Translated from the Yiddish by Martin S. Bornstein
(from the cycle Small World)
United Hands - In Two Tablets
And Ten Fingers - The Ten Commandments
Opposite the Face - They are being held
Begin: I am – I am G-d.
Taken Hands - G-d Assigned
Swords, Spears the Fingers Become
With Sharp Nails, in order to stab
A Small World to Upset (disturb)
For What Purpose (were they) Created
Branch Hands, Such Clearness
Perhaps the same (purpose) as thorns?
To Stab and throw out fear?
Your Hands should not be lifted to lynch
It is the Hangman’s, the Wildest, Ruins,
Your hand human being, is only to pray,
A Cohen you are, a Cohen.
(Lift up your hands to Dochenen**
With your face standing to the Masses,
They should search without looking
Head, moist tears, of pale anguish…)
* The author of this poem, Moshe Janowsky, who perished for (kiddush hashem) the holy name of G-d, in the death camp Chelmno, was the chairman of the Tzareh Agudat Israel in Belchatow. This poem was written on the eve of the outbreak of the Second World War. return
** Dochenen = The priestly benediction of the Cohens. return
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Belchatow, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2019 by JewishGen, Inc.
Updated 2 Aug 2008 by LA