JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 58055

Submitted by Deborah Toni Blankenberg

Information Picture Question
Category: Translation - German
Approval Date: 7/19/2017 4:15 PM
Family Surname: BLOCH, BLUMENTHAL
Country: Germany
Town: Angermünde
Date of Image: 7 Feb 1928
Click the picture to enlarge

This is the second page of the marriage registration of my great-uncle Georg Eduard BLOCH and his wife, Charlotte BLUMENTHAL. I have transcribed and translated the entire two-page document, with a few small exceptions. I would be grateful for a transcription of the words preceding the registrar's signature (number 1 in the image) as well as the word -- or perhaps single letter -- in front of the notation regarding the couple's daughter's birth (number 2 in the image). Also, I believe the residence of the second witness (number 3) is Stettin, which today is Szczecin, Poland, about 75km from Angermünde, but I'd appreciate confirmation or correction of my interpretation. I'm certain of the "...ettin" but not so sure of the beginning of the town name.

Thank you!

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
7/19/2017 7:40 PM 3 is Stettin
1 is In Vertretung
2 Probably the letter H

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2021, JewishGen, Inc. All rights reserved.