« Previous Page Table of Contents Next Page »



[Page 95]


The Pleasant Singer Rabbi Shlomo

by Meir Shimon Geshuri

Translated by Sara Mages

The Radomsk dynasty excels more than other branches of tzadikim[1] in Poland because it was founded almost entirely on the purity of music and work, and attracted to it many Hasidim no less than Hassidut Kock. And there is reason to think that the influx came as a reaction to the negative attitude towards music in Kock and Ger. It is clear, that neither the Hasidic system nor the scholarly and literary legacy, are the main admiration of the Radomsker Hassidut, but rather the music that was introduced in Radomsk. Indeed, most of the Hasidim of this dynasty knew to play music or were music lovers, as if they recognized t their musical vocation.

Radomsk's old tunes know how to keep their freshness and their attractive force and aging does not control them. They are always current among the Radomsker Hasidim, wherever they are, and serve as an elixir of life and spiritual pleasure. And when they get together they sing them with the enthusiasm and joy of youth, as if they were new songs, and feel the greatest natural pleasure in them. In these gatherings, the Hasidim's eyes are fixed on the veterans among them, and the traditionalists who can be trusted to guard the tunes so that they would not be forgotten. They practice the tunes and recall forgotten tunes whose grace has not yet faded.

Such traditionalists also live among us in Eretz Yisrael, and the Radomsker Hasidim gather from time to time and revive the old tunes. In doing so, they bring up the endearing and warm image of the founder of the dynasty in Radomsk, R' Shlomo HaKohen Rabinowicz, and return to him, and his pleasant melodies, with love and longings. Such an intense love of the Hasidim for their singing Rebbe - is rare among the Hasidim.

A great deal of attention was paid to the Radomsk tunes in the entire Polish region that was inhabited by the Radomsker Hasidim, starting from the German border on the coal districts Dabrowa-Bendin to Piotrkow. There was almost no town or village with a Jewish settlement that the Radomsker tunes did not reach them. Radomsk itself - located near Częstochowa - was the center of the Hassidut Polin, and after R' Shlomo founded the dynasty in it many were interested in the Radomsker tunes. And indeed, there's no denying, that the music in other large tzadikim courts in Poland, in Kock and Ger, did not excel in terms of musical taste and emotion. There was a justified reason for the prosperity of the Radomsk music, which appeared as a precious stone in the chaos of tunes without order and beauty, until it was acceptable that every tune that came from Batei HaMidrash of Ger and Kock was unacceptable.

The tunes have one style that immediately apparent in its specific Radomsk character. It is full of grace and simplicity and comes in the simple way of a song, and it is one of the most independent styles in the Hasidic music in Poland. The fundamental tone in his tunes has mostly a lyrical tone of sadness. Most of the tunes transfer the listeners to thoughts of rest and seriousness that speak straight to the heart. There is a lot of heartbreak and depression in them and a special pleasure for Ba'alei Teshuvah[2]. Even in the spiritual uplifting of the cheerful tunes, one can hear the sad note that reminds us that the “Shechinah is in exile.” In addition to this, Radomsk music has an intimacy that increases its warmth, and warms the Hasidim to this day.

There is not much distance between the end of the days of R' Shlomo and our days. He passed away in 5626 (1866). R' Shlomo's teachings and learning are stored in his book Tiferet Shlomo, which had become a classic book in the literature of Hassidut Polin and an asset in Hassidut Radomsk, and it is placed on the table of each Hasid of this dynasty. But the Hasidim's attitude towards his memory has not changed at all, and the distance between the year of his death and our time has not found any echo. And indeed, he taught more tunes than the words of the Torah, and with the power of his melodies he struck many roots in the hearts of his Hasidim. He was appreciated in his days by the tzadikim of his generation and left his tunes as an inheritance for the generations that came after him.

R' Shlomo's was one of the few tzadikim in Poland who bought with his tunes the hearts of the Hasidim to love and adoration. Music was a subject of admiration for him and he worked on it with bravery and devotion. His tunes captured the hearts and increased his name and fame. The city of Radomsk also grew, and together with R' Shlomo became famous throughout Poland and Western Galicia. He himself had a musical talent and the music was inherent in his soul and spirit.

He was a third generation to Hassidut Polin. He learned music from his rabbi, R' Meir of Apt who together with his friend, R' David of Lelow, were the disciples of ha-Chozeh[3] of Lublin. Both were renowned musicians and cantors in the Hasidic world. It is told that R' Meir boasted that he was ready to give a gold dinar to anyone who will succeed to imitate him in Malchiyot, Zichronot and Shofarot[4].

Wloszczowa was his birthplace and from there he moved to live in Radomsk after he was appointed the city's rabbi. It seems that already then he was famous as a cantor with a pleasant voice capable of attracting the hearts. In the rabbinic letter given to him on behalf of the Radomsk community it stipulated, among others, that he would not be allowed to travel to one of the communities on the High Holidays and the Three Pilgrimage Festivals, and pray with them in the synagogue (Ohel Shlomo, by R' Yitzchak Mordechai HaKohen Rabinowicz of Plawno, Piotrkow 5684). It is possible, that already then many wanted him to serve as a cantor on the High Holidays in the cities outside of Radomsk, and the community management was forced to use the means at its disposal.

We have no information about his musical inclination in his childhood, but from a tradition in his city Wloszczowa, we learn that he was gifted with a pleasant voice. In the past, it was customary that on Shabbat eve, before dusk, the pious homeowners came to Beit HaMidrash and each one sat in his place, and whoever had a young son, was tasked with reciting the verses of Shir Hashirim [Song of Songs] in a loud voice before his father. R' Hershele, R' Shlomo's father, was already sitting in his place in the east near the Holy Ark, and his young son recited Shir Hashirim before his father in his pleasant voice. When the “Holy Jew” came to Beit HaMidrash and sat in his seat in the east, he listened attentively to the tune of Shir Hashirim the young Shlomo said before his father. He turned his face to him, listened for a few moments and said, this little one says Shir Hashirim like King Solomon.

Already at a young age his pleasant voice aroused the attention of R' Meir of Apt [Optowa], who was well known as an elderly cantor and excellent musician. Once, when he was a yeshiva student, he visited Apt on the holiday of Sukkot. After they shared the food and the wine he said to him: I've heard about you that you can sing. Please sing the hymn Kol Meqadesh Shevi'i [“Whoever sanctifies the seventh day”] (because the first day of Sukkot fell on the Sabbath). R' Shlomo, out of “one doesn't refuse a great man” agreed and sang. His voice poured out pleasantly and powerfully, and the echo of the voice responded to him until the whole space was full of clear sounds that have the power to forget any other pleasant tunes. R' Meir listen to his singing with his eyes closed, and when he sat on his chair he made movements with his body as if he was leaping and dancing out of his devotion. When he finished the song with the words Tshu'at Olamim [“Everlasting Salvation”], everyone was filled with admiration as if “they really saw the voices of Tshu'at Olamim,” and R' Meir said to his son R' Pinchas: “hymns should be sung in such a way, and you must know that while this yeshiva student sings


[Page 96]


hymns, the name of God is placed on the tip of his tongue, and he sings just like the sound of the angels wings in the sky.”

This idea inspired one of his grandsons to prove that such a matter is implied in the Torah - “Is there anything that is written in the Writings that is not alluded to in the Torah at all?” (Taanit 9a). It has been said about David: “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who knows how to play, a mighty man of valor, and a warrior, and prudent in affairs, and a handsome man, and the Lord is with him” (1Samuel 16:18). The last sentence, “and the Lord is with him,” provoked an argument and Hazal[5] saw it fit to explain its meaning: “his opinion is in every area of the Halacha.” And the grandson came to add that (also) King David sang in such a way that God's name was placed on his tongue, and he put “and the Lord is with him” next to “knows how to play” to say, that he sings with the name of God on his tongue, which is a wonderful virtue. There is also a hint to this in the Nishmat [“The breath of”] prayer: “and the tongue that you place in our mouth shall sing praises to Your name” (Sefer Niflaot HaTiferet Shlomo, on R' Shlomo KaKohen of Radomsk by Avraham Shemuʼel Tsevi Zilbershá¹­ain, Piotrkow 5683).

R' Shlomo was humble by nature and only agreed to sing after many pleas. Once, he came to Wloszczowa for the Sabbath when R' Yeshaya of Widoma lay on his deathbed. When he was invited to the tzadik for seudah shlishit[6], they planned to ask him to sing a song after he was already famous and knew to sing in a loud and pleasant voice. And there was another rabbi there, who knew how to sing, and he started to sing B'nei Heichala [“Children of the Palace”] and other songs and did not leave a song for the guest to sing. R' Yeshaya lay in bed and did not respond at all, and R' Shlomo did not sing a single song. After they prayed Maariv [evening prayer] the tzadik said to R' Shlomo: since you did not sing at all during seudah shlishit, please sing HaMavdil [“Who Distinguishes”] now. R' Shlomo sang HaMavdil in a loud and trembling voice, and all the listeners were moved by the pleasant emotion. R' Shlomo was also influenced by the joy of music on Shabbat evenings. At the end of the song R' Yeshaya put his hand into his pocket and found a small silver coin there, and according to his words, Elijah the prophet came and put the coin in his pocket as a sign of thanks and recognition for R' Shlomo's singing of HaMavdil. The agile rabbi, who managed to sing all the songs of seudah shlishit, fell silent in astonishment. R' Yeshaya turned to him and said: “you should know that those who are not among Shomrei HaBrit [guardians of the covenant] cannot sing in such a way.”

The test of Shomrei HaBrit was probably not easy. It is said about R' Kahana (Kiddushin 40a 3) that he withstood the test of Shomrei HaBrit and Elijah gave him a basket full of gold dinars. And on the other hand, it turns out from the books that Shomrei HaBrit have a good and pleasant voice. R' Shlomo's grandson, who tried to find a written proof for every idea expressed in relation to his famous grandfather's singing, found a clue in the verse: “My heart and my flesh pray fervently to the living God” (Psalms 84:2). Accordingly, he interprets the verse: “Fortunate is the people that know the blasting of the Shofar”(Psalms 89:16), meaning, he “who walk in the light of Your countenance,” the light of God is seen in his face from the preservation of the foundation, such a person is from among “the people that know the blasting” and knows to play music with a fanfare. And according to this, the explanation is simple, for your voice is pleasant, meaning, if you voice is pleasant it is a sign that your appearance is comely.

It is easy to assume that if tzadikim, who knew to play music, were greatly influenced by his singing and expressed their admiration with kind remarks, it is a sign that R' Shlomo knew how to elevate his listeners with the quality of his singing. His contemporaries who knew to play music testified that his voice “was thin and high and very pleasant,” a short but comprehensive sentence, because each of the aforementioned qualities prepares the voice for influence, and if all three qualities come together in his voice, it is easy to estimate the magnitude of the influence. It has been said, that his pleasant voice touched the heart of each of the listeners and inspired it to complete repentance. The great tzadikim of the generation said of him that his voice was like the voice of the Levites in the Holy Temple.

* * *

Great was his work with joy, during Torah and prayer he studied and prayed with great and immense pleasure, and when he opened his mouth singing, he breathed life into his listeners, until even the oppressed woke up and forgot their sorrow. He revived souls with his joy, and looking at his happy face also had a positive effect.

The joy in Radomsk, as everywhere, was an important factor in inspiring the soul, in understanding the music and distracting the mind from the hardships of exile and livelihood that were not lacking in any Jewish settlement. If the Hassidut came with the sole purpose of bringing joy it would have been a good virtue, and all the more so, renewal and awakening and increasing the hope in the hearts for better days. Radomsk's music amplified these elements, and even after music became a prominent element in this Hassidut, R' Shlomo did not distract himself from the joy and quality of its influence.

Once, when he spoke about the qualities of joy, he told the Hasidim that the days once came with a claim in the upper world before the Holy One, Blessed be He, that they have no joy from the time of the creation of the world until now, because in the creation of the first man, on the day he was created - on that day he sinned and was cursed. And later came the flood generation, the sailing generation, and from where the joy will come? Until they were told in the heaven to wait a little, and they waited until Avraham Avinu came and began to spread the belief in one God in the world. Then, came days of joy, and they came every day with thanksgiving and joy before the place. And he explains the verse: “and Avraham, who was old advanced in days, came together with the days, and the days came with the joy before the Creator of the world.” And R' Shlomo ended his conversation with these words: give me days of delight and eternal years, because the days themselves had joy beyond the years of eternity, because all the days and years that have passed, from one world to the next, brought joy to all. And he finished with a loud voice: days of delight (the days themselves were happy). When the Hasidim heard his words they woke up to great joy, they jumped up from their seats and began to dance around, until they did not know where they got the strength to dance without limit (Niflaot, HaTiferet Shlomo).

His main music - apart from the Sabbath, was centered on the High Holidays prayer. He spared no effort to arrange every year a cycle of new tunes for prayers and piyyutim for the High Holidays. His anxiety for new tunes is quite evident in the words he once said to the Rabbi of Piotrkow who stayed with him: believe me, it is my duty to play new tunes for the High Holidays just as a Jewish man is obligated to take etrog and lulav[7] on the holiday of Sukkot. And this concern was accompanied by actions and treatment.

The cantor of Czestochowa, A. B, Biranbaum, told about his diligence and promptness in providing new tunes (“The World,” first year, 1907: “The singing and music in the tzadikim courts in Poland”). He testified, that before the before the High Holidays R' Shlomo arranged the prayers among his Hasidim, his singers. Each Hasid had a kind of moral obligation to go to his city's cantor and to learn from him his best songs… He testified, that before the before the High Holidays R' Shlomo arranged the prayers among his Hasidim, his singers. Each Hasid had a kind of moral obligation to go to his city's cantor and to learn from him his best songs… The cantor, who gave them his song, was certain that they would spread his music in faith throughout the world, without subtraction or addition, and after they had learned a few songs well they gathered every free day in one of the homes to sing the songs in a choir, and later traveled to Radomsk with their sifted and clean goods. And there, they sang the songs before R' Shlomo and the work was done. And out of concern that the Hasidim would neglect their duty at home, R' Shlomo sent every year, about six weeks before the High Holidays two emissaries to supervise their work. This testimony proves the quality of the organization in obtaining new songs.

R' Shlomo had one assistant, R' Tuvia, who helped him in the performance of his melodies. Once, after he returned to Radomsk from a summer home abroad, he invited R' Tuvia and said to him: “take out the goods you brought with you from Lodz.” During his rabbi's absence, R' Tuvia spent his time in Lodz with R' Liserka the cantor and learned new melodies from him. And with the


[Page 97]


return of his tzadik rabbi he called several young men, who knew how to sing, and came with them to R' Shlomo's room to repeat the tunes he learned in Lodz (Ohel Shlomo).

The invitation to his Hasidim to take care of preparing new songs for the High Holidays was one of a kind. In the introduction to the book Pele Yoetz the author, R' Yitzchak Shlomovitch, that his father was one of Tiferet Shlomo Hasidim and associates. Once, R' Shlomo sent a specially messenger to his father with a letter and in it an instruction to “prepare zemirot for the Gods of Israel,” because he knew how to compose pleasant and beautiful tunes that earned the love of R' Shlomo. He obeyed R' Shlomo' command and went to Radomsk before Rosh Hashanah and arranged new tunes for the prayers on the High Holidays, and R' Shlomo cooperated with him. And everything was done in holy purity with the right intention to thank and praise His great name.

His prayer before the Holy Ark during the High Holidays was considered a tremendous event in the Hasidic world, and many Hasidim flocked in those days to Radomsk to greatly enjoy his pleasant prayer. The fact that among the visitors were also Hasidim and leaders from other circles, proves the appeal of R' Shlomo's music and work. He led his prayer before the Holy Ark like an old and ordinary cantor. His way was to pray the Mussaf[8] payer on the High Holidays, and those who heard his prayer said that they had never heard such prayers of reverence and exaltation. In his tunes and pleas in prayer he caused a great awakening among the listeners and, above all, to thoughts of repentance, because all his prayer was in an outpouring of the heart and soul. He knew how to revive the prayers with his melodies, each prayer with a melody worthy of its character, if it is a plea - in a tone of weeping and mercy, and if it is a consolation - in a tone of reconciliation and hope. He reached the peak of crying with the recitation of Zichronot, and in its center the verse: “Is Ephraim a son who is dear to Me? Is he a child who is dandled? For whenever I speak of him, I still remember him: therefore, My very innards are agitated for him; I will surely have compassion on him,” says the Lord (Jeremiah 31:19). This verse came out of his mouth with great enthusiasm. His eyes shed tears like water, and crying continued until “Because you remember all the forgotten things.” The end of the blessing was said with great joy that aroused joy in the hearts of all who heard his prayer. Eyewitnesses testified that R' Shlomo had devotion in his prayer, especially when he reached “Dari Ma'ala with Dari Mata.” One of his grandsons, who was privileged to hear his voice in his prayer (when I remember my grandfather's prayer “my very innards were agitated and l I still remember him”), tells that when heard his recitation of Keriat Shema: Shema Yisrael [Hear, O Israel] the voice came out of him with such holiness, purity and great enthusiasm that is impossible to describe in writing (Ateret Shlomo by R' Yitzchak Mordechai Rabinowitz presiding judge in Plawno, Piotrkow, 5686). And he adds, that those who heard his voice, even though sixty years have passed since his death, still remain with them as a holy impression, and blessed are the ears who were privileged to hear such a thing,

He said the chapter of praises “A song of ascents from the depths” before Bar'chu [“Let us bless”] verse by verse, and prepared himself by remaining one hour beforehand in terror and awed. Those, who have heard his voice, immediately awoke to complete repentance in terror and awe.

But, usually, all his prayer was with great joy. It contained the messianic vision and the great goodness that implies a good future.

On weekdays he also prayed out loud, and when he reached the verse: “And the Lord shall become King over all the earth; on that day shall the Lord be one, and His name one” (Zechariah 14: 9), he raised his voice and said the words with great enthusiasm. When he reached “and You made the covenant with him” (Nehemiah 9:8), It was his way of untying the knots of his slippers and tying them again later, and he had a great interest in this according to the secret in the writings of Ha'ari [Yitzchak Solomon Luria Ashkenazi]. He practiced this custom several times during the prayer, and each time he washed his hands. He had even more enthusiasm and devotion for his prayer and music on the Sabbath.

He said the Neshama [soul] prayer with such pleasantness that all his listeners were drawn to love and piety, and his voice descended to the chambers of the stomach. The elders of the dynasty tells that whoever heard the voice of R' Shlomo became ba'al teshuvah[9]. At the conclusion of a the Neshama prayer, he went outside, washed his hands, returned to Beit HaMidrash and sat on his chair, and again he untied his slippers' knots and tied them again.

And so it was when he sang Yedid Nefesh [“Beloved of the Soul”] and El Mistater [“The God who is hidden”] in the seudah shlishit, which lasted several hours, and those who sat in darkness saw a great light. The inspiration of the tunes and chants, which graced the party, aroused a Neshamah Yeterah[10] in the participants in the meal and the night was bright as day.

Under his influence a musical atmosphere was created in Radomsk, and was expressed on every occasion, whether on the Sabbath and holidays, or on weekdays. R' Shlomo invested a lot of attention that the people closest to him will be qualified musicians and will be able to enrich the mind with music. Among the Hasidim of Radomsk were excellent cantors who occasionally visited the city. Among them were the cantor of Lodz R' Leizer'k and the cantor Abosch Meir of Krakow, and they were also the main agents for the Radomsk tunes.

* * *

His name as a musician, and admirer of good musicians, was famous throughout Poland. The greatest musicians responded willingly to visit Radomsk and to please him with their music without being paid, and without even receiving their travel expenses. He especially liked to hear the sound of the violin and the best Jewish violinists of Poland in his generation, such as Yontil of Lublin, Holland of Plock and Tzadok Steinhour, played at his table. Among the cantors who visited Radomsk were some who did not socialize with the Hasidim that treated them with suspicion during prayer. In the Hasidim courts in Kock and Ger the musician was strictly tested, and not everyone was invited to the tzadik table. On the contrary, these musicians were not rejected in Radomsk, R' Shlomo graciously brought them closer and they adhered to him and became his Hasidim.

In his visits outside the city of his residence, R' Shlomo was in no hurry to serve as a cantor, and only responded after many pleas. But in Radomsk he loved to entertain in his prayer the important guests who came to visit him from time to time. R' Yosef Baruch Epsein the tzadik of Neustad, author of Maor VaShamesh [“Light and Sun”], who is known by the name Der Gutter Yid [“the Good Jew”], visited Radomsk a few weeks before Rosh Hashanah. In honor of the great guest, R' Shlomo served as a cantor saying that he wants to please the rabbi with singing and praises. He said the Nishmat (“The breath of”) prayer in a pleasant voice that drew the heart to work in awe, and the rabbi of Neustad did not move his eyes from R' Shlomo. When he arrived to the words “Eternal God, in Your abundant mercy,” he caused an awakening until everyone felt a light of purity and sanctity within him, and until tears flowed like stream flowed from the eyes of all the people who were in Beit HaMidrash. The crying was as great as when the Untanneh Tokef[11] is recited on Rosh Hashanah. Also his assistants cried from the magnitude of the awakening they had felt in their hearts.

Once they asked the Tzadik, R' Natan David of Wloszczowa, for the reason of his visit to Radomsk. He was a well-known tzadik that thousands of Hasidim flocked to him and sheltered in his shadow. And he said that he came to Radomsk to learn from R' Shlomo the work of joy that was more common with him than with all the tzadikim of the generation.

In his visits outside Radomsk, he was interested in the singers he had the opportunity to hear. In his visit to R' Yehezkel of Kuzimyr he heard his tzadik son, R' Shmuel Eliyahu from Zvolin, sings Ki Eshmera Shabbat [“As I keep the Sabbath”]. R' Shlomo asked his assistance, who is the singer, and to the assistant's counter question, why are you asking, R' Shlomo replied that he knows that the singer “is [one] of the children of the Hebrews” (Exodus 2:6). R' Shmuel Eliyahu was the brother of the tzadik R' Yisrael of Modzitz who achieved fame in glory in his life with his clear voice and beautiful melodies.

The tzadik of Neustad [Germany] had a close relationship with R' Shlomo and the visits were mutual. He was one of R' Shlomo's greatest fans in the musical work, and each time found the appropriate expression to expressed his admiration for his music. The geographical situation of the town of Neustad, on the border between Galicia and Poland, near the Vistula River, allowed the tzadikim of the two countries to meet at “The Good Jew,” R' Yosef Baruch. In one of these meetings, R' Shlomo and R' Chaim Halberstam of Sanz met there on the Sabbath. The tzadik of Neustad gave R' Shlomo the honor to serve as a cantor and to R' Chaim the honor of reading the Torah. As usual, R' Shlomo prayed by the amud with singing and chanting, and aroused the admiration


[Page 98]


of his listeners. “The Good Jew,” in his great admiration, turned to the tzadik of Sanz in these words: what would you say to our cantor that his prayer today is wonder upon wonder, “he gives forth with his voice a voice of strength until the voices could actually be seen” (Ohel Shlomo).

His prayer-singing was also admired in the court of the tzadik of Kuzimyr [Kazimierz]. R' Yehezkel himself was a music lover, and the patriarch of the righteous Taub family of Zvolin and Modzitzm whose descendants were famous musicians. R' Shlomo of Radomsk occasionally visited R' Yehezkel. R' Emanuel, son-in-law of the tzadik, always wanted that R' Shlomo will serve as a cantor and entertain the audience with the pleasantness of his prayers and his voice. But the tzadik of Kuzimyr was in no hurry to fulfill his request by saying: “has he come here to show his strength in prayer as one of the cantors!” R' Shlomo did not refuse to serve as a cantor and his assistants, the musicians Tuvia and Yosel, stood ready by his side and the audience stood crowded eager to hear. R' Shlomo started with the Mussaf as a regular cantor without music, and finished the prayer with Aleinu leshabei'ach [“upon us”]. And here, R' Emanuel approached him and whispered in his ear that it is customary in Kuzimyr to sing Anim Zemirot [“I shall sweeten songs”]. Then, he turned to his musicians, and after exchanging words with them about the music, he opened with a resounding voice and sacred enthusiasm. The song lasted almost an hour, and Beit HaMidrash was very crowded from the many people who flocked from outside to hear. And when he reached the last lines of the song “Because I yearn for you,” he almost blew the roof off with so much pleasantness, and this singing remained in the memory of the listeners for a long time (Niflaot HaTiferet Shlomo)

R' Shlomo was also on friendly terms with the founder of the Ger dynasty, R' Yitzhak Meir Alter, and although the latter was far from the music world, and Ger's music was of a very low quality, he knew how to respect R' Shlomo and his pleasant singing. The Hasidim of Poland tell this legend to this day: R' Yitzhak Meir Alter of Ger and R' Shlomo once met at a Rosh Chodesh meal in Warsaw. R' Yitzhak Meir Alter asked R' Shlomo to sing the prayer “Our God and the God of our forefathers renew this month upon us,” and R' Shlomo granted his wish. When R' Yitzhak Meir Alter passed away at the conclusion of the Sabbath, and the bad news reached R' Shlomo on the following Thursday evening, he clapped his hands and said: I will surely be invited to the heavens to welcome the Shabbat in honor of the exalted guest, and although R' Shlomo was in good health, less than half an hour had passed, and R' Shlomo also ascended to the heavens (“The World,” first year, 1907: A. B. Biranbaum; “The singing and music in the tzadikim courts in Poland”).

The holiday of Shavuot, the Festival of giving of the Torah, did not give R' Shlomo enough satisfaction among his Hasidim in Radomsk, and he usually spent the holiday with other tzadikim and with them he also found himself. At that time he was both influenced and influential and possessed the right to sing Akdamut Milin[12].

Kuzimyr took first place in his visits for the holiday of Shavuot, and each time he was honored to serve as a cantor. R' Shlomo stipulated one condition, which was contrary to the local custom, and it is: to skip the piyyutim. This stipulation was not convenient, because the piyyutim were loved by the tzadikim in every place because of their varied content and the beauty of the description of the giving of the Torah and Ma'amad Har Sinai. The piyyutim were recited in a pleasant, uniform traditional way, and sometimes in the Hasidim's tradition. And yet, they were omitted from R' Shlomo's prayer, maybe because it took a long time to recite them and they could dissipate the power of the prayer itself. The tzadik of Kuzimyr agreed to the condition and R' Shlomo served as a cantor and prayed the Morning Prayer and Akdamut Milin. R' Yitzhak of Kuzimyr enjoyed his prayer and did not take his eyes and ears off the entire prayer time. After the prayer he told his Hasidim that after the passing of ha-Chozeh of Lublin he traveled to the tzadik, R' Shmuel of Makow, who was a great singer. Since then, he has not heard a prayer like R' Shlomo's, therefore he bowed his head and happily swallowed the melodies and prayers that came out of R' Shlomo's mouth.

One Shavuot holiday, which fell on a Sunday, is especially famous in the Hassidut world. The elders of the generation used to say, whoever was not there on Shavuot never tasted the taste of Shavuot. The tzadik of Kuzimyr honored R' Shlomo with the singing of Akdamut Milin, and the first reading of the Torah because he was a Kohen. R' Shlomo agreed under the stipulation that they will send him men who can sing, and then “he will prepare songs for the “God of Israel.”” He sent him eighty singers and musicians, among them the son of R' Shmuel Eliyahu of Zvolin who was a great singer, and all of them got on the bimah to sing Akdamut Milin. When R' Shlomo opened his mouth in praise and song, everyone felt the joy of holiness and religious enthusiasm. The voices of the eighty singers united into a very strong voice until “the walls of Beit HaMidrash and the windowpanes trembled with great anxiety.” And above them all the voice of R' Shlomo roar like a lion, the voice of joy and jubilation, and when he started to recite Akdamut Milin, he began to dance awakening dances. His dancing and singing made a great impression on the tzadik of Kuzimyr, who ran around in Beit HaMidrash, which was full with the sounds of light and joy, and with admiration and wonder called to his Hasidim: Have you seen such a thing? Have you heard such a thing? (the description of the story comes in several differences in the two books: Ateret Shlomo and Niflaot HaTiferet Shlomo).

In his old age, when Radomsk reached the height of publicity, when many flocked to the city for the holiday of Shavuot to enjoy the heavenly atmosphere created by the sounds of Akdamut Milin, he once chose to spend the holiday with the tzadik, R' Chaim Halberstam of Sanz. This day, and the singing of the details of Hallel [“Praise”] and Akdamut Milin, which sounded like the music of Malachi Ma'ale [heavenly angels], were not forgotten by the worshipers in Beit HaMidrash.

His pleasant voice rejoiced the hearts also when he said Torah innovations at his table, no less perhaps when he sang and prayed before the Ark, or when he sang at the table's parties (“The Hassidut” by Aharon Marcus). The flow of his pleasant and cheerful words attracted a large crowd of listeners, and had a share in the spiritual uplifting of the Radomsker Hasidim.

In his book, Tiferet Shlomo, his ideas about singing stand out here and there. The singing works in any place, and at any time, for the resurrection of the dead and the healing of the sick. He expressed this idea in several places in his book. In one place he expanded the speech in the same direction.

1. Singing acts to pass from death to life, therefore there is a hint for the resurrection of the dead in the song, to say that singing brings about the resurrection of the dead in its virtue, the words of Ha-Zohar (Parashat Beshalach 54b): “Every person who sings a song every day and meditates on it, is entitled to say it for the future to come, for in it there is a world that has passed, and in it there is a world to come, and in it there are bonds of faith, and in it are the days of the Messiah King” - are suitable for the Gemara commentary about “from death to life.” If we want to perform an act from death to life we sing a song, because this is the virtue of singing. That's why we sing about the wine, since we drink it to life and it also works to resurrect the dead like singing. Therefore, singing about wine is like an outburst of emotions, from death to real life. Both are equal, one matter and one virtue. And wine is drunk from death to life.

About Esau's guardian angel, that according to the Midrash[13] (Parashat[14] Vayishlach: “and a man wrestled with him until the break of the day”) from the day he was created, his time did not come to sing until the time of the wrestling with Yaakov, he asked, how our Rabbis of blessed memory knew that this man was Esau servant. And what injustice is found in him in that he asked to sing a song, rather, to lighten and strengthen it since it was a good angel, which is not appropriate for Esau's servant. And he excuses himself, that it was difficult for our Rabbis of blessed memory. If the angel had been with Jacob in the choice of the ancestors, if he had been a good angel he would not have gone to sing, but would have stayed with Jacob and received from him perfection. And maybe the matter of singing was just a pretext for the angel, while he did not say singing the whole time.

King David's virtue is greater than that of Aharon HaKohen, on which it is written (Parashat Acharei Mot) “and Aaron was silent” (Leviticus 10:3), and it was said about David: “So that my soul will sing praises to You and not be silent” (Psalms 30:13), meaning, that at a time of trouble he sang, believing that in the spirit of the song is the power to overcome harms and troubles (R' Mendel of Kock praised these words of the Torah).

2. This idea has something to do with the custom of saying the song verse by verse on the day of circumcision, and the purpose is as explained


[Page 99]


Rad099a.jpg
 
Rad099b.jpg

 

Rad099c.jpg
 
Rad099d.jpg
The Radomsker Hasidim tunes
(restored by N. Hoffman, G. Grossberg and M. Chatomi)



[Page 100]


(Megila 17b 14) “Why did they see fit to institute that one says the blessing of healing as the eight blessing, since circumcision was assigned to the eighth day of life, and circumcision requires healing.” Meaning, singing has a medicinal virtue and for this reason this verse was added at the end of the Torah portion: “all the sicknesses that I have visited upon Egypt I will not visit upon you, for I, the Lord, heal you” (Exodus 15:26). To instruct, that after singing comes healing, therefore also on the day of the circumcision,, the mohel [circumciser] and the congregation say the singing verse by verse with a special intention, and it is a virtue for the healing of the circumcision. And so they sing the song Yom Layabasha in circumcision, which is a poem of praise, and everything with the intention that singing is a virtue for circumcision, and the custom of Israel is law.

On one of the holidays R' Shlomo sat on the table and the Hasidim danced in a circle and rejoiced in honor of the holiday. Suddenly, he ordered the dancers to stop. They stood in a circle and were silent, and he started to explain the words of the Gemara (Ta'anit 31a 9) “In the future, in the end of days, the Holy One, Blessed be He, will arrange a dance of the righteous.” And he asked, why the righteous have to dance do, after all they enjoy the glory of the Shechina. He explained it that the word mahol [dance] is from the word Mehila [forgiveness], and in the future the Holy One, Blessed be He, will ask the righteous to forgive him for the suffering, poverty and oppression they that they always had the sorrow of the Shechina and the sorrow of the Jews in the Diaspora. Because the righteous have claims before him, why such trouble for the Jews, and for that the Holy One, Blessed be He, will ask forgiveness from the righteous. And, “in the future, in the end of days, the Holy One, Blessed be He, will arrange a dance of the righteous,” that He, so to speak, will, ask for forgiveness from the righteous. And then, the Hasidim began to dance more strongly and more vigorously.

Among the ideas he expressed about singing, he once compared it to a king who is sitting in prison. The king's son came to him and wanting to please him he played the violin and a harp, and told him how he explained Rambam's difficult problem in a longwinded debate. All these pleasures did not please the king, and he said to his son: what do I care about your music and your in-depth study. It would be better if you try to get me out and rescue me from prison and then we can make love with debates about the Torah and playing music (Tiferet Shlomo, Vol. 2 pp.310 and Parashat Re'eh and Parashat Toldot).

Radomsk tunes gained a reputation in Hassidut Polin. They took a place of honor in the tunes music hall of Hassidut Polin. R' Shlomo passed away, but his lips are singing tunes in the grave that have not yet been forgotten.

His descendants tried to expand the framework. R' Shlomo's successor, his son R' Avraham Yissachar (5603-5652) author of Chesed L'Avraham, remembered with love his father's music and added to them, with the help of R' Shlomo Hazan whose name was famous in the entire region of Piotrkow as the creator of prayers. His songs were also sung at R' Yehazkel (author of Keneset Yehazkel) of Radomsk who also continued with this activity. Radomsk music branched out and the folk tones were added to it with folk songs. To this day, Radomsk Hasidim sing religious folk songs of which I mention one as an example:

He is mighty and will not sleep
He is blessed and will not sleep
Have mercy on us, have mercy on us,
Redeem us, redeem us,
Both in the city and in the village,
Both in the field and in the forest,
Both in the valley and in the mountain,
You'll save us from the bitter exile.
Rise up and come to our aid
Redeem us for the sake of Your kindness.
Why do You hide Your face,
Forget our affliction and oppression,
Oy gevalt, oy gevalt [Oh, God]
Oy gevalt, oy gevalt
Master of the Universe, you are alone,
For our soul is cast down to the dust,
Our belly clings to the earth,
In addition, we ask you
Rise up and come to our aid
Redeem us for the sake of Your kindness.

The Radomsk dynasty established history stations in Kromolow near Zawiercie by R' Natan Nachum, and in Sosnowiec by R' Shlomo Chanoch, and they remained faithful to the traditional tunes of Radomsk.

(From the book “The Hassidic Music”)


Translator's Footnotes

  1. Tzadik (pl. tzadikim) a title given to people considered righteous, such as biblical figures and later spiritual masters such as Hassidic rabbis. Return
  2. The term Ba'al Teshuva literally means “master of the return” and in Talmudic times it was used to describe repentant sinners. Return
  3. Yaakov Yitzchak HaLevi Horowitz, known as ha-Chozeh of Lublin (“The Seer of Lublin”) 1745-1815, was a Hasidic Rebbe from Poland. Return
  4. Rosh Hashanah Musaf (“Additional”) prayer is divided into three distinct sections: Malchiyot (Sovereignty), Zichronot (Remembrances) and Shofrot (Sounding of the Shofar). Return
  5. Hazal is an acronym for the Hebrew words Ḥakhameinu Zikhronam Liv'rakha (our sages of blessed memory and refers primarily to the rabbis of the Talmudic period. Return
  6. Seudah shlishit is the third meal customarily eaten by Sabbath-observing Jews on each Shabbat. Return
  7. The etrog (citron), lulav (palm branch), hadass (myrtle) and aravah (willow) - are the four species the Jews are commanded to bind together and wave each day of the holiday of Sukkot. Return
  8. The Mussaf (lit. “Additional”) Service is the name of the extra section of liturgy recited during morning services on Shabbat, festivals, and Rosh Chodesh (“head of the month”). Return
  9. Ba'al teshuvah (lit. “Master of return”) is a Jew who adopts some form of traditional religious observance after having previously followed a secular lifestyle or a less stringent form of Judaism. Return
  10. Neshamah Yeterah (lit.“Additional soul”) is a popular belief that every Jew is given an additional soul from the entrance of each Sabbath until its termination. Return
  11. Untanneh Tokef (“Let us speak of the awesomeness ”), is a piyyut that has been a part of the Rosh Hashanah and Yom Kippur liturgy in some traditions of rabbinical Judaism for centuries. Return
  12. [1]Akdamut Milin (“In Introduction to the Words,” i.e. to the Ten Commandments) is a piyyut (liturgical poem) written in Aramaic recited annually on the holiday of Shavuot. Return
  13. Midrash is a form of literature that interprets and elaborates upon biblical texts. Return
  14. Parashah is the weekly Scripture portion taken from the Torah. Each parashah is given a name and is usually referred to as Parashat. Return

 

« Previous Page Table of Contents Next Page »



This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Radomsko, Poland     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Jason Hallgarten

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 08 Apr 2024 by JH