JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 64562

Submitted by Smadar Gilboa

Information Picture Question
Category: Translation - Russian
Approval Date: 2/28/2018 6:22 PM
Family Surname: Kon & Bronsztejn
Country: Poland
Town: Zyrardow
Click the picture to enlarge

This is a side note on a 1903 marriage record, and is likely with information about a divorce. I'll be grateful for a translation.
The couple: Hersz Kon & Zlata Bronsztejn.
Thank you!

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
3/1/2018 2:13 PM You are correct. This is marriage annulation.
In previous window translator was complaining that he does not see Russian word "razvod" for divorce. Well, words used in the side text are" brak rastorgnut" i.e., "marriage annulled".

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2022, JewishGen, Inc. All rights reserved.