JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 66683

Submitted by Howard Breitbart

Information Picture Question
Category: Translation - Yiddish
Approval Date: 5/9/2018 4:13 PM
Family Surname: Schapiro
Country: Poland
Town: Zborow
Date of Image: June 8, 1939
Click the picture to enlarge

Would love a translation of this postcard to a great uncle from one of his brothers! There's a bit more on the other side, I'll post that also if this can be translated.

Looking for any/all information (especially if other family is mentioned) that might be in there.

Thanks in advance!

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
5/10/2018 3:08 AM It is a letter to his brother and sister and their spouses.
5/12/2018 2:20 PM Hello Howard,
This is a long letter, so I'll submit the translation bit by bit. There are a few hebrew phrases, which I'll put in quotation marks, and translate if I can, but you may need help from others to translate. The letter is in Yiddish.

B H "boruch hashem" ("with God's help")

Monday, 6/8 1939

"Chaim, bracha v'shalom" ( life, blessing and peace) with "kol tov" (everything good) should come to you.

My dear sister and brother, brother-in-law and sister-in-law, and their dear children and grandchildren.
"amen, selah, va'ed" (a prayer to protect them from the evil eye)

I received your letter as well as your bank draft from
(illegible) with 100 zlotys just this week, for which I thank you so much...

to be continued
Sharon Pozner, Toronto, Canada
5/14/2018 1:32 PM Can you upload the other side. It might help me with context.
5/14/2018 6:55 PM I noticed an error. The date is Thursday, not Monday. Also I think the bank draft came from London. The writing is difficult, so I'm giving you my best guess in the translation.

B H "boruch hashem" ("with God's help")

Thursday, June 8, 1939.

"Chaim, bracha v'shalom" ( life, blessing and peace) with "kol tov" (everything good) should come to you.

My dear sister and brother, brother-in-law and sister-in-law, and their dear children and grandchildren.
"amen, selah, va'ed" (a prayer to protect them from the evil eye)

I received your letter as well as your bank draft from
London (?) with 100 zlotys just this week, for which I thank you so very much. I gave the money straight away to the tombstone maker, but at the yortzeit the (?)was already closed, so the stone hasn't been put up yet at this time. But I just came from the holy place (cemetery?) because the tombstone maker has his workshop there. I also visited our holy parents (graves). I performed the commemoration of the dead in their names at the synagogue.

to be continued
5/16/2018 8:02 PM continuing on :I've had to leave many blanks when I could not read or understand the words, but I've tried to give the gist of it.


May everything be good for us. They are resting, thank God, very peacefully there. It is good. I will write to you after the tombstone is put up and then I will also send the pictures (of the tombstone I assume).

I am very happy, dear brother, that you conduct yourself as a jew, just as we do at home. You have, thank God, kept everything like a faithful ....... God will reward you in virtue of the good deeds of our dear parents.

May you be happy and lucky with your dear .....
I am very happy with the news that dear Perele and dear Basha's ? daughter-in-law is healthy. ... God will help .... with health and good fortune ....
I wrote you lately that Adele ... my Rochel's .... used to call him Adel ....

4-5 years later a small support, that won't help. Perhaps dear you may be good enough to .....

Perhaps in a few years ....

Brother, do me a favour, if you can ...

(continues on the front of the postcard)

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2022, JewishGen, Inc. All rights reserved.