JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate

Image Archive

Search the Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
980 Translation - Other

7/2/2003 letter from Slovakian archive. What does it say? Thanks so much if you can tell me. View the post, there are no responses
981 Photo Identification

7/2/2003 What period of time was this picture taken? At the bottom right corner is a stamp reading "Austin Denver". Any ideas as to where this might be? Any ideas will be greatly appreciated. My grandfather (born late 1700's) was from Brody, Austria, now in Ukraine View the post, there are no responses
966 Translation - Yiddish

6/29/2003 Scan of Yiddish Text from picture of Jack and Jacob Wernow (father and son) View the post, there are no responses
967 Photo Identification

6/29/2003 Photo of Jack and Jacob Wernow (father and Son) View the post, there are no responses
968 Translation - Other

6/29/2003 This is a note amended to a Tarnopol 1891 birth record obtained from the AGAD Archives in Warsaw. It looks like the note was added in 1940. Can anyone tell me the language and the meaning of the note. View the post, there are no responses
969 Translation - Yiddish

6/29/2003 Reverse side of a photo of my great-grandmother, Annie Harris (nee Bernstein) View the post, there are no responses
970 Translation - Tombstone

6/29/2003 Tombstone of Fanny Pescovitch (nee Levinson). View the post, there are no responses
971 Translation - Other

6/29/2003 Need help with translation and origin of name View the post, there are no responses
962 Translation - Russia

6/25/2003 Need translation of headings and AKT #88:Marriage in Bialystok 1890 View the post, there are no responses
963 Translation - Russia

6/25/2003 Birth Certificate View the post, there are no responses
964 Translation - Other

6/25/2003 Appreciate HELP with the first name View the post, there are no responses
965 Translation - Hebrew

6/25/2003 This is the hebrew side of a headstone on the cemetery in Trnava Slovakia. The other side of "Hier ruht Frau Fani Grab". I hope someone can read and translated the hebrew text. View the post, there are no responses
948 Translation - Russia

6/25/2003 This is the second page of the 1850 document presumed to have been
appended to the Medzhibozh List of Inhabitants. Any and all help in
translating it is gratefully received.
Michelle Frager lulu_brooks@yahoo.com
View the post, there are no responses
949 Do you recognize?

6/22/2003 Do you recognize the name and address where my grandaunt went to when immigrating. I can only make out a Heinrich .. for sure. The original can be found on the Ellis Island web site under Salamea Zimersputa (Sally Zimmerspitz) View the post, there are no responses
950 Translation - Russia

6/22/2003 Russian Surname KATZ from town of Zwolen B/M/D record. View the post, there are no responses
951 Translation - Russia

6/22/2003 Russian Surname KATZ from town of Zwolen B/M/D record. View the post, there are no responses
952 Translation - Russia

6/22/2003 Russian Surname KATZ from town of Zwolen B/M/D record. View the post, there are no responses
953 Translation - Russia

6/22/2003 Russian Surname KATZ from town of Zwolen B/M/D record. View the post, there are no responses
954 Translation - Russia

6/22/2003 Russian Surname KATZ from town of Zwolen B/M/D record. View the post, there are no responses
955 Translation - German

6/22/2003 What is the symbol/notation that I've marked in red in this 1893 marriage record? Does it mean "born," or "residing," or both, or neither? View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 3612
Records 71761 to 71780 of 72238
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2022, JewishGen, Inc. All rights reserved.