« Previous Page Table of Contents Next Page »

[p. 361]

The Final Word

Translated by Judie Goldstein

Many years ago I began collecting material about Jewish Krynki in regard to a Yad Vashem project to investigate the history of the Jewish communities in Grodno Province and their destruction. Later, with the thought of publishing a Krynker Yizkor Book, I informed my good friend, since the beginning of the “HeHalutz” movement in Grodno District Bendet Nisht (Baruch Nib), during an accidental meeting.

He told me about a group of Krynkers, of which he was one, that meets periodically to gather memories of the hometown and jot them down as possible material for a projected Yizkor Book, and they “correct” each other in order to be as factual as possible. I encouraged Bendet and thought that that this was a good way in which to gather material for a memorial book.

Bendet asked me if I would agree to join them in preparing the book that the Krynkers planned to publish. I answered that I was prepared to “discuss” the matter further, but the main point was that the Krynkers would have to create this book on their own. I might be interested if this were a fitting memorial and dealt specifically with the Krynker community, according to my concept and the research material that I had gathered during a previous search (in the Spring of 1920 to organize a first Pioneer aliyah to Israel). In the meantime they should gather necessary documents and other material, especially about the Holocaust.

Two lovely years passed and I was invited to “interpret meanings” with the initiators of the “Pinkus”. These meetings convinced me that these people were serious and they had the right material to publish a book. We thoroughly discussed the situation and in good faith and mutual understanding resolved the following points.

  1. The aim of the “Pinkus Krynki” is to be a monument and eternal memorial, a real legacy by the ex-Krynkers in Israel and their descendants for generations.
  2. The “Pinkus” is to be an authentic witness of the Holocaust and destruction of Jewish Krynki, with special emphasis on heroic acts, active and passive, that accompanied the annihilation. In order to meet the last wishes of our destroyed people, it should be told and written “for the world” so they will understand what these people were put through and how they were exterminated.
  3. The “Pinkus” should also contain the history of the Jewish community in Krynki to the extent that documentation is available. The plan and contents of the “Pinkus” should be objective and the articles and facts should be precisely established.

[p. 362]

  1. The “Pinkus” should mainly reflect the life of the Krynker community in its last year - all aspects of the community and especially its special characteristics.
  2. The purpose of the “Pinkus” is to perpetuate the community as a whole and not to serve as private family memorials. It is important to remember that the “Pinkus” is a monument for those who are no longer among the living and that it be consistent.

It is on this basis that the soul of the book, “Pinkus Krynki,” that lies before you, was built, even though we could not obtain all the information we wanted.

For instance, we were short on historical facts and even statistics (about the Krynki population, for example). The Krynker Landslayt organization in Israel turned to the Krynki municipal government and to the Jewish Historical Institute in Warsaw and begged for help in finding these facts and to have them sent to us. But it did not help.

We had to make do with the material that was readily available and set up, for instance, only sporadic historic chapters and thinly spread bits and pieces. But we brought the “substance” to the “Pinkus” - which you can read for yourself and which we already wrote about in the introduction.

The “Pinkus” was produced entirely by Krynker landslayt, through their brotherly cooperation and warm response in writing for the book, several due to their memories and cleverness, others by gathering material together, including photographs, etc.

In the end, I feel it is necessary - my duty to mention and praise all those dear volunteers who organized the “Pinkus” in general, from the book committee and my editorial colleagues and especially the man who spear-headed the project Bendet Nisht-Nib. Despite the obstacles, he persevered through the years and being a “man who does what he says” and who “completes his projects” he brought the “Pinkus Krynki” to press.

He deserves our heartfelt thanks!

Dov Rubin
Jerusalem, 15 Shevat [January] 5730 [1970]

[p. 370]

In Conclusion

Translated by Judie Goldstein

With the conclusion of the “Pinkus Krynki”, we would like to express our thanks to all of those who contributed articles, photos, maps, etc to the publication of the Yizkor Book; and to those who put together the list of Jews in Krynki; and our landsman Abraham Soifer who allowed us to use and translate parts of his book “Krynik in Hurbn” [Disaster in Krynki] and his publishers the Krynker landslayt in Uruguay and Argentina; our friend Emil Sola who skillfully published the “Pinkus” and especially for creating the jacket and the book binding, as well as the printing and his workers.

And a special thanks to the artist Mrs. Nuta Kozlowsky (Chicago) who furnished the sketches of the Holocaust for the “Pinkus”.

Praise all of them.

The Editors

[p. 371]

After the Book was Completed

Translated by Judie Goldstein

The following pages contain details and photographs that for various reasons were not included in the book.

More Names Of Krynker Fighters Who Perished

After the text of our “Pinkus” was printed, we became aware of more names of Krynker fighters who perished (published in “Lexicon HaGbura”, Part 2 of Volume 1, published by “Yad Vashem”, Jerusalem, 1969.

1. Lev Mashal, son of Tuvia and Feyga, Born 1911 in Krynki, lived and worked in Bialystok, a member of the Underground, fell during the uprising, August 1943. Details supplied by Geler.

2. Kolia and wife, from Krynki, belong to the Underground in Bialystok ghetto, perished August 1943.

« Previous Page Table of Contents Next Page »

This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.

JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Krynki, Poland     Yizkor Book Project     JewishGen Home Page

Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright © 1999-2021 by JewishGen, Inc.
Updated 9 July 2004 by LA