychev (Ukrainian name of town) since about 1577. They even had a name for
		the town, Jaritchiv (Yartchev) pronounced Jartchev.
		
		
		Generations of Jews lived, created, and vanished. There is no monument for
		them, no memorial plaque, no library corner, and no tombstone. The little
		information that is available is written mostly in Yiddish,
		whichunfortunatelyfew Jews speak or read today. I therefore
		attempted to open a small window on Yartchev and the surrounding areas by
		translating the Yiddish yizkor book into English. Please excuse the errors and omissions that were made in
		translating the book. We wanted to memorialize the Jews of Yartchev and
		vicinity, most of who disappeared without a traceentire families gone
		without a survivor, their names neither known nor recorded. Now all the Jews of
		the vicinity are memorialized, especially the members of my wife's family, the
		Altmans, Mandels and Lowenkrowns, who lived in the area for generations and
		died without a trace.
		
		
		May their memory be eternal!
		
		
	
	
			
				Nowy Jarczow
			
		
		The village of Nowy Jarczow was founded in 1451 by Polish nobility. It was
		incorporated as a city in 1563. The Tartars invaded the city twice (1578 and
		1695) and practically devastated it. The first Jews appeared in 1577 and
		suffered at the hands of the Tartars. In 1628, the city records state that
		there were no taxpaying Jews in the city. The Jewish community began to grow
		with the final defeat of the Tartars. The Jews developed the ornamental belt
		industry that gave Nowy Jarczow its reputation. The Jews also introduced the
		weaving industry in town. The great fire of 1872 left 2,000 Jews without a roof
		[over their heads]. Almost the entire city burned down, especially the Jewish
		section. The city slowly rebuilt itself when World War I came along.  Russian
		forces looted and burned the Jewish homes. Due to crowded living conditions and
		poor sanitary facilities, diseases ravaged the Jewish population. The Ukrainian
		provisional government did everything in its power to harass and persecute the
		Jewish population, which declined by 40% compared to the year prior to the war.
		Most of the Jews left for Lemberg and other large cities in the Austrian Empire
		or for America. The Polish authorities restored some semblance of peace and
		tranquility, but the city never regained its former economic status. Most of
		the Jews who left the town during or immediately after the war never returned
		to Nowy Jarczow.
		
		
		The Jews dealt primarily in small trade and crafts, not in any industry to
		speak of. There were six Jewish farmers in Nowy Jarczow. The city was poor and
		offered few opportunities to the younger generation, desperate to leave. The
		Jews of Nowy Jarczow were very pious; most were followers of the Belzer Rabbi.
		The official rabbi of the town was Rabbi Pinhas Zhitomor, but there were
		several other rabbis in town.
		
		
		The city continued to stagnate economically until World War II. First the
		Russians and then the Germans occupied the city. The Germans forced the Jews of
		Nowy Jarczow and the surrounding hamlets and villages to enter the ghetto. On
		January 15th, 1943 all the Jews, some 2,300-2,500, were driven out of the
		ghetto and shot. Their bodies were dumped into prepared ditches. Then the
		Germans and the Ukrainians began massive hunts for surviving Jews in the
		countryside. Few Jews survived this police dragnet. In effect, Nowy Jarczow and
		the vicinity became Judenreinas of January 1943.
	
DEDICATED TO THE MEMORY OF THE ALTMAN AND BIENSTOCK FAMILIES
FROM THIS AREA OF THE UKRAINE
		
		William Leibner
		
		Jerusalem, 8 February 2000
		
		
		
		
 Yizkor Book Project
  
 JewishGen Home Page  
		
		
		Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
Emerita Yizkor Book Project Manager, Joyce Field zl 
		
		
			Contact person for this translation 
			Errol Schneegurt 
		
		
		
			This web page created by 
			Mike Kalt 
		
		Copyright © 1999-2025 by JewishGen, Inc.
		
		
			Updated 14 Aug 2009 by LA