תורגם מיידיש ע"י מרים בירן, חיפה.

19.3.40

ילדים יקרים פרידה ואברהם!
מה שלומכם? ומה נשמע אצלכם?
אצלנו הכל כמו תמיד, אותה הפרנסה אותם החיים. לא בריאים יותר, לא חזקים יותר, אולי חלשים יותר אבל תודה לאל עבור זה שלא יהיה חלילה יותר גרוע.
תהיו רגועים אצלנו בתוך ליטא הקטנה שלנו שקט ורגוע הלוואי להבא לא יותר גרוע, אנחנו מקווים לזמנים טובים יותר שכבר יהיה שלום בעולם ושלום על ישראל.
תהיו בריאים תבלו ותהנו פורים שמח ולאחר מכן פסח.
שלכם אבא.

אדרוש בשלום הורי אברהם עם כל ב"ב היקרים אנחנו כולנו מברכים את כל בני משפחתם.
הנ"ל.


דטנובה 19.3.40
פרידה ואברהם היקרים!

מכתבכם התקבל, משמח אותנו לשמוע שאתם מתקדמים, מצליחים, ויוצרים לעצמכם יותר ויותר נכסים.
בבית, פרידה, לא היית כל כך מרוצה מלעשות משהו בבית ובמטבח. הביזנס יותר עניינו אותך מענייני משק הבית. אין ברירה מוכרחים לעשות וזהו.

בעוד שבוע כבר פורים ופסחה הקתולית .
אצלנו עדיין כפור הגון, והחורף עדיין רחוק מלהסתיים. אנחנו מסיקים את התנורים כל הזמן. מחיר עצי ההסקה אצלנו גבוה מאד בחורף הזה.

מה קורה אצלכם? האם אתם יודעים ששושנה התחתנה עם אליעזר ויניצקי? אנחנו מתפלאים ששושנה לא כתבה לכם על זה. הם עובדים שניהם וחיים לשביעות רצונם. לאה כותבת לנו מעט אינני יודעת את הסיבה לכך.
משה ומרים, אני מקווה יבואו אלינו לפסח, בחנוכה הם היו בפוניבז'. הלאה, בנוגע לפוליטיקה העולמית אתם בודאי יודעים יותר מאתנו.
תהיו בריאים וחזקים
שלכם פסיה.
פרלה עומדת על ידי, היא כבר ילדה גדולה עטה קנתה לה טרנינג. החליפה שאת קנית לה כבר קטנה עליה. עכשיו רוחל'ה לובשת אותה.
רוחל'ה ילדה מאד יפה ומלאת חיים.

פסיה.
ד"ש מאמא ומרים.
אני חייבת לשלוח את המכתב אליכם וַלא, אני מאחרת את הדאר.
מרים ואמא יכתבו בפעם הבאה.

למכתב המקורי

לרשימת המכתבים

לעמוד הפתיחה