JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 46459

Submitted by Rick Luftglass

Information Picture Question
Category: Translation - German
Approval Date: 5/1/2016 4:22 PM
Family Surname: Treiber (Schreiber)
Country: Poland
Town: Strzeliska (Nowe?)
Date of Image: 1884
Click the picture to enlarge

I'd appreciate a word-for-word translation. This is the death record (metrical listing) for Chana Treiber, daughter of Seinwel/Zeinwel Treiber. I believe that Seinwel was my father's great-great grandfather, although I'm confused about this record because it seems to be for a baby Chana, which was also the name of my father's great-grandmother (also Seinwel's daugther). Maybe the translation will shed some light on it. Regardless, other words re: locations, employment, family, etc would help me connect the dots with other records.

It's from the eastern part of Galicia, now part of Ukraine. It's from the AGAD project "Strzeliska Nowe PSA AGAD Deaths 1877-93".

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
5/2/2016 12:56 AM it's german
5/3/2016 4:01 PM I don't know if this will give you anything you don't already have, but here's what I could make out:
Column 2 heading: date and number of post-mortem examination and (I think) name of person performing the examination
Column 2 contents: 7th February 1889, but I can't make out the other information
Column 3 headings: Death: Time, Day, Month, Year, Place and house number
Column 3 contents: 2 (a.m., I think), 7th February 1889, Strzeliska
Column 4 headings: Burial: Day, Month, Year, Place
Column 4 contents: 9th February 1889, Strzeliska
Column 5 heading: Deceased
Column 5 contents: Chana Trieber, daughter of Seinwel Trieber, a day laborer in Strzeliska
Column 6 heading: Gender
Column 6 contents: female
Column 7 heading: Age
Column 7 contents: 6 months
Column 8 heading: Occupation (this, of course, is blank)
Column 9 heading: Illness and cause of death
Column 9 contents: (I can't make this out)
5/4/2016 7:29 PM Column 2 is written in German with mixed German-Polish spellin
[date] 7 Febr. 1844
Number of the medical examination certificate (Toddtenbeszoherzettel) N7
Totenbeschauer = medical examiner H. Stenenber

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
JewishGen Home Page Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2022, JewishGen, Inc. All rights reserved.