JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 70316

Submitted by Fredel Jacobs Fruhman

Information Picture Question
Category: Interpretation
Approval Date: 11/18/2018 5:06 PM
Family Surname: Hirsch
Country: Germany
Town: Burgpreppach
Date of Image: 1881
Click the picture to enlarge

This is part 1 of a postcard, written in 'Hebrew-German'. The language is (mostly) German, but written with Hebrew letters. There are a few actual Hebrew words. I've figured out that the letter Ayin represents the letter 'e', that every German letter, even if unpronounced, is represented (for example: two 'Nun's are used for a double-n, the letter Hey represents a silent h, etc.). There are one or two names, which are always a challenge. See below for what I've been able to read. I only need transcription, not translation. Thanks!

Die Y“T sind Bs’d gut bei uns
abgelaufen, was hoffentlich auch bei Euch der
Fall. Der l[iebe] Onkel sheyichye von __ war ___
____ hier. Ich frug ihn ob er mir die Tshuva
erratet?, was es _____. Nur liess er ihn
sagen dass er Ihnen bald ___ ___ oder wenn
er Etwas bestimmtes wisse ___ schreiben
wolle. Ich werde morgen auf? ___ ___
____ reisen, um schon heut? dort ___ predigen
sugosi uveni yichyu werden mich begleiten. Wenn ...

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
11/19/2018 3:56 AM Die Y“T sind Bs’d gut bei uns
abgelaufen, was hoffentlich auch bei Euch der
Fall. Der l[iebe] Onkel sheyichye von Achaffenburg [my tuess] war ___
Nacht hier. Ich frug ihn ob er miha.. Tshuva
erhalten, was er verneinte. Nur liess er ihm
sagen, dass er ihn bald besuchen oder wenn
er etwas bestimmtes wisse ihm schreiben
wolle. Ich werde morgen auf ___ Markt [market, or a place name, together with next word, like Markt Berolzheim]
____ reisen, um schon heut? dort ___ predigen
sugosi uvanai yichyu werden mich begleiten. Wenn
ihr uns schreiben ...

I added a few words. Maybe going over the next page will help me to add more. But for now I post this.
11/19/2018 6:27 AM the location on line 8-9 seems to be Marktbreit.
... Ich werde morgen ... nach Markt-
breit reisen, um Shabbat kodesh [hagadol?] dort zu predigen.
11/20/2018 6:07 AM Y"T = abbreviation of Yamim Tovim, (in Yiddish "yontef" ) i.e. the holidays.
bs'd - abbreviation of the Aramaic for "with the help of heaven"

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2021, JewishGen, Inc. All rights reserved.