|
ViewMate Posting VM 83772
Submitted by Eva Blanket
Information |
Picture
| Question
|
Category:
Translation - Other
Approval Date:
8/12/2020 3:09 PM
Family Surname: GOTTESMAN
Country: Czech Republic
Town: Munkacs/Mukachevo
Date of Image: 1923
|
Click the picture to enlarge
|
TRANSLATION OF CZECH writing of UKRAINIAN BIRTH REGISTRY REQUIRED
I would like to request if a complete translation of every word from part Czech to English? This is a very late, 1923, registration in Czechoslovakia having, I think, Ukrainian headers of a Birth that happened in the times of the Austro-Hungarian Empire in 1811 of an Elias GOTTESMAN...please see 2nd Registry on the page.
I'd also like to know as to why this registration would be done so many years later.
I'd be grateful for your help.
Many thanks,
Eva BLANKET
Searching: GOTTESZMAN - Hukliva;
Szkotarske/Kisszolyva; Volocz.
WEISS/VEISZ - Hukliva; Talamas;
Perechezsna
FREIDMAN - Skotarske/Kisszolyva
BERNSTEIN - Paskocz
LIPSICS/LIPSITZ - Paskocz; Bukocz;
Zshdenovo
HERMAN - Nizni Vereczke
|
|
You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.
You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
|