What the Jews did for a Living
by Jechezkel Eisland
When the Regular Army withdrew and the Black Shirts had accomplished their
murderous work on the "notorious" black Sunday, new faces in
different uniforms appeared in town. Those were the German Field Police. They
were to replace both the Regular Army and the Black Shirts. The latter left.
The new troops were received with relief and the hope that life under a
civilian administration would become more normal and order would be restored.
That was exactly what happened. When the Field Police got established and
acquainted with the city, an office called Ortskommandatur (Local Headquarters)
was opened. Posters appeared on the walls in Polish and German calling for
discipline and order. Shops had to be opened and craftsmen were called to
return to work. Instructions were also given that market-days be kept as before.
A special poster was posted dealing with the Jews: They were not to hire any
Christian workers nor could they keep non-Jewish maids in their houses. Jews
were not allowed in the streets before 6 A. M. and after 9 P. M. The
most important order concerned Jewish shops: They should have a visible big
blue Mogen David in the window and a sign in both Polish and German:
The Jews were not too willing to reopen their stores for two reasons: one,
because they were afraid of being robbed by the Gentiles, especially by the
peasants, two, they still remembered how quickly prices rose during World War
I. Why should they open their stores when there was no chance to replace the
sold goods? No one was really interested in giving away merchandise.
The local German administration simply forced the shopkeepers to reopen.
Everything was to be for sale and hiding merchandise was prohibited. The only
shops that did not have to reopen were the fabric stores: Their goods were to
be rationed. The free sale of fabrics was against the law. The fabric stores
had to be closed until further notice, and their owners had to report the
quantity of the stock on hand to the authorities. Not having any choice the
Jewish stores were opened, although with bare shelves. Brandises, Laufbahns and
others of our neighbors as well as fabric dealers, reported only a small part
of their stock. The rest was hidden in well-built hiding places. Prices soon
started rising rapidly and kept on going up.
Flour, sugar, meat, coffee and other articles were soon as scarce as fabrics.
Their sale was officially restricted by the Ortskommandatur. They would now be
rationed according to the number of people in each family. The grocery stores
were to be opened and their owners had to report to the authorities how much
they had of the rationed articles. Cereals, and coffee made of burnt
barley beans and some other things were free. The obvious outcome was a
flourishing black-market. From the very first day many Jews took advantage of
the new situation.
The supply of kerosene was scarce: The store owned by Shimelle Eisland and
Shielle Brand had never had large amounts of kerosene. In spite of the fact
that people had tried to store up before the outbreak of the war, within three
weeks the reserves were exhausted. People bought the last drops that Shimelle
and Shielle Brand had to offer. I still remember that the first request
addressed to the Ortskommandatur was to allow some kerosene into town. Since
the last pre-war mayor was asked to resume his duties and run the
administration, he made the request for kerosene. Permission was granted at
once. Carts were sent to Gorlice and brought some kerosene of which every
family received one liter.
Selling meat was prohibited, and the butcher shops were to stay closed for the
time being. Also, slaughtering was illegal from the first day of the
occupation. The black-market developed at a tremendous rate. The peasants
helped to alleviate the problem by selling turkeys and other kinds of meat to
the Jewish population. Some peddlers made their way back and forth to the
countryside bringing in all kinds of foods.
The hardware stores could trade freely without any limitations. A few stores
opened in Radomysl, but many articles disappeared into attics and other hiding
places. No one knew how the stock would be renewed. As soon as the peasants
found out the Jewish stores were open, they raided them looking for bargains,
buying anything they could lay their hands on.
Years before the War, a prominent hardware dealer in Tarnaw announced
bankruptcy. My father had bought his stock containing both good and bad
articles. The good ones were gone soon but the bad ones could not be sold.
Having a full warehouse of bad merchandise, my father considered giving them to
the smelter. During the first weeks of the War all his supply was sold. People
simply bought anything they were shown.
As soon as the semi-civilian administration took over, bakers began baking
bread. Josl Hand Jochtche and Trompeter stored up some flour and at the
beginning were ordered by the Army to distribute bread freely. As soon as they
ran out of flour, they asked the mayor to request of the Ortskommandatur to
have flour brought from Tarnow. Permission was granted, and soon carts with the
flour arrived from the mills of Tarnow. Later bread was rationed and sold by
After a while, Jews risked traveling to Tarnow to obtain merchandise. I
remember being one of the first Jews to go. In order to travel one needed a
permit-permit. As the Ortskommandatur was still in the process of being
organized, the Army issued permits at that stage. Permits were issued only to
refugees who could prove that they had got stuck during their flight. The
Germans were interested in getting the refugees out of town. By doing so they
could control the community more efficiently. Hundreds of people were stopped
in Radomysl as the German Army advanced. When the Army moved forward many
refugees tried to get back home on their own, but were sent back as permit
without permits was practically impossible. As soon as the mayor's office and
the Ortskommandatur were opened, a massive exodus of refugees began. Early each
morning several carts left town; first the Poles then the Jews, since the
Germans did not interfere.
A refugee from Krakow stayed in our house. He was an invalid, unable to walk.
After a three-week's stay he asked permission from the Kommandatur to return to
Krakow. I asked the refugee to get me a permit as a chaperon as far as Tarnow;
from there he could take a train or a bus. Since the railroad to Krakow was out
of order, the man was allowed to go in a horse-drawn wagon or by a truck.
(There were no buses). He got the permits and so the two of us departed on the
following morning. We went to the marketplace to find a carriage to take us to
Tarnow. A carriage was hard to be found since only two carriages were in use;
they were called "fiakers". One of the carriages belonged to
Gruszczynski the "goy" who cherished his covered "fiaker"
as if it was an automobile. We were his steady customers in the old days, so we
managed to hire him on the spot. Usually, with a pair of strong horses like
Gruszczynski's, one could get to Tarnow in two hours; on the particular
occasion it took us about five hours. The road had been ruined by the tanks,
and every few kilometers there was a German post that checked our permits. My
first wartime journey from Radomysl to Tarnow wasn't too bad; there were no
policemen on the road only soldiers. The Germans looked for Polish
ex-soldiers only. Those who carried permit permits were allowed to go on
the rest were taken to headquarters for investigation. After five hours we
finally arrived in Tarnow.
Jewish shopkeepers awaited the arrival of their "provincial"
customers. I managed to get hold of some hardware articles for our store and
returned home. Since it was possible to replace the sold merchandise, we sold
some of our old stock. We resumed business. Both legal and black-market trading
got underway within a few weeks. Tarnow, the big town was hungry; hungry for
meat, potatoes and other foods. The small town, thus, had to take care of the
"big sister" Tarnow. It was right after the harvest and the peasants
had their granaries full of grain. Someone, perhaps intentionally, spread
rumors that the German would rob the peasants of their crops, so they sold
willingly. Professional Jewish peddlers would go to Zdziarzec or Zgorsko and
buy loads of grain. They brought it to Tarnow in hired carts. Due to inflation
prices rose rapidly, especially of foods and fabrics. One thing caused another;
the peasants realized that as long as everyone wanted to buy the grain they
could charge higher prices. On the other hand they could not get much for their
money; a woolen suit would cost hundreds and later thousands of zloty. The old
method of trading was put in use; sugar, coffee and other products that had
disappeared from the free market were being traded for other goods. Peddlers
were able to get hold of grain, hens and chickens. All in all the trade under
German rule thrived. Some Jews in Radomysl had never had a better income;
especially when the roads weren't under strong surveillance.
The clothing problem was more difficult to solve. One night we walked 50
60 km. in order to visit a German settler (the ranch belonged to Jews before).
We demanded that he donate money, weapons, radio etc, to the Polish
underground. The things we got that way were exchanged for other necessary
articles obtainable in stores only: sugar, salt, flashlights, cigarettes, etc.
The spoils were divided according to individual needs. That was how we helped
ourselves to goods that had been stolen from Jewish stores. At one place we
discovered a big crate full of Talits, suits, furs and shoes of all sorts. We
carried away only 15 kg. since we had a 25-km.-walk ahead of us Our people were
never suspected since they dressed well and looked very clean. We even had soap
to wash our clothes with; water was plentiful. A few farmers around the forest
provided us with food and also gave out information.
Wandering in the Woods
by Sara Gold (Feit)
We keep on the run. It is now three years that we are running from one hiding
place to another. We were left without our mother I twelve years old and
my sister nine. We want our mother!
Father decided to join the Jews who organized in the forest. The leaders of our
group were Romek Amsterdam, Shyek Zinger and others. We lived in tunnels dug
underground. In the daytime one had to sit quietly so as not to be discovered
by the German patrols passing by every once in a while. We would get food at
night at deadly risk. We lived like beasts chased by the hunter, with the
exception that beasts possess a protective mechanism when sensing danger
we did not.
I will never forger the night Haikeh Garn had her baby. The parents decided
their child was going to live. They wrapped him in clothes, went to the village
nearby and left him on someone's windowsill. The baby's parents were captured
by the Germans during one attack (After the war we received the information
that Haikeh and her husband survived and also managed to recover their baby).
It went on like this till the fall of 1944; not a day of rest, chased from
place to place, hungry and without warm clothing to cover our bodies. Every
once in a while, we were attacked by the Germans. Some died. We were named the
Our living area become narrower. The Russians were advancing towards Berlin
in our direction the Germans were taking defense measures, and we were
in the middle; in the forest.
Some people thought we should go to the Russians – others that we
should wait here. It was finally decided that we wait; no reason to endanger
lives and pass through mined battle grounds. The Russians will soon come
But things went wrong. The Germans fortified themselves in the forest where we
lived, the Russians at the other end. We found ourselves between the hammer and
the anvil. To reach the Russians was impossible just as it was impossible to
escape the Germans. It became increasingly difficult to manage, no one could
get hold of food, the situation was becoming worse.
After a long period of waiting we decided to try getting through the border,
fully aware of the danger it put us in. To stay where we were was sure death.
There was no way back and ahead were mine fields. One was either destined to
die or to live
With rigid hearts the decision was made. There were victims, but most succeeded
in reaching the Russian border. Among them were my father, Naftali Fait, my
sister Rosia and I.
Life in Camp
by Pinchas Reichman
In those dark days, many youngsters from the town turned to Zionism and Eretz
Israel. I did so myself. Although it wasn't clear yet what the Germans were up
to, we felt instinctively that serious trouble was ahead. We began studying the
Hebrew language and literature, tutored by Jacob Gold. At that time a messenger
arrived in town; Dolek Libeskind of the "Akiva Movement". Later, we
found out that he was one of the leaders of the underground in the Krakow
ghetto. A group of young people met him at the outskirts of the town.
By stressing the seriousness of the situation, he tried to talk them into
joining the ranks of the underground. But the Germans acted according to a
prearranged plan; Soon an order was issued saying that families willing to
volunteer men to labor camps, will be allowed to stay in their homes. Thus the
town was soon drained of its best youthful elements. They volunteered to labor
camps thinking that their families were secure; Dolek Libeskind's plan was
never taken into consideration.
I shall never forget how we met at Mielec street near the Judenrat, and when
seated in the trucks sang Hebrew Zionist songs.
Zalman Storch became a big shot and an excellent smuggler. He had been a
coachman before the War and during the early period of the German occupation
went on carrying passengers in his covered coach to Tarnow. I remember two such
vehicles; one belonged to Gruszczynski the Gentile the other to Zalman
the Jew. (Zalman was in partnership with Chaim Wolf Eisenberg who had fled to
Russia when war broke out, so Zalman became the sole owner of the coach). He
found out soon that carrying people was no business. One day Jechiel Brand, the
son of Shielle Brand, asked Zalman why he wasn't carrying grain to Tarnow;
Jechiel himself did not have permission to do so. Zalman agreed to carry the
grain but named his price. He was as familiar with the route to Tarnow as with
the contents of his own pockets. He knew exactly how to avoid the check-posts
situated along the road. It worked perfectly and business flourished. But soon
Zalman was fed up with sitting behind the horses, so Brand had to make him his
partner. On the other hand Zalman was perfectly aware of Brand's capacity as a
businessman so the partnership was a big success and both men got rich in a
short period of time.
Later, Zalman did not have to avoid the posts; both the Poles and the Germans
were bribed and co-operated Others who tried to do the same thing were lucky
once or twice and then were caught red-handed. Their goods were confiscated and
they had to run for their lives; often beaten cruelly. (After awhile they would
not beat a Jew; instead they would shoot him or send him to a camp-camp).
Nevertheless Jews kept on smuggling food to Tarnow because it paid well. The
city of Tarnow consumed tons of flour, meat and eggs and Radomysl was one of
the towns to provide those necessities. Since most provisions were sent to
Tarnow, the prices of food in Radomysl went up. I had already mentioned that
food was rationed there were ration-cards. Bread and sugar rations were hardly
enough for one meal. The rest had to be obtained on the black market for a lot
of money. Only those who were in business could afford black-market prices.
The German commander in Tarnow was the first in the
"General-Government" to issue an order that Jews should wear an
identification sign in the shape of an arm-band with a Mogen David on it. The
band had to be worn on the left arm. Our authorities followed suit on a certain
day in January 1940 one could see everybody wearing a white band with a Mogen
David on top. Everywhere posters were posted warning the Jews that the crime of
not wearing an arm-band would be severely punished; the lawbreaker would be
sent to a concentration camp (It was the first time it was ever mentioned, No
one knew what it was like).
Jewish women were given a new job: to make arm-bands and to keep them clean as
they soiled easily. Handy businessman in Tarnow found a new way to earn money
by making factory-made armbands in place of those that were sewn and
embroidered at home. It was a different kind of band; the Mogen David would
fade with every wash.
Jewish brains went to work again; there were new bands made of nylon.
Nylon-bands needed no washing; they could be wiped with a damp cloth. There
were all kinds of arm-bands; some were smaller other bigger. They differed in
color and size so as to be less noticeable. Then the Germans got smart and
announced officially that the arm-bands should be white in color and that they
were to encircle the arm so as to be more noticeable. It was very uncomfortable
for peddlers and merchants who went to Tarnow on business. Jewish travelers
wearing arm-bands were searched more thoroughly than non- Jews. Sometimes,
young men or grown-ups, who did not grow beards would risk going to Tarnow or
to the country without an arm-band. When permit permits were no longer
necessary, I would hire a cart or two for transporting the hardware goods,
while I would be driving along on a bicycle. I would remove the arm-band as
soon as I'd leave town. It was a dangerous game either way; if you were
recognized without an arm-band on, it was very bad, if you wore one, it was
worse. The Polish Police was more bothersome than the Germans.
During the first winter under German occupation, a new difficulty had to be
faced; the shortage in coal. Coal was used for heating. Saul Betheil had too
small a stock, and to have it brought from the outside was an impossibility
since the Germans considered coal as war-product thereby causing its
disappearance from the market. The purchase of lumber was forbidden because the
Germans needed it. It was difficult to store up wood and let it dry out during
the summer. Only the rich were able to obtain some wood, the poor stayed
without. So it happened that the great majority of the people was left entirely
One day, Josel came out with a new product; a stove fueled with sawdust. I
wasn't sure whether the ironsmiths of Radomysl were the original inventors, nor
did I care. What mattered was that it functioned well and gave off a lot of
There was a sawmill near Radomysl that supplied the whole neighborhood with
timber. Huge piles of unused sawdust were piled there. As sawdust stoves came
into use, those piles of sawdust finally became useful. The stove was a round
apparatus. It consisted of two tin containers; one enclosing the other. The
inner container had a hole in the middle where sawdust was inserted The outer
container was hermetically closed from all sides except where an outlet was
made reaching into the chimney to let out the smoke. When one wanted to light
the stove, one would pack the hole with sawdust (a stick was used for that
purpose), then light a fire underneath. The fuel burned slowly but efficiently
for many hours. One filling was enough for a whole day and radiated pleasant
warmth into the late hours of the night.
The stove production was a success and ironsmiths made a good living. My late
father supplied the tin from our hardware store. Later when tin was no longer
available, old tin barrels were remolded, especially those that had contained
carbon. Carbon was a wartime product in Radomysl. When kerosene was scarce a
new type of lamps was produced; the lamps were fueled with carbon. Kerosene
lamps had glass shades; carbon lamps did not. Mountaineers used carbon lamps;
they gave off good light. But sometimes something went wrong and the lamp would
smoke, stink and cause headaches. Once, my father brought a new lamp from
Tarnow; it was hermetically closed and didn't smoke at all. The new lamps were
Those two wartime products; the carbon lamp and the sawdust-stove furnished the
Jewish population with two important needs; light and heat.
The Germans took away the kerosene but brought enough carbon. Every home had a
sawdust-stove. At first the mill-owners were glad to get rid of the sawdust
that lay valueless in great heaps. Later on, when it was forbidden to fell
trees, the amount of sawdust lessened and people had to pay more and more in
order to obtain it. Even when the Germans ordered lumber from mills, prices
stayed high. One would hire a large hay-wagon, gather the whole family and come
to the mills. There he'd pack the wagon with sawdust while the other family
members would press the sawdust so as to get even more packed in.
Often I would go to Ruda, the village where the mills were located, and
purchase the stuff for the whole family. During the second and third year of
the War, we had sawdust ready in stacks for the oncoming winter. After the
evacuation of Radomysl large quantities of sawdust were left behind.
by Izik Leibowitz
A community kitchen where cheap meals were available for the needy was founded
in Radomysl. It was opened seven days a week; and on holidays. (For Sabbath one
had to buy coupons beforehand) With the arrival of the refugees, houses became
overcrowded. Houses in Radomysl lacked running water installation and other
sanitary facilities. The German authorities did not attempt to change the
situation and so an epidemic of typhus broke out. Many people died. The plague
took a deadly toll; whole families were wiped out; like the Fish family. Our
townsmen did not give up; together they founded an organization by the name of
T. O. Z. to combat the plague. It was headed by a female doctor, a
refugee from Krakow, and Dr. Gawenda, an ex-Jew whom the Nazis refused to
recognize as a Christian according to the Nuremberg Laws. Dr. Gawenda had been
living in Mielec before and during the War came to live in Radomysl. Youths
were organized for action.
A hospital was erected in the house that formerly belonged to Moshe Kriezer. It
was located in a Christian uninhabited neighborhood. The Christians refuted to
have typhus-stricken Jews in their neighborhood. The doctors, accompanied by
the elderly "healer" Jacov Pelz, (deceased) visited the homes of the
sick selecting those who needed hospitalization. It should be pointed out that
Jacov Peltz was neither young nor healthy; disregarding his own condition, he
extended a helping hand to stop the plague. The sick were taken out of their
homes and transferred to the hospital. Thus they were isolated in order to
prevent the disease from spreading.
A disinfecting-machine was purchased and houses of diseased persons were
thoroughly disinfected. The patients received good medical care. They were fed
nourishing meals cooked in private homes. The epidemic was stopped although
there were no facilities nor institutional funds. The dedication of the people
had won. Patients recovered and returned to their homes. We did not know then
how fortunate were the dead. Though typhus ridden, they had died a natural
Life in the German Hell
by Jehuda Laufbahn
Ever since the German takeover in 1939, it was like living on a volcano. It
became more unbearable as time passed on. The first blow was launched on the
exit of Yom-Kippur; SS bands raided the town hunting for Jewish males to be
sent away to the concentration camp in Postkow. Those who found a hiding place
The second blow was launched on the anniversary of Grinshpan's assassination of
the German attaché in Paris. The villains considered the occasion as a
suitable time to take revenge. That was the day of martyrdom Kidush
Hashem for Avigdor Keler and the Jewish "melamed" (religious
instructor) Pinczevsky. He was killed while wearing the Tefilin.
The Judenrat made our lives even more "enjoyable"; we had to deliver
all the fabrics we had in our possession. My mother was beaten mercilessly; I
almost fainted watching it.
Then a selection began; The young and able were sent to a concentration camp
for slave camp, the unfit along with the old and sick were taken to the Jewish
Cemetery, ordered to dig a grave and shot. Thus the town of Radomysl met its
"final solution". Camp life was beyond description, prisoners
miserable without food, beaten constantly, suffered both physically and
Many were ready to be informers for the Gestapo hoping to save their own skins.
The Judenrat served the Germans furnishing them with money, gold, furniture and
Once a messenger of the "Akiva" Zionist movement came to Radomysl. It
was Dolek Libeskind. His visit enlivened our hearts amidst misery and
frustration. Unfortunately, he too had not been spared the Nazi butchers.
We kept asking ourselves over and over again: "Where s the world's
conscience? Where is the influential American Jewry?" Alas, no help ever
by Jacob Blas
It was a Tuesday the market day in our town when suddenly I
noticed frightened Jews scurrying away trying to hide themselves. I had no idea
what was happening; a few Polish youngsters, headed by Leon Jaszcz, hid me
among them and thus brought me near Joseph Hand's bakery. There I saw Avigdor
Keler, the son of Reuben Keler, tied up to a tree his arms spread cross-like
resembling Jesus-Christ when crucified by the Romans. A Gestapo aimed his rifle
and shot him while two S.S. men held his mother forcing her head up so she
could see her son being executed.
Pintche Gross was shot while standing in prayer by the window wrapped in his
Talit; another victim was Avigdor Pinczewski.
And again another time, on a Tuesday, I was walking in the street, Suddenly
there was panic, people were fleeing. I looked on; Jecheskel Eisland was
running pursued by Germans. They shot him near Shmuel Leibowitz's fence. I
found out who had informed the Germans, but I was told not to take revenge. I
witnessed another killing; It was that of Berl Lifshitz, who had been staying
in the Blumenkrantz house on Dolce street near the school. Once, meat, of a
slaughtered cow, was discovered in a well that belonged to Israel Salomon. The
Germans beat him trying to find out who were the owners of the meat. When he
was about to die, they left. A few minutes later, another troop of German
Police came by. They demanded to know who beat him up. Israel was scared to
tell them so they gave him another beating. Passing near the Judenrat, located
in the house of Edek Wolinski, I heard someone screaming: The Gestapo had
entered the house and was beating the secretary, Rosenzweig.
During the week preceding the evacuation of all Jews, we were visited by the
mayor Kalita. The mayor told my father that he had been given an order to
prepare a few hundred carts for the removal of the Jews.
We contacted at once our uncle in Polaniec and a coach was sent for; we sent
away mother, our aunt and her son and daughter. On Saturday morning people
began fleeing to Tarnow, but they were stopped and sent back by German patrols.
I left Radomysl in the evening through the forest to the village Dombia, where
I had sent my wife's family on Friday night. I went along with a couple of
Polish youngsters from the underground that worked in the neighborhood.
On Sunday the Poles had already told us that the Jews were removed; some were
slaughtered, others were taken to the camp of Dembica.
The Beginning of the End
by Rafael Alony (Eisig)
A regular morning in the town. Children carry "Chaloth" to the
bakery; Jews return from the "Shacharit" prayer at the Beit-Hakneset.
Everything goes on as usual.
Though, there is some tension in the air. An incessant droning is heard but
none realizes that these are German squadrons streaking the peaceful skies of
Poland to spread death and destruction.
The radio announces that the German army has penetrated Poland but this is
being received calmly and without the acknowledgment of a nearing end.
In the afternoon Jews gather in the streets discussing war developments. Yet,
Shabbat is being greeted in the usual manner; the dipping in the Mikveh, the
smell of traditional cooking. No one is aware of the growing dangers. In short
intervals the Polish radio broadcasts patriotic slogans, telling about heroic
battles of the cavalierly regiments. But at the same time the German army
modernly equipped, penetrates into the depth of the Polish hinterland through
Silesia. The first towns surrender one by one and the exodus of Jews begins.
Thousands of penniless Jewish refugees leave behind the property they have
worked so hard to earn.
Strange as it is, on the first day of the war Jews of Radomysl sleep restfully.
The German Take-over
On a Friday, September 8th, 1939 remnants of the Polish army left Radomysl
hastily and disorderly; the way a beaten army retreats. Here and there some
shots tore the air. The Jewish population was shut up behind bolted doors, the
stores all closed up. The town was like a graveyard. A quiet Polish (Jewish)
sergeant drove out people still in the streets telling them that the Nazi enemy
will enter town any minute.
I shall never forget the moment when the first German patrol appeared riding on
motorcycles. It was quiet like before a storm. I was a boy 13 years old but
still I understood or rather felt that at that moment something changed
drastically. A period of time was gone never to return again. But who could
imagine that the coming days would be so bitter to the point of total
One picture taken from the take-over Friday is imprinted in my memory. Our big
family was gathered in my late grandfather's house. I was sent out to have a
look what was going on in the street and there was Szymon Leib Strum, a
neighbor of ours, standing coatless, with his hands up and his Talit Katan
showing, while two soldiers pointed their rifles at him. The sight of a lonely
helpless Jew at the mercy of two soldiers on the background of a dead deserted
town has not left me ever since. That introduced me at once into a new reality;
just hours ago free men and now death your steady companion.
The Liquidation of Radomysl
by Moshe Reiner
I was among the very few to witness the liquidation of Radomysl. It was
Sabbath, the fourth of Av. As there was an unusual amount of traffic of S.S.
men and other police units, one could guess that something was about to happen.
Interceders were sent to the Gestapo, but the latter tried to erase suspicion.
No one was fooled; it was too obvious. At sundown, the Gestapo proposed that a
contribution of half a million Zloty be paid for settling matters. Many people
refused to believe that a settlement could be reached and hastened to report to
the camp-camp in Mielec, the factories of the C. O. P.
The night passed without disturbance. On Sunday morning Polish policemen
accompanied by SS men began to circulate about ordering everybody to go out
to the marketplace. Those who would disobey would be shot. Cars prepared for
use in the "action" began arriving from the countryside. Old and
young poured into the market square which was surrounded by carts. In half an
hour the place was packed with people. SS men and policemen moved through the
crowds robbing people of their belongings and suitcases. Scattered shots were
heard from the direction of the houses then screams and shouts of human beings.
We remained standing in the market square until 1.30 P. M. when suddenly
they fell upon us with their rifle butts. While being beaten we were ordered to
let go of the suitcases. Nothing could be taken along. The selection began
First the elderly people (some of them not so old), about 700 of them, were
pushed into the carts. They were taken through Szkolna Str. in the direction of
the Jewish cemetery. The others were put on the remaining carts and went
through Tarnowska Str. The Gentiles, known Jew-haters, stood applauding
joyously as we passed. The "action" had lasted 1 and 1/2 hours.
We were brought to Dembica where we found thousands of Jews from Sendziszow,
Ropczyce, Mielec and other places. We were ordered to sit down in an open
field. It was night of the fifth of the month of Av. One could guess what had
befallen those that were taken to Beth-Olam (Jewish Cemetery), but no precise
information was available.
On Sunday night, SS men and all kinds of murderers were moving about beating
everybody cruelly. At dawn most of us were barely alive.
On Monday morning there was a new game to be played through; they gathered the
whole lot of us for another selection. Some were directed to one side, others
to the opposite side, some remained seated. By sheer accident I was in the last
group that stayed behind. And again the cruel beating was repeated; some people
were carted away to the Beth-Olam, others were packed into a train and were
held there for a whole day. Some tried to bribe themselves out, some proposed a
contribution, but nothing worked; they were carried away.
Those who stayed behind, I among them, were exposed again to blackmail; The
Germans demanded money and jewelry. They simply went around with bags; which we
saw gradually filling with money.
We were very interested in obtaining information about the people that had left
by train and those who were left in Dembica. A paid messenger followed the Jews
that were on the train and returned with the necessary information; it was
disheartening; they were taken to Belzetz the well-known extermination camp. I
stayed in Dembica for another couple of months. Every few weeks there was
another selection in which people were chosen and sent on their last trip to
After the Liquidation
by Israel Hauser
The Tuesday following the "big action", my family and I arrived in
Radomysl. We were brought to the police station and the policeman Gorecki said
to me: "Where were you on Sunday? All your comrades have gone up to
Heaven. You'll be told later what we'll do with you".
I was put behind bars in the local prison. The guard that opened the gates hit
me with a batch of keys on my back.
On Thursday, we were taken out and split into groups; the elderly people were
taken aside. With us were Laizer Koch and Shimon Gross; both were taken aside.
Gross, the butcher, carried along a few Torah books wrapped in a cloth. A
German officer approached him inquiring about the bundle he carried, "We
use it for our prayers", said Gross. The officer's answer was: "If
you like it so much, you can take it along with you!" Then they were put
on carts and taken to the Beth-Olam.
We were eighty people, among us women and children. They sent us to Sendziszow
with two Polish policemen: Strzempka. and Gorecki. While on our way, I managed
to escape and turned back to the village Wilow. There I stayed for several
weeks. Another Jew arrived in the village, from Mielec camp. He lodged with
Petruszka the caretaker. It was Mendel Honig's brother in-law. Since night had
fallen, Petruszka fed him and told him to sleep in the barn. The Jew had a
golden watch and chain, so the "Goy" said: "This, you leave for
me!" Later he went to the head of the village and reported the Jew to him.
He told him that a "Zyd" was hiding in his house and should be
transferred to police headquarters.
On the morning of the following day, the Jew was taken away to Przeclaw and the
watch remained with the Goy.
We hide with friendly Peasants
by Wolf Einspruch
It was already midnight when we got there. I knocked on the window and the door
swung open; my brother-in-law remained outside.
The peasant unrolled the story about the day our town Radomysl was liquidated;
how the police had driven the people out of their homes to the market square,
how after the selection the elderly and the infants were carted into carts and
taken to Dembica. There they were kept behind barbed wire for three days with
their scant belongings: 2 kg. of bread, no more, one pillow and one towel.
After my old acquaintance, Kiljan the peasant, concluded the story about the
bitter end of Radomysl Wielki, he asked: "Would you like to have something
to eat?" Yes", I said, "but my brother-in-law is outside'' He
invited him in. When we finished eating, Kiljan turned to me: "You could
stay with me", he said. "What can I do with my brother-in-law?"
I inquired. "Him, send to the farmers he knows".
I refused to part from my brother-in-law and at last Kiljan agreed: "You
may stay with us, but my wife should not know about him!" (pointing to my
bother-in-law). He led us into the barn where we burrowed a hole in the straw 2
meters deep. There we spent about three months; during the day we would hide in
a little wood nearby, at dusk we would return, eat and sleep in the barn.
During Sukkoth (Feast of Tabernacles), my brother-in-law refused to eat outside
the traditional Sukka, so we built one in the forest and ate there. While
sitting in the Sukka, we were discovered by two young Christians whom I
happened to know. I did not like the way they looked at us. They wanted
cigarettes, but we did not have any so they said good-bye and departed. I told
my brother-in-law that we should leave the place and move further away
On the following morning at nine o'clock, policemen visited our Sukka. Not
finding us there, they continued to search the forest. I suggested that we, my
brother-in-law and I, lie down on the ground and recite Psalms; the psalms King
David said when in great peril. They passed five or six meters from us, a big
hound was running in front of them. We saw their boots as one of them fired his
revolver in the air to scare us. My brother-in. law wanted to run but I stopped
Surely it was God's hand that had blindfolded them all. For the following
fourteen days We stayed away from the forest in the farmer's barn.
In the Woods
by Israel Klein
I found refuge in the forest of the Little Dulcza where I stayed hidden for two
days without seeing a living soul I fed on forest fruit and whatever else I
managed to find. After two days, when darkness fell, I left the forest in
search of food. I visited farmers who were old acquaintances of ours. They had
known me well, and from them I learned about the violence and the killings that
had taken place in Radomysl; how the elderly were slaughtered in the Jewish
Cemetery. The peasants threw me out of their homes and threatened me with the
Gestapo if I dared come back. So I went to the forest hungry and desperate
wishing I were dead. Going back to my family was out of question.
Life enforced the need to survive, so at night I used to creep into peasants'
houses and steal food. There were peasants who were kind enough to show me the
way, but some evil-hearted ones had caught me and almost stripped me naked.
Thus I reached the Vistula and had to face the problem of crossing without
getting caught by the German patrols who were guarding the banks. Luck was kind
to me once more; at night I approached one of the houses by the river. I begged
the peasant to help me with the crossing. Seeing the shabbiness of my
appearance, the hungry almost desperate look on my face, he asked me how much I
could pay him. I told him that I was penniless and begged him to save my life.
The peasant had taken pity on me; he fed me and on the same night I was
transferred to the other side. He gave me instructions.
Finally I reached Polaniec where I found several old inhabitants of Radomysl,
my hometown, who offered me some help. For the following three months I lived
in a state of semi starvation. Having developed the ability to smell danger, I
felt the approaching end of the town, so I decided to return to the forest of
the Little Dulcza. It was very difficult to do so. Luckily I overheard two
people from Radomysl planning to go there, so I joined them against their wish.
They were afraid that I may become burdensome. We walked for a few days, this
time it was easier since they had money. We reached the forest and remained
there for a few days. One night they suggested that I wait for them while they
look for food in a near-by village. I refused to remain behind and so I
followed their tracks to the village of Yamvs. They entered one of the houses
and I stood outside waiting till dawn. When they didn't show up I understood
that I had to go back by myself. Fortunately it was the end of summer and there
were plenty of vegetables and fruit in the fields. At night I'd go to the
fields and relieve my hunger.
My conditions worsened as winter approached. I suffered from the cold since my
clothes were in a very poor shape, what's more the Germans were hunting down
Jewish fugitives in the forests. Later I happened to find out that there were
150 Jews in the forest. Almost all of them were captured and some were shot and
buried by the peasants.
Life in the Forests
by Jochanan Amsterdam
On our farm work went as usual. We would deliver a certain quota of wheat, rye,
fruit, meat, etc. Yes, sometimes we had to buy wheat on the black market to
fill the quota. We were, of course, at the top of the quota-list. Thus we kept
the farm going and stayed in our home.
In the year 1941, the Germans began confiscating Jewish farms and sent the
people into the ghettos. We lived in constant fear. Trouble began in the Mielec
region while our farm was in the Dombrowa region that hadn't been touched yet.
The farm I was in charge of in the Mielec region, the one that had belonged to
my grandfather Eliezer Amsterdam, had long since been taken over by a Ukrainian.
In July 1941, an order was issued to the Jews in the Mielec region: every Jew
should leave the village immediately and report to the Gestapo in Radomysl. One
week later, when harvesting had just began, a carriage driven by two horses
appeared and in the carriage were Yarosh, the head of the Dulcze region,
accompanied by two Germans. As usual, the parents hid themselves at once while
the rest continued with their regular chores. The first order was for all to
assemble, we did. The next to pack and leave within 24 hours. We were allowed
to take all we owned except the livestock.
After seeing the fruit-garden, Yarosh promised that we would get a horse if the
fruit remained untouched till the following morning. We returned to the house
and offered the search party all the gold, the silver and the family jewelry.
The two Germans were very demanding. My late mother handed over all our
"treasures" packed in a bundle They grabbed it and left promptly.
Then panic broke out. The "goyim" gathered around; some to help,
others to steal. We hitched the horses to the wagon and piled our belongings.
Within 24 hours the confusion seemed to grow since we didn't know where to go.
Finally we decided to go to Radwan where my married brother, Abraham, lived on
a ranch owned by Strouse, seven kilometers away. Brother Nisan, my sister
Mindel and myself, rented a room in a peasant house in the village Malec.
In May 1942, our landlord informed us about being summoned to the head of the
village and told to get rid of the Jews or the Germans would "take care of
him". At night we left the place and went to Radwan. I reported to work in
one of Dobrovolski's ranches. After having worked there for a month, among
other Jews, I felt the work was purposeless, so I returned to Malec and made
contact with Izik who suggested that I go to the forest. He promised to acquire
weapons and other necessary help. "Just don't let yourself be taken like
sheep to the slaughter", he said. For two weeks I'd hide in peasants farms
without their knowledge, leaving only under cover of darkness. I'd prepare food
and carry it to Radwan. Often I'd meet Izik and on one occasion was given a
rifle with 200 bullets. Being armed gave me a feeling of strength and security.
Some people in that area must have seen us together. They gave us away to the
The campfire when approached could be seen from quite a distance. I approached
it quietly and caught those seated around the fire by surprise. There was a
second fire not far away. Immediately people sprung to their feet, Shye Zinger
in the lead. As usual, everybody was anxious to know how many were with me, who
were they and our whereabouts. I tried my best as information and warning goes,
but I did not give away my hiding place. A few minutes later I asked Shye to
step aside so we could talk, but first I advised him to split the group into
smaller units since it was dangerous for so many people to assemble in one
place. We left the group at some distance and sat down to discuss matters.
Being an ex-soldier of the Polish Army, he knew how to handle weapons, but he
didn't have the slightest idea how to lead the group of men, women and children
that weren't acquainted with the ways of the forest. For instance, a
well-trodden path led from the forest's edge to their camp that could easily
give them away, or the sound of broken twigs when gathered for the fire. I told
him: "Look, Shye, you won't survive for long this way. First of all, you
must learn and teach the ten commandments of life in the forest.
Shye took my advice rather seriously, but he had doubts as to the possibility
of imposing immediate discipline on his men. Although I proved to him how
dangerously exposed his group was, he was not ready to put my advice into
practice. Thus, we parted.
You must immediately penetrate into the depth of the forest and have your
people take turns in guarding the camp.
Fuel for fires should be prepared in the bunker in order to avoid being audible.
Dig pits for sanitary purposes lest the odors give you away.
Do not wander in the forest during the daytime,
nor in the villages.
Warn the people not to steal from the peasants' fields, since they will be the
first to give you away.
Dig small well-camouflaged bunkers for use in case of danger.
Do rot reveal the location of your hiding place to any at your friends outside
Never use weapon to threaten, only in self defense.
Exercise harsh discipline on your people; talk to them and explain the
seriousness of the situation.
Keep your people clean, soap is as important as bread. Fortunately you have
plenty of water. Health is most important and should be given special
I went back to my group and told them about the meeting; told them about the
Zinger people. They were surprised scared too.
At the beginning, each group lived on its own provisions from back home. Each
group had its own "goy" who provided bread and other foods. As time
went on, there was nothing left. Some people began suffering hunger, especially
those who were strangers in the neighborhood and did not have any contacts.
Clothes and shoes were most important since people exchanged them for food.
They'd give away their shirts for a loaf of bread, and so they were left with
very little to wear. I noticed the lack of spirit in some groups and so decided
to act. I called for a meeting of those in charge of each group. It was decided
that people should not leave the forest individually in search of food, but
instead a group would be assigned for that purpose. When one of my people
wrecked a potato-patch, I went over at once that very night and paid the
damages and more, just so the owner would keep quiet. I promised that it will
never happen again.
In order to get food, I organized the youngsters. We'd go through the potato
fields of a ranch, 8 10 km. away, and carry back about 20 kg. each.
Everyone was given an equal share. The same rule applied to meat, salt, fat and
even dry wood for cooking. Dry wood was difficult to get during the winter.
With time, everybody grew accustomed to communal fife and discipline.
In Mielec all of us reported as trained craftsmen and were put to work at the
aircraft plant, previously erected by the Poles under the name
C. O. P. (Central Industrial Region).
At first conditions in the camp were bearable. We could correspond with our
homes and get food parcels.
The fifth of Av (July) 1942, marked the day of doom for Radomysl's Jewish
community. Hundreds of Jews that could bribe their way out of the Inferno,
arrived at our camp. From them we learned the bitter truth; the horrible fate
that had begotten our poor families. On that very day, Jewish Radomysl stopped
After that, life in camp took on a new course; new, tougher methods were put
into use by the Germans. Besides the regular working hours in the factories,
they forced us to do all sorts of hard labor jobs. They knew that we had no
place to flee to, as we had lost our parents and relatives. Besides, we did not
get any food parcels from outside.
The Jewish Militia, together with our own leadership, have lost all resemblance
to mankind. They have served their master's murderous purposes
Summer 1944. With the advancing of the Russian front, one could see signs of
German defeat. But for us, Jews in labor camps, that was a dangerous time; What
we had gone through was nothing in comparison with the humiliation and
suffering that was still ahead. They dragged us to Plaszow, and from there to a
huge concentration camp located in Lower Silesia "Gross Rosen".
On our arrival, they made us undress, and totally naked we were driven to and
fro during the whole night. Later, I found out that the Germans did not know
what to do with us; either send us straight to the gas chambers, or wait. The
whole camp breathed of brutality, cruelty and crimatoria. Luckily, after eight
days, I was transferred to the labor camp in Reichenbach, so-called "sport
Better without a Bunker
by Hana Wasserstrum
During the Passover of 1943, we remained hidden in the woods. While sitting in
our bunker, a strange noise was heard, then shooting. I left the bunker with my
children and began to flee. We ran into a German soldier who aimed his rifle
and shot my eldest daughter in the leg. She ran into the thick parts in order
to bandage her wound, but the Germans followed behind, their hounds tearing at
Her body was torn into shreds. Another bullet hit my second daughter killing
her on the spot. My third one escaped and found cover under a tree; later she
went to the Parkashes.
After the massacre we headed back to the bunker. It was burnt down. Pinchas
Feit and his daughter were taken out and executed.
The same evening a peasant brought the news that our daughter, Gralitzer and
wife, also Naftali and his wife, have escaped death and were with the Parkashes.
Digging a new bunker was useless as there was no place in the whole forest to
shield us. It was summer and a bunker wasn't so essential. Being in the open
area enabled us to familiarize ourselves with our surroundings, but it was very
difficult to find food. We had some hidden provisions, but the peasants refused
to give it back, so we had to manage with one meal a day. There were signs of
undernourishment; the grown-ups suffered from an illness called "dog
blindness'; they couldn't see at night.
The forest wasn't safe anymore. It was dangerous to be seen in broad daylight.
We escape from the Camp
by Avrum Hirsh
In 1940 we were driven from the countryside to Radomysl. Our possessions were
left behind and given to a gentile from Czermin from Mielec.
In Radomysl we were to occupy one room with Moshe Sofer in which seven people
had to dwell.
Soon afterwards they began with their nightly "manhunt". One evening,
at about seven o'clock, some local gendarmes entered our room and took me with
them. Along were taken many Jewish males. They locked us in a little shack near
the Greens on Mielecka street.
Next morning they drove us to Mielec labor camp constructed around the
aircraft-plant. I joined a unit that was to build airplanes.
With the deportation of the town Radomysl, many arrived in our camp. The rest
of the deported were put to death. My mother, about seventy years old, fled to
the Tarnow ghetto; two brothers of mine, David and Baruch, found refuge in the
forests of Pszetybor. My sister, her husband and their children, were sent to
Dombrowa, never to be heard from since.
Soon after, I fell ill. Food was insufficient and the work was hard. I had to
get up at 5 o'clock in the morning with a swollen cheek caused by an infected
tooth and fever Of 390 degrees C. I could hardly stand on my feet, so I went to
Pelerovsky our superintendent and asked to be allowed to stay away from work.
He took me to a faucet, ordered me to undress (It was wintertime), and splashed
icy water at me. While splashing he inquired whether I was still running a
Two months later, Leibish Wadler, Eli Koni from Kindzielki and I, decided to
escape. We didn't care whether we were caught in the act since we did not
believe that there was a possibility of survival. But we were unable to stand
the present conditions any longer.
Once, at night, while on a night shift, all three of us met. We leaped over the
wall, 2 1/2 meters high and made our escape.
It was around 9 o'clock when we set out, walking wherever our feet carried us.
We weren't acquainted with the road, so we arrived at the Wisloka river.
Fortunately the water was low and easy to cross. Eli Koni went to his own
neighborhood. Wadler Leibish and I went to Zdziarzec.
In the morning we met a peasant, Wialenge, who fed us and hid us in the attic.
From morning till night, we weren't able to satisfy our hunger. At night, he
told us to go away. We hid in the forest. There I met my two brothers, David
and Baruch, who lodged with a poor gentile woman. A few days later, my mother
arrived from the Tarnow ghetto and Wadler's mother arrived from the Dombrowa
ghetto. Altogether there were six people living in the attic. At night David
and I went to look for food. My mother refused to stay in the attic. When
Sabbath arrived she said: "Children, we shouldn't stay here, we cannot
light the Sabbath candles and there is no Sabbath atmosphere." In the ghetto we
could keep the Sabbath and were free to do whatever we wanted.
We heard that the town of Polaniec was not evacuated. We hired a peasant and
paid him well. He hitched his horse to a wagon and smuggled us to the Vistula.
There we sat shivering in the swamps from morning till night. Then we were
brought to Polaniec.
Plashow, Bergen-Belsen, Sweden
by Haja Garen Rozenblat (now Levi)
After three weeks in Tarnow we were shipped to the Montelupich prison in
Krakow. We stayed there only six days. There were many Jews in the prison,
quite a few of them had gentile certificates. We were all held in the same
A week later we were moved to Plashow, between Krakow and Tarnow.
There was a concentration camp in Plashow at the time.We were told that we
would now be taken to work. A "welcoming committee" was waiting for
us at the camp; they lined us all up more than sixty Jewish men, women
and infants. Then we found out that we were not to be kept alive or taken to
work: only a dozen youths or so were pulled out of the line. The rest were
taken to the mountain near the camp; the notorious mountain where thousands had
already lost their lives. About two o'clock we saw a huge fire blazing
it went on burning hours. Later we heard shots. After more short while the
bodies of the people they had murdered, slaughtered were burnt down.
That same day on the mountain were shot: Hershel Green, the son of Yankel
Green, and his seven-year-old son, the daughter-in-law of Idel Amsterdamer from
Mielec and her grandchild, my cousin from Krakow, the daughter of Jacob Salomon
and with her daughter and grandson, the wife of Gralitzer and her brother
(their family name Spatz); They were all from Dulcza and the surrounding area;
later they had lived in Radomysl.
From among the people of Radomysl chosen to live were: the wife of the butcher,
the daughter of Moshe Shenker a girl of 23 and I. We were looked
upon as very lucky girls, all the Jews that were captured and brought to
Plashow were taken to the mountain. It happened in the last days of December,
1944 six months after my husband was killed and I remained alive against
The time I spent in Plaszow was most torturous: The work was hard, the food
scarce and foul-tasting. I was constantly starved and sick, waiting for
the moment when I would be picked for execution or that death would come in
some other way. But we were guarded day and night, it was even impossible to
But our period of suffering was short-lived only three weeks. By the end of
January, 1945, the Russians were drawing nearer. They would enter Krakow either
today or tomorrow. The Germans evacuated us as quickly as possible. At 5 P.M.,
January 18th, we were told to gather our belongings and immediately afterwards
were marched out of the camp. They could not transport us by train, since the
line to Germany had been disconnected. We were led through Oswiecim, Bielsko
and Bytom in Silesia, to Bergen-Belsen; a most notorious place. We walked all
the 600 kilometers between Plaszow and Bergen-Belsen.
We were forced to march 50 kilometers a day, beaten and pressed onwards for
fourteen days. We were allowed to rest a few hours at night. Hundreds of youths
fell or fainted and were immediately shot. Those who lagged behind received the
After fourteen days of marching, we arrived at Bergen-Belsen only 40% of
the people who had originally begun to march. It would be more proper to tell
of this march in greater detail, but I am afraid I haven't the talent, nor do I
have the strength to describe the long row of starving people, freezing in the
cold, dragging their swollen legs in a last effort on that terrible road.
When I recall now that march, I cannot grasp how we were able to withstand so
much. Even more unbelievable is the fact that all of us who remained alive were
sick soul and body; completely broken and no longer sensitive to our
When we finally arrived at Bergen-Belsen, we were shocked, astounded! We saw
everyone of us walking skeletons, human beings with the only
smallest glimmer of life still left on their faces. Our group was led
immediately to the washrooms; there we were left standing in line for 24 hours.
Only the next day we got a little food a loaf of bread weighing 1 1/2
kilograms for seven mouths. If that one loaf of bread fell into the hands of an
honest person all seven got their equal share. But it often happened
that the person the bread was given to ran away with it. There was no one we
could turn to. No law existed. There were times when the prisoners were forced
to quarrel with some Russians over a little beet soup. I had no talent for
that. We slept on a dirty bug infested floor, and even then we had to fight
over sleeping space.
Eight hundred persons were crowded into a cabin that should have held fifty.
You can just imagine what went on.
The British arrived on May. When they entered the camp, I was very sick,
struggling with death. During the first days of the British stay, hundreds of
people kept on dying. I was slowly recovering my strength. Most of the sick
were transported to the hospital in Belsen. My life was saved there.
When the sick began to recuperate, they were taken to Sweden. I was also
brought among them. Only then did I fully recover.
During my last days in Bergen-Belsen I did not taste any bread. Once a day we
were given some cold soup and quite often not even that. No wonder I got
typhoid and diarrhea and had a temperature of 40 degrees C. Actually, I quite
don't know how I remained alive at all. Maybe I was lucky I really don't
This material is made available by JewishGen, Inc.
and the Yizkor Book Project for the purpose of
mission of disseminating information about the Holocaust and
destroyed Jewish communities.
This material may not be copied,
sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be
reserved by the copyright holder.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Radomysl Wielki, Poland
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Yizkor Book Project Manager, Lance Ackerfeld
This web page created by Osnat Ramaty
Copyright ©1999-2014 by JewishGen, Inc.
Updated 02 May 2002 by LA