JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 89449

Submitted by Sharon Siegel

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Yiddish
Approval Date: 1/6/2021 3:44 PM
Family Surname: rzezak
Country: Poland
Town: LODZ
Click the picture to enlarge

Translation help needed. We think this is Yiddish AND Hebrew, but not positive. Any help is greatly appreciated.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
1/7/2021 10:18 PM Gemar Chatima Tova (New Year wish, literally: end of good sealing)

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur 5698

Dear brother-in-law Leizer and dear sister-in-law Esther, We have received [your] wish and photograph we have ...[line with fold mark is partly illegible]... came out very nice. Esther nobody can wonder could it actually be like on the photo. Here Esther you became younger. Now we wish you too a happy year and a Gemar Chatima Tova and pleasure and all the best, also your dear children we wish a Gemar Chatima Tova and much good. I indeed wonder how come you remembered once to send us a few words. Now Mr. Nathan I received your lines also wishing you all the best your ways should be successful all your life - now David we are disappointed and ashamed I was actually at grandma when your photograph was brought I wish why only grandma? and nobody else?
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2021, JewishGen, Inc. All rights reserved.