« Previous Page Table of Contents

 

Voice of Kremenets Emigrants in Israel and the Diaspora, Booklet 16 (cont.)

 

[Page 19]

In Memoriam

 

Avraham Chasid

Manus Goldenberg

 

One evening this year, in the month of Shevat[7], Avraham Chasid, of blessed memory, died in his sleep. My last childhood friend disappeared with him. When the bitter message reached me, I felt as if I had become an orphan. As I was sitting down to write these lines, his photo arrived in the mail. And here in front of me is Avraham the way I had seen him lately. His eyes and his smile radiate his warmth, honesty, and good heart together with his wise personality. This is the same facial expression that he had in his youth. I was emotional to the point of tears, and my inner soul carried me far far from here …

I can see those sun-filled years. We studied together at our town's first Hebrew school and later on at the Russian high school. Those years, at the beginning of this century, were full of enormous events that changed the face of the world. Those events, whose echoes reached our town, carved deep impressions in our hearts. They were beautifully expressed in the articles Avraham published in Voice of Kremenets Emigrants, booklets 12, 14, and 15.

[Page 20]

You read them and you wonder at how his eye was blessed with such a sense of observation and how strong his memory was. We sat for hour upon hour during my rare visits to his home in Herut, bringing up rich, dramatic memories of the events of which we were a part, our days in the Jewish and Russian schools, and the trips we took with our classmates to the surrounding hills during our summer vacation. We laughed out loud when we remembered the wild pranks we played during our stormy adolescence.

There were two homes in our town in which, already at the beginning of the 20th century, the only spoken language was Hebrew. It was a typical sign of their Zionism. But the home of Avraham's father, R' Mordekhay Chasid, of blessed memory, was a different type of Zionist home. It was a spacious home that stood inside an orchard on the town's outskirts. There was a vegetable garden by the entrance to the yard, and a milk cow stood in the cowshed on the other side. It was an exceptional thing in our town at that time. The family members had brought the cow from the farm where they had previously lived. From the minute you entered their home, you felt as if you were in the country. You were welcomed with a sweet-smelling glass of milk that Avraham's mother, Shprintse, of blessed memory, had milked. You tasted fresh black bread, coated with honey, that she had baked that same day, and you and your friends were welcome to the loaded fruit trees that stood in their garden. You could climb on them and eat to your heart's content.

Inside the house, on bookshelves, were Russian encyclopedias, various science books, classic Russian and Hebrew literature, volumes of HaShiloach[8], bound copies of Hatsefira, and more. Beautiful drawings by their oldest son, Zev, of blessed memory, hung on the walls. Later, he became a professor of biochemistry and a member of the National Academy of Science in the United States (the reader will find interesting information about him and his parents in Voice of Kremenets Emigrants, booklets 3, 5, and 12). In the background of all that, in the peaceful country atmosphere and the family members' relaxed manner, was the pleasant, soothing sound of the daughters playing the piano. Every once in a while, illegal meetings of the first members of the Zionist party took place there. And from there, from that house, R' Mordekhay's sons arrived in the Land, full of pioneer spirit and love for the Land that they did not abandon until the end of their days.

After immigrating in 1921, Avraham worked in the Petach Tikva orchards for some time. Later, he moved to Tel Mond, where he was a founder of Herut, the prosperous farming community. With his dedicated wife, Etya, a graduate of the agricultural school in Petach Tikva, he built a blooming farm.

[Page 21]

R' Mordekhay, who had dreamed about immigrating to Israel all his life, joined his sons with Shprintse. They were fortunate enough to see their sons engaged in farming and the Torah, Avraham in Herut and Yakov, of blessed memory, in Kibbutz Kineret.

Avraham was greatly interested in the Organization of Kremenets Emigrants. At each meeting, in each telephone conversation, and in each letter, he dedicated a great deal of space to questions about our organization's events and was very happy with each project we undertook to memorialize our martyrs and our old home.

Avraham was a well-read man. He took special care of his books and read them in every spare moment.

During his last year, he was hospitalized a number of times as a result of a number of heart attacks. The last heart attack subdued him. Shortly before his death, he finished some important research on the “Secret of Creation,” which he had worked on for a long time.

His research was published after his death in the periodical Chavatselet Hasharon, which is published twice a year by the district rabbinical office with the cooperation of the District Council of Hadar Hasharon. The magazine's editor is the regional rabbi, Rabbi Asher Zemel.

Avraham's mother died in 1942 from a stroke she suffered after learning about the destruction of Kremenets' Jews, among them her two sons, her daughter, and their families. His father died in 1949.

May the memory of the three be blessed!

A few weeks after Avraham's death, we read in the newspapers that his youngest son, Nechemya, a farm owner in Herut, had been chosen by the defense minister as the economic adviser to the defense ministry. It is a shame that Avraham did not have the pleasure of seeing it.


[Page 22]

Images of Pesach Lerner, of Blessed Memory

Mordekhay Gurvits

 

Young and full of principles, he left his parents' home in the Diaspora and arrived in the Land in 1921 with one purpose: to build the Land.

His way in the Land was not a bed of roses – like many of his fellow pioneers, he was forced to work and suffer in the difficult conditions that existed in the Land. He did not always eat his fill, and malaria did not spare him, but he coped with everything.

We have to say that, to his credit, his main concern was to help others, and he always put himself last. He was innocent in his ways, simple and modest in his manner, and easygoing with people. In a way, he was quite rich in good deeds and activities.

He did a great deal to help Holocaust survivors who arrived penniless. He never stopped working, and his pockets were always open – so much so that he neglected his own family at times, choosing instead to help others.

With his father-in-law, Yisrael Sudman, of blessed memory, he was a founder of the Organization of Shumsk Emigrants in Israel. He established a charitable fund that lent a helping hand to those who were in need, mostly new emigrants from Shumsk.

As the organization's chairman, he took the load on himself. Thanks to his dedicated, tireless work, the organization continued to exist. His hard labor yielded fruit, and he was rewarded by seeing the publication of a memorial book for Shumsk martyrs, the planting of trees in the Martyrs' Forest in the Jerusalem Corridor, the hanging of a memorial plaque for Shumsk martyrs in the basement of the Holocaust Museum in Jerusalem, the creation of a scholarship fund, and the adoption of a school in Or Akiva (near Hadera), which dedicated a special corner and small library to the town of Shumsk in which students can learn about Shumsk.

As one of the board members (secretary) who had worked with him since 1948, I appreciated his energy and his activities for the organization – even during his last year, when his health deteriorated. He surprised us during the last memorial service for the martyrs of Shumsk when he suddenly stood up and announced his resignation from the board.

Those who attended the memorial service unanimously elected him honorary president of the organization.

[Page 23]

With his death, the nation of Israel, especially people from Shumsk, has lost a beloved man with a delicate soul who dedicated his life to helping others.

His actions and activities will stand for him in the next world, and his memory will stay with us.

May his pure soul be bound up in the bond of eternal life.

May his memory be blessed.


[Page 30]

Pola Krayzelman,
of Blessed Memory

Mara Krayzelman

 

Pola Krayzelman, of blessed memory, was a member of the Basis family, which lived in the Dubno suburb. The sister of Barukh Basis and Bela Grinberg, of blessed memory, she passed away on January 6, 1979.

She was one of the few graduates of the Russian girls' high school, Aleksina, to survive.

During World War II, she was left alone with her two children in Russia. Her husband, Liova, of blessed memory, a native of Shumsk, was then serving in the Russian army and fighting on a distant battlefield.

After her husband died in 1967, Pola moved in with her daughter, Mara, and lived there until her death. She was a wise, goodhearted woman. Her family and friends valued and loved her very much.

Because she had been ill for the past few years, she did not mix with people except for relatives and a few Kremenetsers. However, she always took a great interest in her fellow townspeople.

Pola left a married daughter and son, grandchildren, and great-grandchildren.


Shmuel Tsizin,
of Blessed Memory

Manus Goldenberg

 

Shmuel died on June 25, 1979. His father, R' Lipa Tsizin, was an observant Jew with a curly beard that was as black as tar. He was one of those Jews who knew how to stand on their own with strength and pride. He owned a flourmill in our area and served God with joy and dedication.

[Page 31]

His sons followed in his footsteps, according to the demands of the time, and were active members of the Zionist movement. During World War I, three of them fought in different battlefronts in the ranks of the Russian army. When this army crumbled with the October Revolution, they returned home with their guns in their hands, guarding them until the day when the order would come. Shmuel, who was 18 at that time, obtained a gun that never left his side. When the self-defense force was established in our town, he joined it, bringing his weapon. He traveled between the towns in the surrounding area for his father's business. At that time, the roads were very dangerous, and many paid with their lives and their possessions for daring to travel. More than once, when he arrived in a certain town that was under threat of a pogrom, he joined the local youth self-defense group and helped push the rioters back. So it happened in Yampol, Teofipol (Chan), Bilotserkov[9], and other places. In the Land, he was an active member of the Haganah in his place of residency.

Shmuel immigrated to the Land in 1925. At first, he worked in the Petach Tikva orchards. There he met his wife, Chana, may she live long. She was one of the first coordinators of the Organization for Working Mothers in their town. She and Shmuel were active members of the Mapai political party there.

In 1936, they moved to Ramat Gan. There they built a spacious home and raised a daughter and a son, Avshalom, of blessed memory, who fell in the War of Independence. We wrote about him in booklet 2. In Ramat Gan, he did not abandon his agricultural work. At first, he worked in the area's citrus groves as a contractor and, later on, as a foreman in a large farm on the shores of the Yarkon River. At the age of 60, he retired, and together with Chana, he continued to take care of their garden.

During his life, he never complained about his failing health. His only son's death was the only thing that subdued him. He did not lose his lucidity until his death, a matter that eased his suffering.

He was 80 at the time of his death. He left behind his wife, Chana; a daughter and her two daughters; a grandson and a granddaughter from his son, of blessed memory; and a brother, Yehoshue, who owns a farm in a farming community in the Taanakh region.

May his memory be blessed!


[Page 31a]

Yitschak Biberman,
of Blessed Memory

Y. Rokhel

 

The Biberman family was known in Kremenets as an outstanding Zionist family. Their home on Slovatski Street and the spacious garden beside it served as a gathering place for members of the Zionist youth movement. There were eight sons and four daughters in the Biberman family. Two of them died as children. The rest immigrated to the Land, including the mother (the father, Shimon, died before then). The first to immigrate, long before World War I, was the oldest son, Moshe, who worked as a farmer in Rechovot. Sometime later, he returned to Kremenets and lived there for a number of years. He was active in the Zionist Federation and later moved to Moscow, where he currently lives. His brothers Avraham and Yitschak immigrated in February 1921 with the first group of pioneers from Kremenets. Later, the remaining members of the family immigrated to the Land. They settled in the Land and worked at construction, farming, and other jobs.

Yitschak Biberman was born in Shevat 5659. He immigrated to Land in Adar 5661 and died after a long illness in 5738[10].

We can read about his first years in the Land in the article “The First Group of Pioneers from Kremenets” in Pinkas Kremenets, page 115. With the group, Yitschak joined the Labor Battalion named after Yosef Trumpeldor, the Rosh HaAyin platoon, which paved the railroad from Rosh HaAyin to Petach Tikva. The Kremenets group, the Biberman brothers (Avraham and Yitschak) included, held an important place in Platoon A in both their work and their social life. Because of ideological disagreements, they stayed there for only half a year. Most members of the Kremenets group belonged to the Young Worker[11] political party, while most battalion members belonged to Unity of Labor.

Due to a difference of opinion, the members of the Kremenets group left the brigade and scattered. Some moved to Tel Aviv, where they joined the Binyan construction company, which built the “homeless” subdivision (today's Bugrashov Street), the Rotenberg power station, and other buildings in various locations.

[Page 31b]

The Biberman brothers moved to Jenin, where they built barracks for British officers and paved a road. From there, the Biberman brothers and other Kremenetsers moved to Tiberias. They stayed there for a number of years and established the construction group Bazelet. They lived in a commune there and built the housing complex Kiryat Shmuel, named after Herbert Samuel, the British-Jewish high commissioner. This group earned a good reputation for the organization and the quality of their work.

Later, Yitschak lived for some time in Haifa, where he worked in construction and studied at the Technion. A short time later, the two Biberman brothers moved to Jerusalem with two of their brothers who had just arrived in the Land. The four brothers participated in the building of Hebrew University. Avraham settled in Jerusalem permanently and worked as a building contractor. One of Jerusalem's subdivisions is named after him, and he was crowned a Worthy Citizen of Jerusalem by the city. In 1928, Yitschak moved to Tel Aviv, raised a family, and established an independent group of construction contractors in which he worked for many years. But his age caught up with him, and construction work became too difficult. He joined Hamegaper[12] as the director of the Tel Aviv branch, where he worked until his retirement.

This is the life story of Yitschak Biberman, an exceptionally wholehearted pioneer. His last years were not good, and he was sick most of the time. On 19 Av 5738[13], he passed away at the age of 79.

May his memory be blessed.

He left a wife, Riva, and a son, Shimon, who is a colonel in the regular army and has three children. His daughter, Noa, is a graduate of Tel Aviv University, where she works as a secretary for the rector. She has three children.


[Page 32]

Chana Landsberg,
of Blessed Memory

Yehoshue Golberg

 

Chana Landsberg passed away on May 6 of this year. Her father, Menachem Medler, was a well-known wheat merchant in the Dubna suburb. He was an honest, well-respected man. From the beginning of her teen years, she was a member of the Pioneer movement in Kremenets. She received her pioneer training first in Dubrovitsa[14] and later in Poytshe near Dubna. In 1933, immigration to the Land was halted, and she returned to Kremenets. Later, she returned to a pioneer training kibbutz in Klosova, and in 1934, with her husband, may live long, she immigrated to the Land.

[Page 33]

In 1937, Chana and Avraham sent immigration certificates to Chana's parents in Kremenets and brought them and her sister, Miryam, may she live long, to the Land.

Chana's father, R' Menachem, died in the Land in 1948. Her mother, Tsiril, died in 1956. Chana and Avraham's home was always open to fellow townspeople who arrived in the Land. Each one of us received encouragement and an open ear to all our problems. Chana's glowing, beautiful face and her constant smile radiated warmth.

With her death, the noble soul of a daughter of our town has disappeared. She was the symbol of a real “Jewish mother”: a wife, a mother, and a devoted, loyal grandmother. She left a husband, Avraham; a son and daughter, both married; grandchildren; and a sister.

Her image will remain among our fellow townspeople for eternity.

May her soul be bound up in the bond of eternal life.


[Page 34]

In Memory of Our Fellow Townsman (Shumsk) and Friend,
Arye (Leyb) Landau, of Blessed Memory

Shraga Vaysman

August 2, 1979, marked the 30th anniversary of the day Arye (Leyb) Landau was killed in a tragic work accident.

On July 1, 1941, Arye and I and a few friends left Shumsk for Yampol to stay for a week or two until the German occupiers were pushed back (as we were told), and then we were to return home.

[Page 35]

When we arrived in Yampol, we saw that a lot of people were fleeing. We continued to walk until July 3, when we arrived in Starokonstantinov[15]. With a number of people from Shumsk, we moved to Sara Fuks's sister's home. We were planning to stay there until we could return home, but we saw the panic in the town, heard gunfire from Shepetovka, and saw the panicked retreat of the Red Army. A Jewish officer we met in the street told us that the situation was very bad. When he passed through the Lemberg area with the army, the Ukrainians shouted at them from the windows, and he managed to survive only through a miracle. At the same time, we found out that the Germans had taken over a large area, and we also heard Stalin's famous speech calling for a full retreat. We saw that all the organizations were leaving town. We hurried to the train station with all of our friends, including Arye. Two days into the journey, we were heavily bombed at night. The train stopped, and all the passengers climbed out and lay on the ground. When we returned to the train, we could not find each other, and for the duration of the war, we did not know if Arye was still alive.

In 1949, when I was already in the Land, I arrived home from my military base for a holiday. My wife, Tsipora, told me that Arye had arrived from Poland with his wife, received an apartment in an Arab home in Jaffa, and begun working for Solel Boneh in sewer construction. Arye visited our home every once in a while, and we received him warmly and made him feel at home. We talked a lot about the old days. He was happy in the Land and did not have special demands. He wanted to work and build a home in the Land. A few weeks later, he was appointed foreman of a group that was digging ditches on Neve Shanan Street in Tel Aviv.

On the eve of Tisha B'Av, we went to visit him. We did not find Arye at home, and his wife told us he was probably working overtime. Worried, we returned home, but we did not want to assume that something bad had happened to him. But early the next day, we learned about the tragedy: two workers had been buried in a landslide. Arye had rushed to save them, and after he pulled them out, there was a second landslide, and he was killed. This incident hit us like a thunderclap on a clear day. We lost a good friend and one of Shumsk's best sons. It is sad that after all the hardship he experienced during the war, he was able to live in Israel for only two months.

The state of Israel lost a good citizen, and we, his fellow townspeople, lost a very good friend. We will always remember him.

Arye was buried in Kiryat Shaul Cemetery, and his grave is one of the first there.

His wife, Tsipora, and I visit his grave every year. May his memory be blessed.


[Page 36]

Mosaic

Yehoshue Golberg

 

Visit by Mrs. Chernotska of Kremenets

From May 17 to May 22 of this year, Mrs. Alina Chernotska, wife of the last district governor of Kremenets, visited the Land as a tourist.

We held a reception in her honor at our club, and she told us about the activities of the Organization of Polish Kremenets Emigrants in England, called Biesiada Kreshmienitska.

She brought us greetings and blessings from the survivors of Cavalry Battalion 12, which was stationed in Bialokrenitsa[16] in Kremenets for the last four years before the war broke out. She was the director of Kremenets' social services department and looked after the Talmud Torah School, the orphanage, and the Jewish hospital in our town. Now, at the age of 79, she is managing the archive and collecting historical documents on the Polish underground war against the Nazi oppressors. She visited Yad Vashem, the Museum of the Diaspora, Hebrew University, and a number of kibbutzim.

[Page 37]

Tsipora and Mordekhay Katz in Israel

Manus Goldenberg

A few weeks ago, our fellow townspeople Tsipora and Mordekhay Katz came to Israel for a visit. They were welcomed warmly by fellow townspeople in Israel; the management of the Jewish National Fund, of which Tsipora is an active member in Buenos Aires; and the World Congress of Polish Jews, in which Mordekhay Katz represents Argentinean Jews. At the end of their visit, a successful reception was given in their honor at the college. An article about the Katz family's visit is published in Yiddish in this booklet.

[Page 38]

President Yitschak Navon invited a group of veterans who fought in the ranks of the Polish Army and the Red Army at the end of World War II to speak about their activities. In the picture, the president shakes Yehoshue's hand after being presented with a copy of the Voice of Kremenets Emigrants booklet, telling him about the activities of our organization in the Land and abroad.

 


[Page 39]

Congratulations

To Vera and Boris Shtern on the marriage of their daughter, Ava, to Dr. Amrik Frolik, of Rumania, and on the marriage of their second daughter, Miryam, to Moshe Fayman, a medical student, Tel Aviv.

To Berta and Shlome Pundik on the marriage of their son, Arye, to his fiancée, Shula, of the Rozen family.

To Dvora (née Pesis) and her husband, Chmerinski, on the marriage of their youngest daughter, Leya, to her fiancé, Boris.

To the Fred Byk family in the United States on the marriage of their daughter, Veynes, to her fiancé,Yoram Sofrin, Jerusalem, and on the birth of their grandson, Yoav, to their daughter, Eitana, and her husband, Shlome Shvartsberg.

To Chana and Manus Goldenberg on the birth of their granddaughter, Maya, to their daughter, Odeda, and Ruven Amiel.

To Dina and Avraham Argaman on the marriage of their son, Amichay, to his fiancée, Ani, in the United States.

To Lusi and Shlome Skolski on the marriage of their daughter, Edya, to her fiancé, Yisrael Giladi.

[Page 40]

To Yitschak Goltsberg on his 80th birthday and on the birth of his eighth great-grandson, Amir, to his daughter, Tali, and Alon Vermus, Holon.

To Riva Zeyger on the marriage of her grandson, Uri, and on the bar mitzvah of her grandson, Atar, son of Tsila and Amos Godovits.

To Shoshana and Avraham Gokun on their birth of their grandson, Gil, to their daughter, Mira, and her husband, Tsvi.

To Rut Katz (widow of Munik Katz, of blessed memory) on the birth of her grandson, Arnon, to her son, Yosef, and his wife, Shlomit.

To Chana Tsizin (widow of Shmuel, of blessed memory) on the bar mitzvah of her grandson, Oded, son of Miryam and Avshalom Tsizin, of blessed memory (who fell in the Six-Day War).

To Leya and Fishil Teper on the bar mitzvah of their grandson, HadarEzra, son of their daughter, Chana, and Eliyahu Ichilov.

To Batya and Moshe Leviten on the birth of their grandson, Shachar, to their daughter, Ilana, and Moti, Kibbutz Tseelim.

To Avraham Landsberg on the marriage of his granddaughter, Tsila, daughter of his daughter, Tsipora, and her husband, Avraham Geva.


[Page 41]

Argentina Section

[Page 44]

In Memoriam

[Page 45]

 


Lusi Garber de Vaynshteyn
[17]

 


Pinchas Tshudnovski's daughter
[18]

 

 

On the 22nd anniversary of her death, the Organizations of Kremenets Emigrants in Argentina and Israel express their deep sorrow on Menya's (Manya's) untimely death. She was the daughter of Sheyndil, daughter of Mordekhay Bleykh, and Barukh Moshe, son of Asher Zeylik Libman. She was 53 at the time of her death on May 25, 1967. She left a 20-year-old daughter, a 17-year-old son, and a 14-year-old daughter. She was an accountant and an English-Spanish translator.


[Page 47]

Condolences[19]

To Mrs. Gun and her daughter on the death of their husband and father, Shmuel Gun.

To the Shnayder family on the death of their sister, Reya, in Poland. She left a husband and a son.

To the Atsmon and Leviton families on the death of Dora Leviton. She left a husband, a brother, and a sister.

To the Portsya family, Kibbutz Yagur, on the death of wife, mother, and grandmother Monya (Leviton). She left a husband, a brother, a sister, children, and grandchildren.

To the Giterman family on the death of their mother and grandmother, Rusya Giterman (Fishman). She was 82 at the time of her death and left a son and grandchildren. Her son is a professor at Bar Ilan University.

Passed away in Poland after the war:

Hadasa Fridman
Pola (Akiva) Katsner
Rachel Gurvits née Fridman
Reya Shnayder

[Page 48]

Following are the names of those who sent payments for Booklet 15.

Bernshteyn Bume Collected by Tsipa Katz
Garber, Reznik Fani
Zaytler Barukh
Yadishliver Yasha
Katz Tsipa, Mordekhay
Libman Yakov
Pak Moshe
Shikhman Rekhes Chana
Shikhman Royt Mani
Aks V. Chayim Fayer
Tshudnovski Katia
Yergis A.
Libman Moshe
Fayer Chayim
Barushek Yenti Nuta Kiperman
Nudel Chayim
Segal Beyla
Kiperman Nuta
Shpak Yitschak
Shvartsman David
Shnayder Tsipe
Getsig, Tshudnovski Feyga Yisrael Laybel
Laybel Yisrael
Peker Moshe
Peker Meir
Sher Ester
Sher Reyzel

[Page 49]

Financial Report

Income and Expenses from the Memorial Service, August 14, 1978

Yehoshue Golberg

 

Income

Membership and admission according to the attached lists, I£4,995 I£4,995
Voice of Kremenets Emigrants 4,450
Miscellaneous: Donation for the remodeling of our hall by Mrs. Zinger Shifra 100
Obituaries
By Shmuel Taytelman in memory of his sister, Chava Taytelman/Tamri, of blessed memory 150
By Betsalel Grinberg in memory of his father, Nachum Grinberg, of blessed memory 250
Total I£9,945

Expenses

Cold drinks, hall setup, chairs, microphone, paid to Yosef I£950  
Cantor 150  
Announcement in Yiddish by Manus 145  
Taxi 45 I£1,290
    I£8,655

The amount above was deposited into Bank Hapoalim according to the attached receipts:

Receipt 5614, 8/15/78, for the amount of I£8,000
Receipt 43559,8/20/78, for the amount of 655
  I£8,655

[Page 50]

Funds Received from Abroad

Yehoshue Golberg

The following is a list of funds donated by Kremenetsers abroad, continuing the previous list in booklet 15, page 65.

For the Voice of Kremenets Emigrants
5/5/78 David Rapoport, New York $ 25  
5/5/78 Pesach Gorenshteyn, Paris 20  
10/5/78 Shmuel Bieluz, New Jersy 25  
10/5/78 Mordekhay Katz, Argentina 100  
10/5/78 Morris Medler, America 100  
10/5/78 Mrs. Udya Tshatski 25  
10/5/78 Leonard and Mrs. Lina Kerdon, America 25  
10/5/78 Emanuel Brunfeld, America 3  
10/9/78 Yitschak Vakman, America 50  
11/8/78 Yosef Margolis, Winnipeg 100 $ 473
7/3/79 Efraim Byk, America   100
For aid to members in need, maot chitin
8/14/78 Avraham, Freyda, Argentina, to inscribe the name of their daughter, Brokhe/Porota, in the Memorial Book   100
8/14/78 Mrs. Gitel Kotkovnik, Argentina, to inscribe the name of her beloved husband, Idel, in the Memorial Book   100
8/14/78 Fanya Reznik de Garber, to inscribe the name of her parents and sister, Luiza, in the Memorial Book   100
10/5/78 Mrs. Reyzel Sher, Argentina, on account, to inscribe the name of her husband in the Memorial Book   25
10/5/78 Libman, Argentina, for the obituary in memory of their beloved daughter   100
2/14/79 Liten Roykh, Argentina, to inscribe the name of their father, Yisrael Roykh   300
2/14/79 Katia Tshudnovski, Argentina, to inscribe the name of her husband and daughter   50
4/12/79 Tsipora and Mordekhay Katz, Argentina, to inscribe the name of parents who perished in the Holocaust and a sister who passed away in Argentina   100
Maot chitin for Passover
4/27/79 Yitschak Vakman, America   100
  Total   $1,598
7/15/79 Yosef Margolis, for the benefit of Kremenets emigrants   100
Total   $1,698

[Page 51]

Income from Obituaries in Booklets 14 and 15

Yehoshue Golberg

8/3/78 Mrs. Pnina Geva – Neve Rom, Ramat Hasharon, in memory of the late Tsipora Litvak-Bar-Chana 500  
10/9/78 The Shafir family in memory of the late Yakov Shafir, of blessed memory 1,000  
10/9/78 Mrs. Pola Litev in memory of her late son, Dr. Mikhael Litev 500  
6/10/79 Reviv Shimon, Rishon Letsion, in memory of his father, Yitschak Biberman, of blessed memory 500  
6/20/79 Mrs. Mara Amburski in memory of her mother, Pola Krayzelman, of blessed memory 300  
6/20/79 Mordekhay Chasid, Tel Mond, in memory of his late father, Avraham Chasid, of blessed memory 2,000  
      I£4,600
For Voice of Kremenets Emigrants
8/10/78 From board members while packing the booklet for shipping $450  
8/14/78 Kaplan Mole family, United States 200  
8/14/78 Katsman Chana, Ramat Gan 100  
8/14/78 Leviten-Kitur, Bat-Sheva 100  
  Moshe Leviten 100  
8/24/78 Dvora Berger, Givat Brener 100  
9/3/78 Avraham Chasid, Tel Mond 100  
10/14/78 Arye Leviten, Haifa 100  
11/22/78 Mrs. Sekel/Krivin/Ester, Haifa 100  
3/25/79 Avraham Dagim, Haifa 100  
  Yitschak Goltsberg 100  
  Kreymer Avraham, Kiryat Bialik 100  
  Azriel Gorenshteyn, Paris (Gorin) 600  
4/16/79 Nachman Likht, USA 1,000  
  Har-Tsion, Ein Harod 50  
  Mrs. Osovski/Galperin/Haifa 50  
  Rozenberg Yonatan, Haifa 50  
  Bronya Barshap 50  
  Hadasa Goldenberg, Givat Hashlosha 50  
  Mrs. Beba Rokhel by Yitschak Rokhel 50  
  Sale of recordings of Cantor Mordekhay Katz, by Tsvi Bernshteyn 50  
      I£3,650
  Dozya Federman-Rubinfayn, Bnei Brak   500
  Mendel Amburski, Bnei Brak   200
  Total   I£8,950

[Page 52]

Money Deposited by Fellow Townspeople
to Our Post Office Bank Account, No. 4-27491

For Voice of Kremenets Emigrants, 1978

Yehoshue Golberg

Sara Harari-Berger, Givat Brener I£200 Mrs. Munya Liviatan, Kibbutz Yagur 50
Pikhovits Yurek, Haifa 200 Mrs. Sosya Berger, Kibbutz Yagur 50
Spektor Naomi, Petach Tikva 200 Pundek Moshe, Kibbutz Yagur 50
Hinda-Shavit-Shufman, Kfar Saba 200 Fishman Dvora, Kibbutz Yagur 25
Aharon Gintsburg, Jerusalem 150 Sima Yaron-Krementsuski, Ein Hashofet 50
Golcher, Kfar Masarik 100 Leybush Kucher, Ein Hashofet 50
Dora Atsmon- Liviatan, Haifa 100 Miler Chayim, Afula 50
Bodeker Avraham, Haifa 100 Kopika Moshe, Afula 50
Ana Gorenfeld-Rotenberg, Haifa 100 Gluzman Eliezer, Afula 50
Yosef Stoler, Haifa 100 Vender Ronya, Afula 50
Atara Sietsuk, Givat Brener 100 Shekhterman Chasya, Netanya 50
Yehudit Kedem, Kiryat Motskin 100 Ayzenferser, Netanya 50
Egozi Bela, Petach Tikva 100 Shur-Biberman, Netanya 50
Chulio Kufman, Tel Aviv 100 Rachel Kohen-Kligman, Jerusalem 50
Kornits Shraga, Tel Aviv 100 Fanya Ish-Tov, Jerusalem 50
Tsukerman David, Haifa 100 Yosef Avidar, Jerusalem 50
Sara Shnayder, Hadera 100 Zev Kligman Jerusalem 50
Fishman, Tel Aviv 50 Gokun Yosef, Hadera 50
Mrs. Hofshteyn-Biberman, Tel Aviv 50 Manusovits, Shmuel, Hadera 50
Kolten Dov, Tel Aviv 50 Bakimer David, Kiryat Tivon 50
Kesler Yitschak, Tel Aviv 50 Pesach Vishniv, Kiryat Tivon 50
Biberman Riva, Tel Aviv 50 Barshap Yitschak, Lod 50
Bronya Shteynberg, Tel Aviv 50 Nusman Aleksander, Rechasim 50
Pola Vakin, Tel Aviv 50 Barshap Masha, Holon 50
Vinston Yitschak, Tel Aviv 50 Eilat Yakov, Rishon Letsion 50
S. Poltorek, Tel Aviv 50 Engelman-Nudel Babe, Givatayim 50
S. Poltorek, Tel Aviv 50 Otiker Shalom, Galil Yam 50
Nachman Shnitser, Haifa 50 Barmor Sara, Neve Magen 50
Miryam Diment, Haifa 50 Kagan Netanel, Petach Tikva 50
Kozin Moshe, Ganei Hadar 50 Tsvi Horovits, Hertseliya 50
Avraham Fridel, Makor Barukh 50 Bernshteyn Aleksander, Ashdod 50
Feldman Godel, Kiryat Ata 50 Hofman Malka, Ramat Gan 50
Fisher Chaya, Tel Aviv 50 Bina Vered, Kibbutz Ayalon 50
Shmitenka Masha, Ramat Aviv 50 Epshteyn Yakov, Bat Yam 50
    Toker David, Kiryat Ata 20
Total I£3,000 Total I£1,695

  I£3,000
+ 1,695
Total in Post Office Bank I£4,695

[Page 53]

Organization of Kremenets Emigrants: Foreign Currency Report, 1978

Shraga Vaysman and Arye Mordish

No. Description Amount
(U.S.$)
Total
1. Balance on 1/1/78   3,337.73
2. Donations 1,538.00  
3. Interest from the above 220.70 1,758.70
      5,096,43
4. Exchange   1,643.13
5. Bank balance on 12/31/78   3,453.30
  Canadian dollars    
  Received   150.00
  Bank balance on 12/31/78   150.00

[Page 54]

Organization of Kremenets Emigrants: Balance Sheet

Expense and Income Report for 1978

No. Description Amount
(I£)
Total
(I£)
No. Description Amount
(I£)
Total
(I£)
  Expenses   Income
1. Voice of Kremenets Emigrants booklet   17,347 1. Balance, 12/31/77    
2. Kibbutzim College (renovations)   13,000   Bank Hapoalim 2,627  
3. Assistance to the needy for the holidays 2,000     Post Office Bank 382 3,009
  and donation to Poland 382 2,382   Collected during the memorial service and miscellaneous listed donations 10,041  
4. Memorial scrolls   850 2. Voice of Kremenets Emigrants booklet 11,000 21,041
5. Sale of 1977 balance   700   Exchange of $1,643   29.162
6. Postage, telephone, travel, receptions, etc. 3,657   3. Total income   53,212
  Bank expenses 112     Less the above expenses   40,414
  Envelopes 462     Treasury status    
  Organization of memorial service and others 1,199 5,430   Balance in Bank Hapoalim   12,254
7. Books for the RYB”L Library   705   Balance in Post Office Bank   544
  Total expenses   40,414   Balance for 12/31/78   12,798

 

Translator's and Editor's Notes:
  1. Shevat corresponds to January-February. [Ed.] Return
  2. Hashiloach was a Hebrew magazine, and Hatsefira (The Siren) was one of the first Hebrew newspapers of the 19th century. [Ed.] Return
  3. These towns, their current names, and their locations relative to Kremenets are Yampil', 49°58' N 26°15' E, 25.4 miles ESE; Teofipol', 49°50' N 26°25' E, 36.1 miles ESE; and Belozërka, 49°46' N 26°11' E, 31.0 miles SE. [Ed.] Return
  4. The years 5659, 5661, and 5738 correspond to 1899, 1921, and 1978. [Ed.] Return
  5. The Young Worker (in Hebrew, Hapoel Hatsair) and Unity of Labor (in Hebrew, Achdut HaAvoda) were socialist Zionist parties. [Ed.] Return
  6. Hamegaper is a rubber manufacturing cooperative. [Trans.] Return
  7. 19 Av 5738 corresponds to August 22, 1978. [Ed.] Return
  8. Dubrovitsa, now known as Dubrovytsya, is at 51°34' N 26°34' E, 107.8 miles NNE of Kremenets. Poyetshe may be the town of Pticha, at 50°18' N 25°37' E, 14.5 miles NNW of Kremenets. [Ed.] Return
  9. Starokonstantinov, now called Starokostyantyniv, is at 49°45' N 27°13' E, 70.9 miles ESE of Kremenets. [Ed.] Return
  10. Bialokrenitsa, now known as Belaya Krinitsa, is at 50°09' N 25°45' E, 3.8 miles NNE of Kremenets. [Ed.] Return
  11. The Yiddish text here is in memory of Lusi Garber de Vaynshteyn, by Fani Reznik de Garber. [Ed.] Return
  12. The Yiddish text here is in memory of the daughter of Pinchas Tshudnovski, of blessed memory. [Ed.] Return
  13. Untranslated Yiddish text here mentions the deceased, Chayim Mordish; his wife, Shoshana; and his brothers, Shalom and Avraham. [Ed.] Return

 

« Previous Page Table of Contents


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Kremenets, Ukraine     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Project Manager, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright ©1999-2014 by JewishGen, Inc.
Updated 15 Jun 2011 by LA