JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 52894

Submitted by David Brostoff

Information Picture Question
Category: Translation - Tombstone
Approval Date: 1/18/2017 4:34 PM
Family Surname: Hettleman
Country: USA
Town: Baltimore
Click the picture to enlarge

I would be grateful for a translation of the Hebrew on the tombstone.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
1/18/2017 5:21 PM Chya Yenta daughter of Yishai
6 Cheshvan
1/18/2017 11:48 PM Chaya Yente daughter of Yeshaaya or more probably Yeshaayahu. 6 Cheshvan
1/19/2017 1:08 AM Hello David,

What is actually inscribed on this tombstone is the following:

"Chai Yente Bas/(daughter of) Reb Yishai. (Died on the) 6th day of the Hebrew month of Chesvan."

Ida Jennie's name was probably Chaya. She may have been known as Chai, or there is a spelling inaccuracy on the tombstone.

Yishai is what is inscribed as the name of her father, however the other suggestions in previous response could be possibilities also.

The word "Reb", preceding the name of her father Yishai, is used as a title of honor and does NOT imply rabbi.

The Menorah at the top of the stone is often used as a icon to indicate a female's resting place, as the lighting of the Sabbath and Holiday candles has great significance to a Jewish woman.....Jo



1/19/2017 2:36 AM The spelling is correct, but there are apostrophes after the names Chay' and Yeshai', indicating a missing He since the combination yud and he is a holy name of G-d. So the correct reading is Chaya Yenta daughter of R. Yeshaia (=Isaiah).
1/19/2017 3:27 AM The second and fourth responses are correct.
It is the more religious people who drop the letter "Hey" at the end of the word when preceded by "Yod", and replace it with an apostrophe.

Chayah, daughter of Yeshayah - with the syllable "yah"indicated by the apostrophe.

The fist and third responses ignore the apostrophes and therefore misinterpret the names.



1/19/2017 3:30 PM David,

I noticed that the Tombstone says she died on Oct 16, 1950 which is the fifth day of Cheshvan. However in hebrew it says she died on the Six Day of the Month of Cheshvan. I checked my Jewish Calendar app. Since according to the Torah the Jewish Calendar is a lunar one meaning that each day begins in the evening, this implies that she probably died on Monday October 16, 1950 in the evening after sunset which is already considered the next Day in the Jewish Calendar hence the sixth day of Cheshvan. So the Tombstone is accurate in both its English text and Hebrew text.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2021, JewishGen, Inc. All rights reserved.