JewishGen Home Page

An affiliate of


ViewMate Posting VM 39294

Submitted by Paul H. Silverstone

Information Picture Question
Category: Translation - German
Approval Date: 5/3/2015 5:19 PM
Family Surname: Liechtenstein
Country: Poland
Town: Makow Mazowiecki
Date of Image: 24 March 1940
Click the picture to enlarge

I apologize for the poor image - it is a scan of a copy of the original card. Card was sent from Makow during the German occupation, translation would be appreciated (including the address written in Cyrillic).

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

On  Response 
5/7/2015 9:28 AM Makow 24 Ma[??] 1940
Liebe Schwester Rachel Matel Michla
und Familien
Mit groß Freude benachrichte ich euch
daß wir haben von unser Schwester
Szyfra eine Postkarte erhalten. Sie
mit ihre 3 Kinder (die Knaben) leben
und sind gesund, Sie befinden sich
in Rußland in Mohilew an Diepr.
Ihr Adresse ist: Город Могилев
Над Днепром. Гусличанска
с/с к - з Сталин (Gorod Mogi-
lew - nad Dnieprom. Gusliczans-
ka s/s k - z Stalin) {Szyfra Borenstein} Die Adresse
war nicht deutlich geschrieben
aber so ist sie. Von unser Szwager
Chil haben wir kein Nachricht.
Wir, alle , Vater und Muter leben
und sind gesund. Warum schreibt ihr
so wenig. Wir haben von euch nur
1 postkarte von Rachela erhalten und
auch hat der Vater 62 Marek Geld
unterstütze von Hilet durch Hias er-
halten. Schreibt zu uns ofter. Schreibt
auch zu Szyfren. Ich habe ihr schon
eure Adresse geschikt. Alle unsere
und eure verwandte leben und
sind gesund. Grüßen für alle, alle.
Ich schreibe ganz oft zu euch und zu
Michlen. Eur Bruder, Schwester, Eltern
und Kinder: Lichtenstein Jakob.
Wir grüßen alle verwandte und Bekante.

Dear sister Rachel Matel Michla and families,
With great joy I inform you that we have received a postcard from our sister Szyfra. She and her 3 children (the boys) are alive and healthy, they are in Russia in Mohilev on Diepr.
Their address is: [the Cyrillic is the same as the Latin that follows] (Gorod Mogilev - nad Dnieprom Guslichanska s / s - z Stalin) {Szyfra Borenstein} The address was not written clearly, but this is what it is. From our brother-in-law Chil we have no news.
We all, father and mother, are alive and well. Why do you write so little? We have received from you only 1 card from Rachel and the father received 62 Mark monetary support from Hilet by HIAS. Write us more often. Write also to Szyfra. I have already sent her your address. All of our and your relatives are alive and healthy. Regards to all, all.
I write very often to you and Michla. Your brother, sister, parents and children: Jacob Lichtenstein.
We greet all relatives and acquaintances.

Mogilev is a city in eastern Belarus.53°55′N 30°21′E

The oldest international migration and refugee resettlement agency in the U.S.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | | © 2021, JewishGen, Inc. All rights reserved.