by Yehezkel Cohen
Translated by Jerrold Landau
Donated by Steve Bolef
The influence of my grandfather Feibush Lipka of blessed memory (my mother's father) upon me was very great not only during my childhood, but also as I matured and became independent. His patriarchal personality and refined spirit always accompanied me. He was a scholar as well as a dedicated Zionist in his heat and soul, who infected others with his enthusiasm.
His refined and enlightened personality served as a symbol for the Zionist movement in the town, where he radiated his personality primarily upon the Zionist youth. I recall how I enjoyed sitting with him for hours on end, as he told me about his trip to the Holy Land before the war, about the holy places that he visited and the sights that he saw. At such a time, his eyes burned with the fire of enthusiasm, as his words expressed his great love for the Land of Israel.
His emotional words penetrated deeply into my heart, the heart of a youth, and influenced me for a long time. He was the one who planted in me, and in the friends of my age, the love for Zion and the faith in the return to Zion. Under his influence, many youths became enthusiastic Zionists, who were no longer satisfied in following the normative path paved by their fathers.
I recall how he worked for the election of Rabbi Brod of Lipna, the candidate of the Zionists, for the Polish Sejm (parliament). The religious circles supported the candidacy of my father to the Sejm, whereas the Zionists, including me, fought for our candidate. My grandfather Feibush Lipka supported us with his whole heart, and utilized all of his powers of persuasion to that end.
His influence in town was great, and was recognized in all spheres of life. He had a great deal of property: sawmills a flourmill, lumber warehouses, land, and an electric generator that provided electricity to the entire town. Nevertheless, his great wealth did not blind his eyes and did not harden his heart. His headed the charitable institutions and supported his poor brethren with his money and advice.
He visited the Holy Land twice. The first time was in the 1880s, and the second time in 1914, at the eve of the outbreak of the
First World War. He returned from these visits enthused, and urged the townsfolk to make aliya to Zion.
Feibush Lipka merited to have sons and daughters who followed his path and took part in communal affairs. He also had a great deal of satisfaction from his grandchildren who were affected with his love of Zion and stood at the helm of Zionist activities in the town.
He passed away full of activity and full of years.
|Reb Feivush Lipka|
Translated by Allen Flusberg
Yosef Chaim Ruda was an active community leader who had a particularly significant impact on the Dobrzyn community. Always empathetic to all that was happening among his Dobrzyn brethren, he devoted a great deal of his time to community affairs.
It would take too long to go into all the details of what he did for dozens of years, working tirelessly for the sake of the town with no expectation whatsoever of reward. To this very day, many of those who emigrated from Dobrzyn long ago remember him and his many good deeds.
During World War I the number of townspeople in need escalated sharply. Yosef Chaim Ruda came to their rescue, seeing to it that free groceries were distributed to them. In this project he found loyal, dedicated assistants in Avraham Hirsh Kohn, z.l., and Yaakov Beilowski, may he live long, who lives among us in Israel.
The First World War uprooted a large number of Jews from various towns. Some of them made their way to Dobrzyn, where they found a temporary refuge to wait out the storm. Chaim Ruda came to their rescue with great passion, working day and night to take care of them. He was always thinking about the poor among your people, and he took care of them the way a father looks after his children.
He was also one of the founders of the Cooperative Jewish Bank and continuously headed its administration. He considered it a very important institution and worked hard to expand its activity. And indeed, this bank helped many of the people of Dobrzyn with both large and small loans, its central goal being to be able to provide firm support for the little guy.
Ruda also served as a member of the committee that assessed taxes, which met right next to the incometax office. In this role as well he revealed his humane approach and his great dedication.
However, most of all Ruda stood out in his Zionist activism, for he was a Zionist in every fiber of his being. He did all in his power to instill the concept of Zionism among his brethren and to help build up the Land, even though he himself was living far away, in Dobrzyn.
When Yitzhak Moshe Offenbach and Adolph Riesenfeld were officiating as the heads of the Zionist Histadrut in the town, Yosef Chaim Ruda and Yaakov Beilowski, may he live long, served as deputies, together carrying the burden of operations. The two of them were also members of the local committee of Keren HaYesod.
Like many other people his age, Chaim was, in his youth, a yeshiva student who studied Torah day and night. Once he grew up he became secular and Zionist, bringing down upon himself the wrath of the ultraOrthodox. On one occasion they even got up and threw him out of the synagogue. None of this was enough to prevent his extensive activity in support of Zionism, for which he travelled a great deal to Warsaw to attend Zionist conferences and various meetings that were convened in the city.
Ruda practiced what he preached. Under the influence of his relative, Shmuel Zanwil Pozner z.l., a Zionist activist who was wellknown in his times (and who immigrated to Israel from Rypin before the war and passed away here), he sent two of his daughters to the Land of Israel. Although he himself longed to come on Aliya, as well, it was not meant to be.
Yosef Chaim Ruda, his wife Rivka, and their daughter Esther Yehudit (Yudka), perished in the Holocaust. So too also his only son, Pinchas, who lived with his wife in the city of Kutno, where he worked growing flowers on a farm that belonged to Katriel Isaac. Ruda's oldest daughter, Perl Leah, did not escape this fate, either, even though she immigrated to Vienna several years before the war to acquire property she had inherited from her grandfather, Rabbi Avraham Fuchs, z.l. She stayed there, and when the Germans seized Vienna she was caught and sent to a concentration camp.
Yosef Chaim Ruda's wife, Rivka, managed to escape to Warsaw after undergoing an extremely arduous journey that was the lot of all the refugees who were running away. In her testimony before someone from the Social Department, she related the story of the liquidation of the Dobrzyn community and told about the death of her husband. He, too, had fled with all the others from the town, carrying with him only a single suitcase containing his clothing. The tribulations of the journey and the deathly terror that he had experienced had sapped what little strength he had had left. During their wanderings he and his wife had hid out in a farmer's house, but he had fallen ill there and had never recovered.
The name of Yosef Chaim Ruda, who was among the active leaders of the community of Dobrzyn, is unalterably bound up with the community life of the town. His image and his activities are indelibly imprinted in the minds of those who came from the town; they recall his benevolence and kindness, as well as his great devotion to the Zionist ideal.
|Yosef Chaim Ruda,
one of the leading Zionists of Dobrzyn
by Minda Lipka Bornstein
Translated by Jerrold Landau
Donated by Steve Bolef
My late father was born in Dobrzyń. He served as the communal administrator (parnas) and was active in the Chevra Kadisha (burial society). He concerned himself with the Yeshiva students and supported them with his money. His home was open to those passing through the town.
His sons Wolf and Aharon Lipka, as well as his sons-in-law Wolf Szeinbart and Aharon Szlechter continued in the traditions of their father.
His memory will never depart from my heart!
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Golub-Dobrzyń, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright ©1999-2014 by JewishGen, Inc.
Updated 26 Jun 2014 by JH