|
[Page 274]
The following is a translation from the Hebrew of a list of Holocaust victims from the town of Kobylnik, Belarus. In Czarist Russia up to 1918, Kobylnik was in Vilna Gubernya. Between WWI and WWII it was part of Poland. Since the 1950's it has been called Naroch, after the large lake nearby.
| Surname | Given Name | Wife's Name | Children's Names |
| ALSFIEN | Mendel-Leib | Gissia | |
| AXELROD | Eliahu | Israel and Yehoshua | |
| BERGER | Shabtai | Nehama | Moshe, Israel-Benyamin, Hanna and Minna |
| BOTVINIK | Moshe | Haya | Yosef and unidentified infant son |
| BOURGIN | Hayyim-Mayer | ||
| CHERNOTZKY | Fraidel | Ya'aqov and David | |
| CHERNOTZKY | Gedaliyahu | Sarah-Rivka | Yocheved |
| CHERNOTZKY | Haya | ||
| CHERNOTZKY | Israel | Dina | Esther |
| CHERNOTZKY | Yehoshua | Rivka | son |
| COOPERSTOCK | Ze'ev | Shaina | |
| DANISHEVSKY | Barukh Eliahu | Menuha | three children |
| DIMENSHTEIN | Shlomo | Rivka | Beral-Laib and Hava |
| DIMENTSTAIN | Beral-Leib | Nehama | |
| DIMENTSTAIN | Esther | ||
| DIMENTSTAIN | Esther Haya | ||
| DIMENTSTAIN | Rivka | Esther-Faiga | |
| EINBINDER | Rabbi Yehuda-Leib | Malka | |
| FAIGELMAN | Tuvia | Haya-Sarah | Rahel, Shabtai and Masha |
| GANTOVNIK | Hayyim | and family | |
| GANTOVNIK | Mayer | Gittel | Yehuda |
| GERSHATOR | Moshe | Tamar | Shlomo and Hirschel |
| GILMAN | Laib | Ida | Lea and Matla (son Hayyim died in service with the Red Army) |
| GILMAN | Menashe | ||
| GILMAN | Raitza | ||
| GLOTT | David | Hirschel-Yona and Yentka | |
| GLOTT | Mera-Leeba | ||
| GOL | Ya'aqov (pharmacist) | his wife | Moshe-Aharon, Malka and Sally |
| GOLDZEGGER | Avraham (shochet) | Baila | Menahem, Sara, Raizel and Hanna |
| GORDON | Avraham | Haya-Rivka | Yehuda, Aharon, Shaul-David and Rahel |
| GORDON | Avraham-Laib | Haya-Moussia | Eliahu-Moshe |
| GORDON | Eliahu | Baila | |
| GORDON | Fruma | Malka, Nehama-Devora and Sheina | |
| GORDON | Hava | ||
| GORDON | Shaul | Doba | Ya'aqov and Faiga |
| GORDON | Yizhaq-Ya'aqov | Grounia | |
| GREENBERG | Ya'aqov Bainish | Minna | Laib, Hanna and Esther |
| HODOS | Fraidel | ||
| HODOS | Laib | Assna | |
| HODOS | Minna | ||
| HODOS | Moshe Zelig | Rivka | |
| HODOS | Rivka | Ya'aqov and Gershon | |
| HODOS | Sara | ||
| HODOS | Yosef | Baila | Haya and Yizhaq |
| HODOS | Zippora | ||
| HOLFMAN | Shmuel | Hana | Sonia |
| JABLONOVITZ | Azriel | Merl | Zviya and Yosef-Eliahu |
| JANOVSKY | Eliahu-Yosef | Reizel | Avraham, another son and Kaila |
| JANOVSKY | Faivel | Sara | Haya-Leeba |
| JANOVSKY | Hayyim-Ya'aqov | Sara-Rivka | |
| JANOVSKY | Hirschel | and family | |
| JANOVSKY | Moshe (son of Avraham-Yizhaq) | Sima | son |
| JANOVSKY | Moshe | Ganasiya | Shmuel and his sister-in-law from Leningrad |
| JANOVSKY | Pinkhas | Merl | three daughters |
| JANOVSKY | Shlomo Eliezer | Haya-Rivka | Israel, Yizhaq and Esther, along with another daughter |
| JANOVSKY | Yeshyahu | and his family | |
| JANOVSKY | Zlata | Gittel, Yehoshua, Devoshka and two children | |
| JANTIS | Haya-Sara | ||
| KAGAN | Laib | Pessia | Yosef and Batya |
| KAGANOVICH | Yizhaq | Hana | |
| KAPLAN | and family | ||
| KAPLAN | Yehudit | Laibel | |
| KIRMILISKY | Baila-Dooba | ||
| KIRMILISKY | Faivel | and family | |
| KIRMILISKY | Lieber | and family | |
| KLUMEL | Anivta | ||
| KLUMEL | Haya-Sarah | Gittel | |
| KLUMEL | Yizhaq | Rivka | Avraham, Baila and Shulamit |
| KRAVCHENSKY | Yizhaq | Haya-Batya | Sarah-Riezel, Haya-Liba and Nehama |
| KRIVITZKY | Akiva | Kayla | Benyamin and Yizhaq |
| KRIVITZKY | Avraham | Slova | Laib and Baila |
| KRIVITZKY | Gershon | Kayla | Zelig |
| KRIVITZKY | Hanah-Devosha | ||
| KRIVITZKY | Yehuda-Laib | Haya | Benyamin and Yizhaq |
| KRUKOV | Chyena | Cheshel | |
| KRUKOV | Yisrael | Haya | Arieh |
| KRUPSKY | Miryam | (added 1999 by M. Svirsky) | |
| KUBERSKY | Yosef (pharmacist) | Assia | Boris and Raya |
| KURENIETZKY | and family | ||
| KYEVSKY | Avraham | Haya-Sarah | Yizhaq, Hirschel-Mendel and Taibel |
| LASKOV | Ya'aqov | Rahel | |
| LAZAROVITZ | Hayyim | Leiba | |
| LEVCOVITCH | Hillel | Hava | Shimon and Tzyrl |
| LEVIATAN | Dina | ||
| LEVIATAN | Yizhaq | Fraida | Israel-Mayer, Avraham and Faiga |
| LIFSHITZ | Ben-Zion | Ginesiya | Raizel and Yeshayahu |
| LIFSHITZ | Leiba-Malka | Fraidel | |
| LUCHINSKY | Shabtai | Rachel | Shmuel-Hirsch, Yizhaq and Baila |
| MACOVSKY | Rabbi Laib | Laiba | Avraham |
| MASHEETZ | Yizhaq | Zippora | Shmuel-Hirsch |
| MILCHMAN | Hana | and family | |
| MILCHMAN | Michael | Mina | David and Yocheved |
| NAROTZKY | Arieh Laib | Frieda | Sonia, Raizel, Feiga and Michael |
| NAROTZKY | Hayyim | ||
| NAROTZKY | Shlomo | Braina-Cherna | Haya and Baila |
| NAROTZKY | Zelig | Kaila | Velvel, Baila, Devora and one more, name unknown |
| POTALIK | Rabbi | ||
| RAIDER | Hayyim | Ida | Slova and Esther |
| RUDOSHANSKY | Moshe | Shaina | Rivka |
| SCHMIDT | Leib | Golda | five children |
| SCHNIEDEROVITZ | Batya | Yizhaq, Sarah and Haya | |
| SHAPIRA | Shraga | his wife | Laibel and Sarah |
| SHEFTAN | Eliyahu | Gitta | |
| SHPYTZ | Hayyim | Liba | Sonia and Devoshka |
| SOLOMON | Boris | his sisters Rivka and Hava | |
| STEINGARTH | Yosef | Baty | Ya'aqov and Bounya |
| STEINGROB | Reizel | ||
| STEINGROB | Reuven | Monya-Haya | Reizel and Haya |
| SVIDLAR | Esther-Leah | Yerahmial, Yosef and Gedalya | |
| SVIDLAR | Moshe | and family | |
| SVIDLAR | Yosef | Zippora | |
| SVIRSKY | Herzl | ||
| TODRES | Itta | ||
| TORONTZIK | Hirschel | Sara | Luba and Esther |
| TRAVSKY | Shmuel | Raizel | Reuven-Menahem |
| TZOFANAS | Shimon | his wife | son |
| VAINER | Alter | Faiga | Ya'aqov, Sara-Rivka and an employee Rivka unknown |
| WEINER | Israel | ||
| WEXLER | Shaul | Sheina | children |
| WEXLER | Yeshayahu | Rasia | |
| YAVNOVITZ | David | Bouniya | Barukh and Laibel |
| YAVNOVITZ | Michael | Matliya | |
| YAVNOVITZ | Shlomo | Raitza | Shalom and Yizhaq |
| YAVNOVITZ | Yosef | Rahel | |
| Devora (girl from Baronovitz) unknown |
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification. JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions. Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Kobylnik, Belarus
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2009 by JewishGen, Inc.
Updated 17 Sep 2005 by LA