JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 53249

Submitted by Walter Samuel Elias

Information Picture Question
Category: Translation - Yiddish
Approval Date: 2/5/2017 4:04 PM
Family Surname: Gornicka
Country: Belarus
Town: Grodnow
Date of Image: 1936
Click the picture to enlarge

This text was written on the back of an old family photograph. I would like a full translation from the Yiddish please.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
2/5/2017 10:34 PM THIS IS THE TRANSLATION YOU HAVE REQUESTED:

(you asked for word for word)

To rememberance for our father and mother and brother.
This is your nephew and daughter and grandson Moishe and Neda Garnitske(?).
Last 2 words not clear.
Barbara Singer Meis
Sheman Oaks, Ca
barbi6bsm@yahoo.com
2/6/2017 12:17 AM For memory for our
father and other and brother
this is your son-in-law and daughter
grandchild(?) Moshe and Neche Garnitzka
2/6/2017 8:49 AM To everlasting memory for our
father and mother and brother
this is your son-in-law and daughter
grandchildren Moshe and Neche Garnitzke
5/22/2017 11:32 AM I think the following is the correct translation:

As a remembrance for our father and mother and brother, this is your son-in-law and granddaughter Moshe and Necha Gornitzke

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2021, JewishGen, Inc. All rights reserved.