JewishGen Home Page

An affiliate of

ViewMate




ViewMate Posting VM 23731

Submitted by Dan Oren

Information Picture Question
Category: Translation - Polish
Approval Date: 7/22/2012 4:10 PM
Family Surname: ZYLBERBERG,ANKIER
Country: Poland
Town: Opole
Date of Image: 2 Dec 1842
Click the picture to enlarge

The text from the marriage record of my GGGgrandmother reads:
Surą Zylberberg Panną lat osiemnaście mającą z Jankla i Perły Małżonków Zylberberg we wsi Rudzie zrodzoną, a teraz w Opolu szynk trunków Krajowych utrzymujących, przy nich zostającą.

With help from Google, I think it means:
Sura Zylberberg, an unmarried girl, age eighteen years, of the married couple of Jankel and Perl Zylberberg born in the village of Ruda (?Rudzie), now residing with them in the local Opole liquor tavern.

Two Questions:
1) What or where is Rudzie? Is it a town? Can you provide any more information about it?
2) Is the translation correct, particularly regarding Sura's family living in the local tavern?

Thank you!

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
7/22/2012 10:16 PM The bride was born in village Ruda, but lived in Opole at the time of the marriage.

I guess her parents were inn-keepers.
7/23/2012 9:11 AM w Rudzie (or we Wsi Rudzie) and w Opolu are locative forms, for nominative Ruda and Opole. So you don't need to look for a place called Rudzie.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 1 Apr 2019
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2022, JewishGen, Inc. All rights reserved.