Before the entrance to the great synagogue was the polish. It was used as a room that allowed secular conversation among the congregants. In the entrance to the polish was two thick, rusty iron gates that were not being used in our time. Apparently they were used in the past to serve the defense needs in case of trouble. When the people of the town assembled in the synagogue, these heavy gates were closed and locked for the defense before the rioters who penetrated or expected to penetrate the town and the synagogue itself. Also, there was a thick wooden door with thick colorful glass panes. From the main opening, spacious steps led to within the synagogue.
From the center of the synagogue was a high platform that was used for reading the Torah and for sermons and people went up on it by steps on two sides. The ceiling of the synagogue was concave and spread out onto thick iron tracks were bowls, and a portion of them were engraved with dates, like 1635. There were thick iron chains and on the ends hung heavy copper chandeliers for the insertion of candles. On the last two chandeliers the electricity for the synagogue was connected. The hall was spacious and many of the windows had colored glass. The Ark (Aron Kodesh) was along the central wall and steps led up to it in the middle.
The Ark was carved in the thick wall. The walls of the synagogue were several meters thick. The Ark was very beautifully molded: there were two tablets of the commandments, along side were two gold-plated lions, and there were columns.
The architecture of the Ark was performed many years ago by artistic experts who were brought from outside the area or from a nearby town. Serving as the chazan was Rabbi Levi Kreezer, of blessed memory, who had a pleasant, beloved voice.
Apparently in a much later period, additional synagogues were built around the great synagogue. The upper and lower synagogues for women bordered on the common wall with the great synagogue. In this wall were built many arched openings and through these openings penetrated the voice of the chazan of the great synagogue, and thus the women were able to follow his prayers. Devorah Brunner served as gabbai of the women's synagogues.
Along side the polish of the great synagogue was a small synagogue for the working people shoemakers, tailors, carpenters and others. And also there was an additional room that was used as a storeroom for scrolls, prayer books, prayer shawls (tallit), and used phylacteries (tefillin). We, the children, saw it as sort of a storeroom for hiding places that existed during the time of Rabbi Yokel the old shamash (beadle), who served like a general shamash for all the synagogues. He was very old and white and he had great strength in his arms, despite his extreme age. He would go around with his large bound keys and he would worry about the arrangement of things, the cleanness, the candles, the heat and other things. We, the children of the street, never volunteered to help Rabbi Yokel, of blessed memory, with transferring the benches and such, except on the condition that he would give up his habit of pinching us (out of affection, of course, but it caused great pain).
From the second side of the great synagogue was the supreme synagogue there would pray big shots (business people), from the followers of the religious judge, Rabbi Ben-Zion Volinsky, of blessed memory. From under this synagogue was a small synagogue that was used for praying by big shots, a portion of them were from the Chassidim of the religious judge, Rabbi Pinchas the good natured and a portion of them of Rabbi Ben-Zion the religious judge. Attached to this synagogue was another synagogue for women of these big shots.
Before the entrance to each of these synagogue was the polish (the same spacious room that was used for secular conversations and for rest).
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Stepan, Ukraine Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright ©1999-2014 by JewishGen, Inc.
Updated 28 May 2006 by LA